BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Heliand

um 830

 

Heliand

 

Fitte LX

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

Be thiu [nis] mannes bâg| [mikilun bither{b}i,]

5040

[hagustaldes] hrôm:| ef imu thiu helpe godes

gesuîkid thurh is [sundeo,]| than is imu sân aftar thiu

breosthugi blô{d}ora,| thoh he êr bihêt spreca,

hrômie fan is [hildi]| endi fan is handcrafti,

the man fan is megine.| That uuar{d} thar an themu mâreon skîn,

5045

thegno bezton,| thô imu is thiodanes gisuêk

hêlag helpe.| Bethiu ni scoldi hrômien man

te suî{d}o fan imu sel{b}on,| huand imu thar suîkid oft

uuân endi uuilleo,| ef imu uualdand god,

hêr he{b}enkuning| [herte] ni sterkit.

5050

Than bêd allaro barno bezt,| bendi tholode

thurh mancunni.| Huur{b}un ina managa umbi

[Iudeono] liudi,| sprâcun gelp mikil,

hafdun ina te hosca,| thar he giheftid stôd,

tholode [gethuldiun,]| sô huat sô imu thiu thiod deda,

5055

liudi lê{d}es.| Thô uuar{d} eft lioht cuman,

morgan te mannun.| Manag samnoda

heri Iudeono:| habdun im hugi uul{b}o,

inuuid an innan.| Uuar{d} thar êosago

an morgantîd| manag gisamnod

5060

irri endi ênhard,| inuuideas gern,

uurê{d}es uuillean.| Gengun im an huarf samad

rinkos an rûna,| bigunnun im râdan thô,

huô sie [geuuîsadin]| mid uuârlôsun,

mannun [mêngeuuitun]| an mahtigna Crist

5065

te giseggianne sundea| thurh is sel{b}es uuord,

that sie ina than te uunderquâlu| uuêgean môstin,

adêlien te dô{d}e.| Sie ni mahtun an themu dage finden

sô uurê{d} geuuitscepi,| that sie imu uuîti bethiu

adêlien [gidorstin]| eftha dô{d} frummien,

5070

lî{b}u bilôsien.| Thô quâmun thar at laztan for{d}

an thena huarf uuero| uuârlôse man

tuêne gangan| endi bigunnun im tellien an,

quâ{d}un that sie ina sel{b}on| seggian gihôrdin,

that he mahti teuuerpen| thena uuîh godes,

5075

allaro hûso hôhost| endi thurh is handmegin,

thurh is ênes craft| up arihtien

an thriddion daga,| sô is [elcor] ni thorfti bethîhan man.

He thagoda endi tholoda:| ni sprak imu io thiu thiod sô filu,

thea liudi mid luginun,| that he it mid lê{d}un angegin

5080

uuordun uurâchi.| Thô thar undar themu uuerode arês

baluhugdig man,| biscop thero liudio,

the furisto thes folkes| endi frâgode Krist

iac ina be imu sel{b}on bisuôr| suî{d}on ê{d}un,

grôtte ina an godes namon| endi gerno bad,

5085

that he im that gisagdi,| ef he sunu uuâri

thes libbiendies [godes]:| «thes thit lioht gescôp,

Krist cuning êuuig.| Uui ni mugun is antkiennien uuiht

ne an thînun uuordun ni an thînun uuerkun.»| Thô sprak imu eft the uuâro angegin,

the gôdo godes sunu:| «thu qui{d}is it for thesun Iudeon nu,

5090

sô{d}lîco segis,| that ik it sel{b}o bium.

Thes ni gilô{b}iad mi these liudi:| ni uuilliad mi forlâtan bethiu;

ni sind im mîn uuord uuir{d}ig.| Nu seggiu ik iu te uuârun thoh,

that gi noh sculun sittien gisehan| an [the] suî{d}aron half godes

mârean mannes sunu,| an megincrafte

5095

thes alouualden fader,| endi thanan eft kuman

an himiluuolcnun herod| endi allumu heli{d}o cunnie

mid is uuordun adêlien,| al sô iro geuurhti sind.»

Tho balg ina [the] biscop,| habde bittren hugi,

uurê{d}ida [uui{d}] themu [uuorde]| endi is giuuâdi slêt,

5100

brak for is breostun:| «nu ni thur{b}un gi bîdan leng», qua{d} he,

«thit uuerod geuuitscepies,| nu im [sulic] uuord farad,

mênsprâca fan is mû{d}e.| That gihôrid [hêr nu] manno filu,

rinko an thesumu rakude,| that he ina sô rîkean telit,

gihid that he god sî.| Huat uuilliad gi Iudeon thes

5105

adêlien te dôme?| Is he dô{d}es [nu]

uuir{d}ig be sulicun uuordun?»|