<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>



B  I  B  L  I  O  T  H  E  C  A    A  U  G  U  S  T  A  N  A

 

 

 

 
Eilhart von Oberg
um 1170/80
 


 






 



T r i s t r a n t

XXIX
[Tristrants Rechtfertigung,
Zerwürfnis mit Isalde]


_________________________________



Dô muste Tristrant vil lîse
geloben [sîme gesellin] Kehenîse
und sîme vater bî trûwin
daz he wedir quême zû der vrawen
vil schiere und sie sêge,
6260
und ob Kehenis jêge
daz he nicht wâr hête,
daz er im denne tête
swaz he selbe wolde.
Tristrant dô balde solde
6265
varen sîne strâzen.
do enwolde des nicht lâzen
Kehenis, her zôch mete.
zu dem sê quâmen sie geretin;
dannen vûren sie mit schiffen
6270
biz sie quâmen geslichen
zu Lîtân dâ die borg was.
dô entphîng sie Tînas
sô ez hêren wol gezam.
Tristrant in dô bî sich nam
6275
und begunde im clagen sîne nôt.
sîner vrauwin her entbôt,
daz he komen wêre
und sagete ir daz mêre:
sîn lîp stunde ûf der wâge,
6280
daz sie dorch ir genâde
im daz zu lîbe tête
und den koning bête
daz he vullin zwêne tage
zu Blankinlande rite jagin
6285
und sie dare wolde komen
(daz mochte im harte sêre vromen)
sô sie hêrlîchest mochte
und sprach "mir entochte
die reise endelîche nît,
6290
wen ez wêre mir harte lîp
daz sie quême rechte hêrlich:
dâ mete sal sie irneren mich,
ich mûz andirs tôt wesin:
ich mag mit nichte genesin,
6295
sie enwille mîn genâde habin.
nû merke, vrûnt, ich wil dir sagin
recht als ez mir ist komen:
ich hoffe ez solle mir vromen."
Tristrant dô begunde
6300
Tînas daz mêre kundin
recht als ez im [zû] komen was,
und sprach "mîn lîbir vrûnt Tînas,
dû hâst mir lîbes vele getân:
nû sol ez an dînen gnâdin stân,
6305
daz ich abir genîze dîn,
daz die lîbe vrauwe mîn
mir behalde mînen lîp,
wen sie mir vor alle wîp
î was unde ummir is:
6310
des selbin bis an mir gewis!"
"sal ich?" "jâ, dû machst wol."
"vil gerne sie [daz] tûn sol
alliz daz dir ist lîp."
"ich hoffe, sie en lâzze es nît,
6315
sie schaffe die reise,
vornimet sie dese freise
daz ez mir an den lîp gât:
von ir ez sich irhabin hât,
hîr umme, daz ich mich vormaz
6320
daz sie mînen hunt hîlte baz
beide stille und obir lût,
wen ein andir vrawe ir trût:
daz sal nû an mir werdin schîn."
"jâ, dû salt den lîp dîn
6325
von desin dingen wol behabin."
"ich hoffez, wiltû ez ir sagin,
daz sie des nicht enlâze.
sage ir, bî der strâze
dar sie hene rîten sol
6330
(daz ist ir kundig harte wol)
dâr steit eine hirzwarte;
dâ sal sie sich harte
vlîzlîchen umme sên
unde bî dem wege spên
6335
einen gar dicken dorn:
den habe ich dâ zû ûz irkorn,
daz wir dar inne wollin sîn.
swen sô die lîbe vrauwe mîn
nebin uns dan komen is,
6340
sô wil ich schîzen ein rîs
mîner vrawen zeldêre in den manen,
sô sal sie denne stille haben
und sal daz selbe hundelîn
vûren dorch den willen mîn
6345
sô daz mîn geselle sage
daz ich im wâr gesaget habe."

Ouch hîz he die koningîn betin
daz sie vil vrauwen brêchte mete,
gar wol gezîret
6350
und hêrlîche gebalîret
als einer koninginne zême
und hobeschlîchen quême:
daz wêre im inniglîchen lîp.
her Tînas des nicht en lîz,
6355
he sagete daz der koningîn.
Tristrant ir ein vingerlîn
zu wârzêchene sante
daz sie vor vil wol irkante,
wen sie hâtiz im gegebin.
6360
dô reit Tînas achtir wegin.
dô her zu Tintanjôl quam,
dô vant he den koning lobesam
sitzen obir einem brete
und die koningîn dâ mete
6365
und wolden iezû mîlen.
do begunde her sêre îlen
und sprach, he wolde mit spelin.
dô greif he ûf daz bret zu vele
und dicker denne he solde,
6370
dorch daz die vrauwe wolde
des vingerlînes werde geware.
dô sach die koninginne dare
und irkante balde dez vingerlîn.
dô muste des spelis genûg sîn.
6375
nû hôret wie sie ez ane vîng:
an ire heimelîcheit sie gîng.
nâch Tînase sie [vil drâte] sante
und vrâgete umme Tristrante,
ab her icht wuste, wâ he wêre.
6380
"jâ ich, frowe hêre,
ich lîz in hûte dâr ich was."
"ôwê, lîbe frûnt Tînas,
wie gehât he sich?" "vil wol."
"wil he mich sên?" "jâ, her sol
6385
ûch, vrauwe, âne zwîvel sên."
"sage, wenne sal daz geschên?"
daz vingerlîn he ir dô gab
und sagete ir die batschaft
als ir entbôt Tristrant der hêre.
6390
he irmanete sie vil sêre
daz sie daz alliz tête
swes sie ir lîbe vrûnt bête.
Des wart die koninginne vrô:
mit dem koninge schûf sie dô
6395
daz he nâch den hêren sante
und reit zu Blankenlante
jagin mit grôzir rittirschaft.
swaz es zu Tînase getraf,
daz geschûf he als ez solde sîn.
6400
ouch bereite sich die koningîn
mit grôzzem vlîze dar zû.
des andern morgenes vrû
quam der hêre Tristrant
und Kehenis der wîgant
6405
in den dornpusch gegangin.
dâ wârin sie nicht [gar] lange,
dô quâmen geloufin die koche
mit pfannen und mit topfen
und die lûte mit der spîse.
6410
dô dûchte [wol] Kehenîse
daz der vil wêre.
dô quâmen die butiglêre
und die daz brôt gâben,
zu hant dô die jeger quâmen
6415
mit harte vil hunden.
dar nâch in korzin stundin
quam des koninges kamergewant
und daz heiligtûm zu hant,
dar nâch die cappellâne.
6420
do begunde der koning ze nâne.
die brâchte ritter harte vele
mit winden und mit vedirspele.
Dô der koning vor obir quam,
der vrauwen kamergewant began
6425
gân dar vor die warte.
Kehenîsen vordûchte harte
daz sie sô vil habeten
knapen die mit in trabeten,
die des gewandes plâgen.
6430
die hêren dô gesâgin
manche vrauwin hêrlîch.
dô hâte die koninginne rîch
ore reise geschicket alsô hêre,
daz î ein schône junchêre
6435
adir ein ritter gemeit
mit einer vroun zusamen reit.
die êrsten zwei retin dâ
und ander zwei dar nâ
alsô verre, daz ir wort
6440
nicht mê wordin dâ gehôrt:
sie sprâchin swaz sie woldin.
die vrauwen wâren als sie soldin
mit golde wol behangin
und mit mentelin langen.
6445
sô man sie beste veil vand.
zierlich was ir gewand.
ir hâr wol gebunden was.
ir iegelîche was baz
wen die andern getân.
6450
ich bin des sicher, sundir wân:
sie hâten wol gezîret sich,
manche vrauwe hêrlich
reit in der koninginne schar.
dô wordin sie einer gewar,
6455
die was alsô rechte schône,
daz Kehenis der edele kûne
sprach zu dem gesellin sîn
"sich, hîr kumt die koningîn!"

Tristrant sprach dô "nein sie nicht:
6460
sie enist nergin nâ sô lîcht
sô mîn vrauwe die koningîn;
doch wêre der selben sunnen schîn
undir swarzen wulkin genûg."
dô dûchte Kehenis ungefûg
6465
daz icht schôners mochte gesîn;
wen he beschauwete sich dar în
als in ein lûtir spîgelglas.
ich wil ûch sagin wie sie was:
sie hîz juncfrauwe Gymêle
6470
von der Schitrîêle,
bî ir reit her Galîag
des grêven son von Mîlîag.
die was daz schônste kind
daz eir noch sint
6475
von mûtir î geborn wart:
dese zwei hâtin sich gekârt
zu Kehenîse beide
und lachetin âne leide.
dô sie Kehenis gesach,
6480
in im selbin her ez sprach,
daz nicht schôners mochte gelebin.
dô sie wârin achtir wegin,
dô quam daz heiligtûm gegân.
dar nâch quam geriten sam
6485
Brangêne die gûte,
die senftgemûte,
die hobische und die wîse.
do gedûchte Kehenîse
an allem ir gebêre
6490
daz sie vele schôner wêre
den Gymêle die dâ vor reit.
iz wêre im lîp adir leit,
he muste ir doch den prîs lân,
wen sie was vil baz getân.
6495
aleine dô Brangêne reit.
dô die selbe vrauwe gemeit
vor die zwêne gesellin quam,
dô quâmen nâch ir gegân
zwêne tûre zeltâre:
6500
die trûgin eine bâre,
die was mit golde wol beslagin.
dô bat im Kehenis sagin
sînen gesellin, waz ez wêre;
dô sagete he im ze mêre:
6505
"daz is" sprach he "der hund mîn,
den vûret die koningîn
alsus dorch mînen willin."
zu sîme gesellin
sprach Kehenis dô
6510
"dû wurde selbe nî sô
von mîner swestir gevûrt."
eir he ûz sprach daz wort,
do irsach her ein gelûchte
daz im selbin des gedûchte,
6515
wie der sunnen wêrin zwû.
Tristrande vrâgete he balde dô,
waz daz mochte nû gesîn.
"sich, dort her kumt die koningîn!"
sprach der hêre Tristrant.
6520
Kehenis der wîgant
wolde es nicht getrûwin
daz von der schônen vrauwin
sô irlûchtet was der tag
biz her sie selbe gesach.
6525
Di koningîn reit dô aleine.
Antrêd was ir gemeine.
den hâte sie von ir gesant
um ein ding des he nicht en vant.
ich enrûche ouch wes he tete.
6530
dô quam die vrauwe zû der stete
zû dem dorne geretin.
daz lîcht brâchte sie dâ mete
daz Kehenis hâte gesên.
dô muste he von schuldin jên
6535
daz he schôner vrauwen nî gesach.
in sîme herzin her dô sprach
"ez enwart nî schôner wîp:
jâ, leidir mîner swestir lîp
enmag ir nicht gelîchen."
6540
dorch die koningîn rîche
on sîner swestir sêre vordrôz.
Tristrant dô daz rîs schôz
der vrauwen pferde in den manen.
do begunde sie stille haben.
6545
Brangênen sie dô balde hîz
daz sie Galîage rîf.
dô der junchêre quam,
dô sante sie on enweg dan
und entbôt [gar schîre] dem koninge,
6550
sie vûre harte obele,
daz wêre ir geschîn undir wegin:
ab he ir wolde plegin,
daz her sie die nacht vormede.
dar zû lîz sie in ouch betin,
6555
sie muste habin grôzin rûm,
daz her lîze sîne paulûn
enhalf des wazzirs ûf slân
und orez eine solde stân
andirhalb des baches,
6560
und daz he or gemaches
schûfe swaz er mochte
und daz er des gerûchte
mit allem vlîze nemen ware,
swen sie geretin quême dare,
6565
daz kein hunt dâr enbulle
noch kein horn irschulle.
der junchêre [wol] gemeit
Galîag dô von dannen reit
und sagete dem koninge mêre.
6570
daz was im harte swêre
um der vrauwin unmacht.
îdoch was he des bedâcht,
daz he des nicht enlîz
swaz en die vrauwe betin hîz.
6575
die koningîn dô nedir trat:
daz sie hulfe nicht enbat,
daz was ir seldin eir geschên.
do begunde die vrauwe gên
zû dem hûse guldîn.
6580
sie nam dar ûz daz hundelîn.
ich sage ûch wêrlîche
daz sie gar lîplîche
begunde strêchen den hunt
mit irem mantele in der stunt.
6585
dâ lag manch jâchant inne.
mit golde und mit gimme
was her wol gezîret
unde wol gewîret,
mit koste genât:
6590
der phellel was ein driplât,
die vedere was sich hermîn.
dâ mete wart daz hundelîn
gestreichet vil zertlîchen
von der koninginne rîche.
6595
Den hunt sie an den arm nam,
zu trûtene sie in began
daz Kehenis der snelle
sprach "lîber mîn geselle,
du salt dîner trûwe lôs sîn:
6600
du en worde von der swester mîn
nî sô wol gehaldin."
die koninginne Îsalde
den hunt wedir în getrûg.
dô sie in sus strêchete genûg,
6605
dô quam sie wedir gegangen;
den mantel lîz sie nedir hangen.
dô diz Kehenis gesach,
ich wêne he zû Tristrande sprach,
he sêge nî sô schône ein wîp.
6610
dô sprach die vrauwe âne nît
zu den vogelin die dâ sungin
"ir hât michel wunne
mit manchir hande stimmen.
ich gebe ûch dorch minne
6615
zwelf guldîn boige gût
daz ir mir zu lîbe tût
und vlîget mit mir hinnen
(des wil ich an ûch sinnen)
zu Blankenwalde dâr ich sî
6620
und sît mir noch hînacht bî
und singet mir dâ dese nacht!"
dese list wart dar umme gedâcht,
daz Tristrant wol vornême,
wâ he zû ir quême;
6625
wen sie entorstes im nicht sagin:
daz was ir allir meiste clage.
dô dese rede zu ende quam,
Tristrant harte wol vornam,
wâ her zû ir komen solde
6630
als die vrauwe wolde.

Dô dese rede was getân,
dô nam die koninginne sân
iren mantel umme sich wedir.
dô quam ouch zu hant sedir
6635
Antrêd der leide man gerant
und hûb sie ûf sîn pferd zu hant
und vûrte sie an die vûrstad.
swes die vrauwe den koning bat,
daz was allez vor getân.
6640
eir he selbe wolde slâfen gân
dô sich gelegite die diet,
dô en lîz he des nît,
dô reit der koning aleine dare
und wolde gerne nemen ware,
6645
wie sie sich gehabete.
Brangêne im dô sagete,
ir wêre alsô rechte wê,
he enmochte sie nicht gesê
biz des morgenes vrô.
6650
waz mochte dô der koning tûn
wen daz he enweg reit?
im was herzelîchen leit
der schônen vrauwin ungemach.
dô ez quam in die nacht,
6655
Tristrant der helt quam;
man lîz in vor die vrauwen stân
und Kehenîsen dar mete.
sie entvîng sie nâch irem sete
harte minniglîche.
6660
die schône vrauwe rîche
Tristranden dô zû ir nam,
Kehenîsen hîz sie gân
hen zu Gymêlen
von der Schitrîêlen.
6665
Do enwas dar nîman inne
mit der [werdin] koninginne
wen die iren rât wisten
und mit grôzer liste
in hâlen in ir mûte,
6670
wen Brangêne die vil gûte
und Gymêle und Perenîs.
do begunde der hêre Kehenîs
zu Gymêlen minne sûchen,
do enwolde sie es nicht rûchen.
6675
îdoch en lîz her des nît,
ez wêre ir leit adir lîp,
vaste he ir ane lach.
die vrauwe dô zû im sprach
"wâ tût ir hen ûwirn sin?
6680
jâ sêt ir wol daz ich nicht bin
eine gebûrinne
daz ir mich bittet umme minne
in sô gar korzir zît:
ich wêne ir ein gebûr sît.
6685
wie mochte ez anders geschîn?
ich râte ûch ûf die trûwe mîn
daz ir es nimmir werdet lût:
ja enwil ich nimmer kein trût.
daz sage ich ûch vor wâr:
6690
hêtet ir ouch vunf jâr
zu allem mîme bote stân,
dennoch wêrez ungetân
des ir gewûgit wedir mich."
do bedâchte die vrauwe sich
6695
und sprach dô her wedere
"ir dunket mich sô bedirwe,
wêret ir mîn lantman
und mir wol genôzsam
und gevîlez mînen vrûnden
6700
daz sie ûch mîn wol gunden
und uns daz gezême,
ich wêne ich ûch wol nême."

Kehenis dô sîner vrîen
dorch nôt sich muste vorzîen.
6705
im was leit daz her es î began.
do enwuste nicht der wîse man,
waz he sprechin solde.
die koningîn dô wolde
mit Tristrande ir gemach hân;
6710
zu Kehenîse sprach sie sân
"ich wil ûch zu nacht lîen
eine behegelîche amîen
dorch Tristrandes willen.
Brangênen nemet stille
6715
adir Gymêlen
von der Schitriêle;
sweder ûch lîber sî,
die heizzet ûch hînt legin bî."
he wolde nicht sêre îlen,
6720
he gedâchte lange wîle
daz sie in zu spote hête
biz sie sprach daz sie ez stête
in trûwin alsô meinte
und sie im daz bezêgte
6725
daz he ez vor wâre wiste.
dô sprach he mit listen
"unsir hêre von dem trône
der mûze ûch ummir lônen!
wêre nû die kore mîn,
6730
sô muste ez Gymêle sîn;
wen ich hâ gesprochin wedir sie
und habe bî ir gesezzin hie
und bat sie um ir minne."
dô hîz die koninginne
6735
Gymêlen zû im legen gân:
dô mochte he gûte vroude hân.
Gymêle nicht enlîz,
Kehenîsen sie dô hîz
mit ir zusamene betten.
6740
do entschûte man dem recken.
dô her an deme bette lach,
Gymêle zu irer vrawen sprach
"wêre ûch lîp, vrauwe hêre,
daz ich vorlore mîne êre?"
6745
"nein mir" sprach die koningîn:
"dû salt nemen daz kussen mîn
daz ich undir mîn houbet lege
swen ich mich nâch Tristranden sene
daz mich der slâf undergât.
6750
dû weist wol, wie ez dar umme stât.
daz lege im underz houbet,
sô wert he sô betoubit
daz he slêfet al die nacht.
âne sorge dû denne macht
6755
mit gûtem vrede bî im legin,
wen ez wêre bôse vormedin."
Daz kussen daz was sô getân:
sweme ez underz houbet quam,
der slîf nacht unde tag
6760
daz he nichtis mê geplag,
im worde den daz kussen enzogin.
alsus wart Kehenis betrogin:
daz kussen nam sie lîse
und sprach zu Kehenîse
6765
"ir sult daz houbet ûf hebin,
ich wil ûch an mînen arm legin:
daz hât mir mîn vrauwe entboten."
Kehenis dankte gote
und wart inniglîchen vrô;
6770
Gymêle im das kussen dô
mit listen underz houbet stîz.
zu hant her sîn wachin lîz
daz her der minne nicht entreib:
daz was im gar sêre leid.
6775
Des morgens dô ez tagete
und sich gekleidet habete
Gymêle und ûf was gestân,
daz kussen zoug sie dô dan
deme helde von den ôren.
6780
do entwachete der tôre
und greif umme mit der hant.
dô he der vrauwen nicht envant,
dô wart im vil hône.
dô tagetiz itzunt schône,
6785
die nacht was vorgangen.
Kehenis wêre gerne dannen
gewesin obir zênzig mîle.
îdoch muste he eine wîle
ân sînen dank dâ belîben
6790
bî der vrauwen und den wîben,
biz daz he sîn leit hôrte.
mit spotlîchen wortin
sprach im Gymêle zû
"wiste ich nechtin daz ir sô
6795
togentlîchen kundet legin,
ich hête ûch nicht vorzegin
sô getâner dinge:
daz ir mich bâtit umme minne,
ich hête es ûch wol irloubit."
6800
des was vor leide nâ irtoubit
Kehenis dâ ûf der stete.
swer sîne ôren ersnete,
kein blûttropfe wêre komen ûz.
he wêre gerne ze hûs!
6805
Do begunde lûchten der tag
daz man dar von wol gesach:
dô musten sie sich scheidin
aber in grôzem leide.
do enwuste Tristrant nicht
6810
daz der helt betrûbete sich,
he hâte froude genûg.
dô quâmen sie zu einem brûch,
dar sie obir rîten soldin.
Tristrant dô wolde
6815
einen rechtin pfad gân
und hîz Perenîsen sân
daz he den knapen sagete
und wîste in wâ he habete
Kurnevâlen heizzen belîben.
6820
Perenîs enwolde des nicht mîden,
her lîf und sagetez Kurnevâle.
der batschaft nam in hâle
als her zu rechte tete.
die knapin hûbin sich zu stete
6825
und woldin bî dem brûche
ire hêren gerne sûchen,
ab sie si mochtin vinden.
von des koninges ingesinde
ein hêre dô zû in quam
6830
und andere siben sîne man,
der was Pleherîn genant.
der begunde sie zu hant
harte sêre zu jagen.
dô sie nicht mochten haben,
6835
sie vlogin âne schande.
Pleherîn dô wânde
daz ez Tristrant wêre
und rîf "kêrâ, helt, kêre
dorch die grôze kûnheit dîn!"
6840
des en mochte nicht gesîn.
dô bat her in umme kêrin
dorch der koninginne êre,
ab sie im wêre lîp.
dennoch en tâtin sie des nît.
6845
Die jageten in sô sêre nâch,
swie jenen wêre gâch,
daz sie kûme von in quâmen.
ein pfert sie on nâmen
und jagetin sie sô verre,
6850
daz Kurnevâl reit erre
des tagis lange wîle,
mêr denne vîr grôze mîle,
eir he sînen hêren vunde.
dar nâch in korzir stunde
6855
quam zu hofe Pleherîn
und sprach zû der koningîn
"vrauwe, ich sach Tristrande:
er ist hie in desim lande.
ich half in hûte jagin,
6860
wir wunnen im ein pfert abe:
dennoch her vaste hin vlô.
zu lest manete ich in dô
daz he dorch ûch wolde kêren.
der hêre hâte sulch gebêre,
6865
als ab he nicht enhôrte."
die vrauwe im dô antworte
harte zorniglîche
und sprach ernstlîche
"war umme saltû mir daz sagin?
6870
ich wolde dû hêtest in getragin
ûf dîme rucken in den sê
daz ich nimmir nichtes mê
hôrte gewehen sîn.
doch getorstest dû die ougen dîn
6875
eir ûz dînem kopfe graben,
eir wen dû in torstest jagen."
Pleherîn was ein hobisch man:
dô he den grôzin zorn vornam
den sîne vrauwe habete,
6880
in sînem herzen he dô clagete
daz he der rede î began.
zu hant her es abe quam.
dar ane er wîslîchen tete.
von dannen hûb er sich zu stete;
6885
dô môgete die vrauwe [gar] sêre
daz he nicht wolde wedir kêrin
dorch iren willen.
bî Perenîse vil stille
entbôt sie dem helde sân,
6890
her hête gar obele getân
daz he nicht umme kârte
dô Pleherîn rîf sô harte,
"und in dorch mich kêrin bat."
Perenîs was vil gerat:
6895
balde he Tristrande irlîf
und sagete im âne brîf
der koninginne boteschaft.
zu hant he dâ wider sprach
"ich wêne, ich unschuldig sî,
6900
ouch machstû daz merkin dâ bî:
uns sîn die pferd noch nicht komen:
ich hêtes schadin adir vromen,
swer mich des dorch sie bête,
und ab her tûsent ritter hête,
6905
ich kêrte im undir die ougen:
daz sal sie mir gelouben,
wen ez ist sicherlîchen wâr."
dô quam Kurnevâl aldar
und Kehenis knecht dâ mete
6910
mit dren pferdin geretin.
daz vîrde hâtin sie vorlorn,
ez wêre in lîp adir zorn.

Kehenis dô wânde
daz deme edelin Tristrande
6915
sîne houbetschande wêre lîf,
daz he nechtin sô sêre slîf
und daz he ez hête gerâtin.
sînen zorn he alsô drâte
an im rechin wolde:
6920
he tet anders wen he solde.
dô her die ros komen sach,
zû den knapen he dô sprach
"ir wârit an einer gûten stat,
die ros habin gegezzin sat,
6925
sint wir wordin hûte gejagit."
"war umme hâstû daz gesagit?"
sprach Tristrant der gûte
in [vil] zorniglîchem mûte.
"dar umme, wen ez wâr is:
6930
wêren dir die ougen ûz als wis,
sô rette ich als ich nû hân."
"lâz dînen [bôsen] spot zugân!"
"zwâre ez enist mir kein spot."
"en ist ez, sô helfe mir got!"
6935
"nein ez wêrlîche."
"sô sprichestû bôslîche
und als ein ungetrûwer man."
her lîf in mit der fûst an
und wolde in slân nedir.
6940
dô gedâchte he her wedir
"her ist mit dir ûz komen:
ez enwêre dir kein vrome;
swie obele sô he habe getân,
lâz dû dînen zorn zugân"
6945
gedâchte der helt wîse
und sprach zu Perenîse
"nû sage dû der koningîn
daz ich des unschuldig bin
daz ir von mir gesaget is.
6950
des sî sie sicher und gewis,
daz ich des nî nicht gelîz
swes man mich bat adir hîz
dorch mîner vrauwin willen tûn.
ez wêre ouch nû ze vrû,
6955
ab ich des nû nicht entête,
swes man mich dorch sie bête.
wiltû mir der wârheit jên
(ouch hâst dû daz selbe wol gesên,
daz sie mich unrechte hât gezegin),
6960
nû louf balde achtir wegin
und sage daz der vrauwin mîn.
ich wil alhîr bêtin dîn
und dû mich aber besprichest
und mich des berichtest,
6965
ob sie mich welle schuldig hân,
oder der schulde ledig lân."

Dô Perenîs ze der vrauwen quam
und die koningîn vornam
Tristrandes bateschaft,
6970
zû dem knapen sie dô sprach
"ôwê waz wilt dû?
dû bist gemîtet dar zû,
daz dû mich solt betrîgen.
lêst dû logene vlîgen,
6975
daz mag dir noch werdin leit."
dô swûr he or noch manchin eit
daz he ir nicht enloge
und sie ungerne betroge.
do enwolde die vrauwe
6980
im des nicht getrûwen,
daz he wâr habete.
Perenîs dô sagete
daz ez die knapen wêrin
die dâ nicht woldin kêrin.
6985
"die quâmen itzunt geretin
und Tristrant hâte ir irbetin
al dâr dorch den langen tag."
die vrauwe dô dar wedir sprach.
"Perenîs, daz dû dorch habe
6990
mir unrecht wilt sagen,
daz enist mir nicht lîp."
do entorste he mêr gereden nît,
dô he den zorn von ir vornam.
zu Tristrande he dô wedir quam
6995
und sagete im, wie die vrauwe
nicht wolde trûwen,
daz er unschuldig wêre.
die rede dûchte in swêre
und sprach "daz ist mir leit:
7000
nû mûz ich grôze erbeit
abir dar umme nû bestân
adir sie mûz mich ledig lân,
ez sî ir leit adir lîf."
Kurnevâlen her dô rîf
7005
daz he zoge von dem wege
und Kehenîsen den degin
lîze rîten swar he wolde,
"wen ich habe die holde
mîner vrauwen dorch in vorlorn."
7010
dô Kehenis Tristrandes zorn
alsô grôzen vornam,
grôze rûwe he gewan
daz he wedir sînen willen
obir lût und stille
7015
icht gesprochen habete:
Kurnevâlin her dô sagete
"ich enwil nergin rîten:
ich wil mit dir hie bîten
biz mîn geselle wedir kome."
7020
wâ hât ir î vornomen
um einer vrauwen hulde
dorch alsô cleine schulde
sô vlîzlîchen werben?
he sprach, he wolde eir sterbin
7025
"adir sie saget mich unschuldich."
dannen hûb dô Tristrant sich
zu eime miselsîchin man;
sîne cleider her an sich nam
und sîne kleppirn an die hant.
7030
dô gîng der hêre Tristrant
vor die koninginne
in jêmirlîchem dinge
als he wêre ein sîcher man.
do erkante in die frawe sân
7035
und hîz in dannen trîben.
dô wolde he nicht vormîden,
he quême abir dâr sie in sach.
die vrauwe dô zorniglîchen sprach
"trîbet hinweg den sîchen!"
7040
zwêne knapin dô lîfen
und slûgen im grôze slege.
dar zû stîzen sie den degin
gar ungefûglîche.
daz sach die vrauwe rîche
7045
und irlachete des sêre.
do begunde dannen kêren
Tristrant der degin gûte
in zornigem mûte.
Dô Tristrant hin wedir quam
7050
unde Kurnevâl vornam
swaz die vrauwe hâte getân,
daz sie den hêren sach slân
und sie des sô sêre lachete,
zu hant her sie dô hazzete
7055
freislîchen sêre.
he hête ir al ir êre
dar umme gerne benomen.
do enmochte he ir nicht nâher komen,
wen he sprach zu sîme hêren
7060
"ich wil nimmermêre
keinen tag mit ûch geblîben,
ir wollet denne die vrauwe mîden 
ein jâr dorch mînen willen
daz sie ûch obir lût noch stille
7065
gespreche noch an gesê,
ir sî wol adir wê,
eir daz jâr sî vorgân."
daz gelobete her im sân
getrûwelîche an sîne hant.
7070
dô vorkôs ouch [her] Tristrant
ûf sînen gesellin Kehenîsen
und gewan dar nâch zu wîbe
sîne swestir dorch den zorn.
dô wart ouch die vêhede vorkorn
7075
die ir vatir zû im getrûg.
dô hâten vroude genûg
Tristrant und daz wîp sîn
und enrûchete nicht der koningîn,
swie sie rûwe hête:
7080
sîne vroude die was stête.
 
 
 
<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>