BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad von Würzburg

um 1225 - 1287

 

Der Trojanerkrieg

 

Die Rückkehr nach Griechenland

Aietes gibt Jason Medea zur Frau. Die Verjüngung des Aison.

Medeas Rache an Peleus. Jasons Ehebruch und Tod.

 

10173 - 11390

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Waz hülfe, ob ich nû seite vil

von manger hôher wunne spil,

10175

daz im dâ z'êren wart getân?

dô man ze bette solde gân,

dô sleich er zuo der vrouwen sîn.

er und diu werde künigîn

mit vröuden al die naht beliben.

10180

die minne si nâch wunsche triben

und heten manger bande zal.

si lâgen tougen âne schal

biz ûf gedranc der clâre tac.

Jâson dô langer niht enlac,

10185

er stuont ûf tougenlichen sâ;

dar nâch beleip der fürste dâ

vierzehen tage ân underbint.

des hôchgebornen küniges kint

Mêdêâ diu getriuwe

10190

wart im ân alle riuwe

zer ê gegeben in der stat,

wan er genôte ir vater bat

die vrouwen z'eime wîbe dô.

der bete wart der künic vrô,

10195

wan er in dô gewerte

mit willen des er gerte.

Die vrouwe schœne und ûz erkorn

gap er dem ritter hôchgeborn

ze wîbe und offenlîche z'ê,

10200

diu von im tougenlichen ê

beslâfen und geminnet was.

er nam z'ein ander unde las

sîn ingesinde dô zehant

und fuorte gegen Kriechenlant

10205

den schæper und die frouwen sîn.

daz diu getriuwe künigîn

von ir vater schiet dur in

und mit im vuor ze lande hin,

daz was ein übel mære,

10210

wan diu vil tugentbære

wart sît von im verlâzen.

der helt begunde mâzen

triuwen sich engegen ir;

daz wirt iu noch geseit von mir,

10215

ê disiu rede ein ende neme.

swie sêre unstæte missezeme,

doch brach er sîne stætekeit.

sîn tugent nider wart geleit

an der vil küniclichen fruht.

10220

er brach an ir lieb unde zuht,

als ir gehœrent wol her nâch.

im wart zuo sîme lande gâch,

dâ streich er hin mit stæter ger,

wan Hercules sîn mâc und er

10225

wurden in gedenke brâht,

und wâren ûf den sin verdâht,

wie si geræchen beide ir leit

und die vil hôhen smâheit,

ze Troye vor der stete

10230

in Lâmedon der künic tete,

als ich dâ vorne sagete.

daz er si dannen jagete,

daz lac in allez inne.

daz im ein grôz unminne

10235

erboten würde von in zwein,

des wâren si beid über ein

mit triuwen und mit eiden komen.

doch wart daz leben ê benomen

Jâsône, des geloubent mir,

10240

ê daz er sich nâch sîner gir

gerechen möhte bî den tagen.

sîn râche diu wart undertragen

mit eime tôde bitterlich.

nû merkent, wie daz hüebe sich.

10245

Er was ze Kriechen schiere komen,

und dô sîn kunft wart dâ vernomen,

dô wart enphangen er sô wol,

daz man enphâhen niemer sol

baz dekeinen künic doch.

10250

sîn vater lebte dennoch,

der Eson was geheizen.

in sînes landes creizen

vröute sich vil manic lîp;

alt unde junc, man unde wîp

10255

von sîner künfte wâren geil.

si dûhte ob aller sælde ein heil,

daz er den schæper ûz erkorn

und eine frouwen hôchgeborn

mit sînen kreften hete erstriten.

10260

doch wart er anderswâ geniten,

daz er geworben hete alsus.

sîn veter künic Pêleus

erbunde in dirre wirde.

daz er nâch sîner girde

10265

gelac niht under wegen tôt,

daz was sîn allermeistiu nôt

an herzen und an sinne.

er truoc im kranke minne

und was im âne schult gehaz

10270

doch hal er tougenlichen daz

und tet niht dem gelîche.

swaz in Jâsônes rîche

was ritter unde frouwen,

die fuoren alle schouwen

10275

den hôhen werden prîsant,

den gefüeret in daz lant

der helt des mâles hæte.

prîs unde wirde stæte

wart im erboten mit genuht.

10280

er sneit vil hôher êren fruht

mit lobelichem schalle.

die liute brâhten alle

den göten opfer und gebet,

dar umbe daz erworben het

10285

ir herre ganze wirdikeit.

dur in was allez daz gemeit

daz ie dâ vröuden wart gewon,

wan daz sîn vater Eson

dekeiner wunne mohte pflegen.

10290

sîn hôchgemüete was gelegen

in unkrefte manic jâr,

wan im daz houbet und daz hâr

von alter wâren grîse

nâch eines mannes wîse,

10295

der lange zît gelebet hât

noch dekeiner wunne rât

ze herzen mac gevazzen.

daz alter vröuden hazzen

von natûre gerne wil;

10300

des mohte keiner hande spil

Eson verdulden bî der zît,

dô man sich vröute enwiderstrît

dur sînes kindes êre.

diu tempel wurden sêre

10305

mit opfer dâ gezieret.

dâ wart gefestivieret

mit kerzen und mit sange wol.

dur in wart kurzewîle vol

arm unde rîch gemeine,

10310

wan daz sîn vater eine

vil kûme leit vrœlich gemach.

Jâson und als er daz gesach,

daz er sô cranc von alter was

und er niht vröuden an sich las

10315

durch die vil hôhen êre sîn,

dô truoc er drumbe swæren pîn

und inneclichen smerzen.

in muote in sînem herzen,

daz alle Kriechen wâren dô

10320

von sîner sigenüfte vrô,

und niht sîn vater vröute sich

von sîner wirde lobelich

und durch sîn gelücke hôch.

von herzen holt er unde zôch

10325

siufzen vil an eime tage.

nû daz Mêdêâ sîne clage

erhôrte und in beswæret vant,

dô sprach diu schœne sâ zehant:

 

Jason trauert um den Tod seines Vaters. Medea tröstet ihn

 

Herr unde herzelieber man,

10330

wie stât daz iuwern êren an,

daz man iuch trûric vinden sol?

nû mügent ir doch iemer wol

von wâren schulden sîn gemeit,

sît iuwer hant die werdikeit

10335

aleine hât ervohten,

die niht erstrîten mohten

mit ir kreften alle man.

kein ritter nie sô vil gewan

êren unde wirde als ir.

10340

dâ von sô missevellet mir,

daz ir an vröuden sint verzagt.

ir hânt mîns vater hort bejagt

und alle sîne rîcheit.

ich meine daz guldîne cleit,

10345

daz an im der wider truoc,

daz wære iu nû gemæze gnuoc,

daz ir niht trûric wærent

und iuwer clage verbærent,

diu mir gît jâmer unde nôt.

10350

Jâson der rede antwürte bôt

gezogenlichen unde sprach:

frouwe, ich lîde ein ungemach,

daz mich betrüebet sêre.

mir hânt geboten êre,

10355

die mich êren solten hie.

enphangen wart ein künic nie

rîlicher in dem lande sîn.

sich vröuwet von der künfte mîn

arm unde rîch, wîp unde man,

10360

wan daz mîn vater niht enkan

von mîner schulde werden geil.

daz hât beswæret mich ein teil

und an mîner vröude entwegen.

er ist von alter siech gelegen

10365

an hôhem muote manigen tac,

dar umbe er sich niht vröuwen mac

alsam die jungen alle.

von mîner wirde schalle

kan er gewinnen keinen trôst.

10370

sîn dürrez alter hât gelôst

von sîme herzen blüende jugent.

er ist an kreften und an tugent

verweiset und verarmet.

dâ von mich diz erbarmet,

10375

daz beide arm unde rîche

sint vrô durch mich gelîche

und er vil alters eine

sich fröuwet mîn sô cleine,

daz er in sorgen wirt gesehen.

10380

möht ez mit fuoge wol geschehen,

sô bæte ich gerne, vrouwe mîn,

daz iuwer kunst im würde schîn

und iuwer hôhiu meisterschaft.

ir hânt sô tiefer sinne kraft,

10385

daz ir grôz wunder schickent.

ir flehtent unde strickent

alle witze in einen knopf.

ir hânt den zagel und den kopf

der siben liste erkennet.

10390

swaz wîsheit ist genennet,

des alles künnent ir ze vil.

dâ von ich gerne muoten wil,

ob ich mit hulden wol getar,

daz ir iuwer helfe dar

10395

ûf mînen vater kêrent

und sîne kraft gemêrent

mit listen unde sîne tugent.

ich meine, daz ir mîner jugent

ein teil beginnent ûf in legen

10400

und sînes alters ûf mich wegen

geruochent ouch ein cleine.

möht ich mit im gemeine

die grôzen swære sîn getragen,

ich wolte gerne an mînen tagen

10405

ein teil dest alter werden.

wie kan mir ûf der erden

wird unde lop ze nutze komen,

sît mînem vater ist benomen

fröud unde hôchgemüete.

10410

ist daz im iuwer güete

die stiure und die genâde birt,

daz er von iu gejunget wirt,

sô wil ich iemer, sælic wîp,

iuch minnen für mîn selbes lîp.

 

10415

Mêdêâ diu gedâhte dô

vil tougen wider sich alsô:

wie gar getriuwe dirre man

dem vater sîn gewesen kan!

er öuget an im hôhe tugent,

10420

sît daz er wolte sîner jugent

ein teil durch in dem alter geben.

ich hân verworht êr unde leben

an mînem vater leider,

sît ich des widers cleider

10425

enpflœhet sînem lande hân.

ez ist vil sêre missetân,

daz ich in êren hân verhert

und sînen wunneclichen wert

des goldes hân enterbet.

10430

dur einen man verderbet

hân ich an lobe mîn sippebluot.

der sînem künne gerne tuot

daz aller beste, daz er kan,

er ist ein gar getriuwer man

10435

und ich ein triuwelôsez wîp.

sît er nû sînes vaters lîp

wil êren hie spât unde vruo,

sô sol ich helfen im dar zuo

mit kreften und mit sinne.

10440

sus wart diu küniginne

verholne des ze râte,

daz si dem künige drâte

sîn alter wolte büezen

mit senften und mit süezen

10445

worten sprach si dâ zehant:

herr unde friunt, ich hân erkant,

daz ir triuwen künnen pflegen;

dâ von sol iu mîn helfe wegen

und mîn vil hôhiu meisterschaft.

10450

sît iuwer vater sîne kraft

von dem alter hât verlorn,

sô wirt er von mir widerborn,

an kreften und an jugende.

wol unde lange mugende

10455

machet in mîn starker list.

swaz dürre an sînem herzen ist,

daz wirt von mir hie grüene.

getriuwer degen küene,

dâ von sô lâzent iuwer leit!

10460

ich tuon in vrœlich und gemeit,

als er vor drîzic jâren was.

durchliuhtic sam ein saver glas

wirt noch sîn wille trüebe.

swenn ich mîn zouber güebe

10465

und mîner arzenîe dinc,

sô wirt ein vrecher jungelinc

wil schiere ûz im gemachet

und daz doch niht geswachet

wirt an kreften iuwer tugent.

10470

ob ich iu minnert iuwer jugent,

durch daz ich mêrte sîne kraft,

wer solte mir der meisterschaft

und der künste wizzen danc?

ouch wirde ich selbe an lîbe cranc

10475

und an vröuden gar dâ mite,

swenn iuwer jugent an ir site

von mîner schulde würde swach.

ich wil ân iuwer ungemach

ervrischen alliu sîniu lider.

10480

der jâre kan ich im niht wider

gegeben mit der künste mîn,

ich lêre in wol gerüeric sîn

und erniuwe in als ein gras,

daz den winter dürre was

10485

und ze sumer an sich leit

ein gelpfez und ein grüenez cleit.

 

Jâson der wart der rede vrô:

Mêdêâ diu sprach aber dô:

lânt hie niht langer mich entweln!

10490

ûz allen würzen muoz ich weln

vil manic krût, des ich bedarf.

hie mite si dô von ir warf

ir liehten cleider küniclich

und zierte mit der wæte sich,

10495

der si bedorfte ûf eine vart.

und dô der tac zerstœret wart

von der vinsternisse grôz

und diu naht her zuo geflôz,

dô kêrte sunder melde

10500

diu vrouwe hin ze velde

vür die wunneclichen stat

nieman gienc mit ir noch entrat

ûf den anger liehtgevar

und was ez doch sô spâte gar,

10505

daz alliu crêatiure

gehiure und ungehiure

an ir gemach sleich unde zôch.

ûf erden noch in lüften hôch

kein lebende sache ruorte sich

10510

und schein der mâne wunneclich

dur die wolken alsô clâr,

daz man gereite und offenbâr

kôs einen pfenninc wol dâ bî.

diu vrouwe missewende vrî

10515

begunde sich dâ weiden,

hin z'einer wegescheiden

gienc si für wildez holz.

dâ treip diu küniginne stolz

ir künste lâchenîe.

10520

si wolte zouberîe

dâ briuwen unde stiften.

von swarzer buoche schriften

begunde si dâ kôsen.

si kunde ir aller glôsen

10525

ergründen und ir volleist;

des wart vil manic wilder geist

von ir gemüniget und gemant.

ein götîn Eckaten genant,

diu mit ir meisterschefte pflac

10530

der zouberîe manigen tac,

seht, die beswuor si tiure,

daz si geruochte ir stiure

und ir genâde ir senden,

alsô daz si vollenden

10535

möhte ir willen ûf ein ort.

si sprach sô vrevelîchiu wort

von zouberlichen sachen,

daz der walt erkrachen

begunde von ir sprüchen

10540

und sich ze wîten brüchen

vil herter vlinse dô zercloup.

dâ fuor des mâles unde stoup

vil manic snelliu windes brût.

loup unde bluot, gras unde krût

10545

ir stengel dâ begunden wegen.

sich muoste manic tolde regen,

dô si lac an ir gebete,

daz si gesprochen dicke hete

mit vlîzeclicher andâht;

10550

von ir wart z' einem ende brâht,

swes man ze lâchenîe darf.

vigûren si dâ vil entwarf

in fremder forme bilde:

si mâlte ûf dem gevilde

10555

vil wunneclicher buochstaben,

die si ze helfe solte haben.

 

Nû si des alles vil getreip

und ir karaktêres geschreip

mit der hende in einen sant,

10560

dô wart ez tunkel sâ zehant

und kam ein hagel und ein regen.

und dô diz allez was gelegen,

dô schein der mâne lieht als ê.

noch wart kein vinsternisse mê

10565

von ir zouber dâ bekant.

ein wagen der wart ir gesant,

den vier snelle tracken zugen,

die vor im ûz dem lufte flugen,

und in brâhten ûf daz velt.

10570

von sîden was ein rîch gezelt

dar ûf gesetzet vaste,

daz bôt mit sînem glaste

der küniginne liehten schîn.

ûf den wagen und dar în

10575

gie si dâ balde sitzen

und schuof mit hôhen witzen,

daz sich die tracken ruorten

und si von dannen fuorten

über vels und über tal.

10580

die wîten welte über al

ûf dem wagene si durchfuor,

wan si die göte alsô beswuor,

daz si vollanten ir gebot

und ir des hulfen âne spot,

10585

daz si tet wunderlîchiu werc.

si vuor ûf manigen hôhen berc

und wonte an wüesten velden.

zuo wilden œden welden

sich diu küniginne huop,

10590

dâ si diu criuter inne gruop,

der si bedorfte bî der vrist.

si lêrte ir arzenîe list,

daz si die besten würze traf,

der bluomen und der edel saf

10595

rîlichen kunden arten.

si kam ouch in den garten,

dâ balsem inne blüejet,

und wart dar ûf gemüejet,

daz si gewan der bluomen sîn.

10600

diu junge wîse künigîn

truoc z'ein ander unde las,

swaz ir des mâles nütze was,

und îlte wider heim ze hant.

Thessaliâ, daz wilde lant,

10605

dâ vil der hôhen berge stât,

daz bôt ir helferîchen rât

mit reinen guoten würzen.

ich wil die rede kürzen:

dô si ze Kriechen wider kam

10610

und allez daz mit ir genam,

daz si bedürfen solte,

die tracken si dô wolte

niht lâzen fürbaz in ir pflege.

si lie si von der strâze wege

10615

vil balde snurren unde bisen:

in was ir altez vel entrisen

von der guoten würzen tugent.

ein ander hût von niuwer jugent

was in gewahsen ûf der vart.

10620

daz schuof mit sîner reiner art

der edele und der guote smac,

der an dem edelen krûte lac.

 

Medea bereitet einen Kräutertrank

 

Diu frouwe stolz von wîser art

ûf dirre kumberlichen vart

10625

hete unmuoze vil gepflegen.

si was beliben underwegen

tage, als ich ez las.

und dô diu küniginne was

gestrichen heim ze lande wider,

10630

dô lie sich diu getriuwe nider

für die stat ûf einen plân,

durch daz die würzen möhten hân

luft unde vrische winde.

ân allez ingesinde

10635

beleip diu guote aleine.

die vremden würzen reine

diu schœne sûbert und erlas;

swaz unnütze drunder was,

beide an bletern und an vasen,

10640

daz warf si fürder zuo dem wasen

und hete drûf kein ahte.

si tempert unde mahte

daz krût mit wîser andâht.

ir wart her ûz der veste brâht

10645

ein niuwer haven êrîn.

dâ leite si diu kriuter în

und mahte ein fiur, waz sol des mê?

ein holz, geheizen aloê,

was dâ vil schiere enbrunnen;

10650

daz hete si gewunnen

ûf der vart des mâles ouch.

ez gap vil ûz erwelten rouch

und was ir nütze bî der stunt.

dô daz holz was angezunt

10655

und enbrennet ûf dem plân,

dô wart der haven zuo getân

von der küniginne wîs.

ein wazzer vor dem paradîs

teilet in vier ende sich

10660

an sîme urspringe liuterlich,

daz kam ir ouch ze heile.

von ieglichem teile

ein wênic hete si genomen.

ez was mit ir ze lande komen

10665

in vazzen lieht von golde rôt;

mit disem wazzer si dô sôt

diu guoten kriuter âne smalz.

der balsem edel wart ir salz,

den warf si drûf mit willen dâ.

10670

von ir gewunnen was ein krâ,

diu wol hundertjæric schein;

der schedel und des kopfes bein

wart zerklecket als ein ei.

si brach den gebel ir enzwei,

10675

der alt was unde virne

und nam her ûz daz hirne,

daz mit ir blanken hende trût

wart dâ gemischet in daz krût.

 

Ouch hetes' einen slangen

10680

begriffen und gevangen

mit ir lâge stricke,

der was vil harte dicke

gejunget und gemûzet.

erværet und erlûzet

10685

wart er von ir hiute snel;

dâ von im sîn altez vel

gewarf der übel serpant,

und er sich durch ein loch gewant,

durch daz er abe zôch den balc.

10690

der grimme tugende blôze schalc

was ir under hende komen:

sîn herze wart von ir genomen

in daz crût rein unde starc.

si warf ez drunder unde barc

10695

ein ander arzenîe drîn.

diu wol gelêrte künigîn

schoup in diu kriuter ûz erkorn

ouch eines alten hir zes horn,

der in der brunst erslagen was.

10700

nû si z' ein ander diz gelas

und in ir haven ez getete,

dô wart gesprochen an der stete

von ir starker worte vil,

der ich iu sagen niht enwil,

10705

wan ich ir aller niht enweiz.

si tet dem haven alsô heiz,

daz er vil krefteclîche wiel.

swaz tropfen ûz dem walle viel,

dâ wurden kriuter ûz iesâ.

10710

vil lange was gelegen dâ

eins dürren öleboumes rîs,

mit dem diu küniginne wîs

dâ ruorte ir arzenîe,

und dô diu wandels vrîe

10715

den ast her ûz dem havene tete,

dô wart er an der selben stete

sô grüene von dem saffe guot,

daz an im wuohs loup unde bluot

und daz diu beide in ganzer kraft

10720

ûf ime dâ schuzzen samenthaft.

 

Der flecke, dâ der haven sôt,

der wart betwungen des mit nôt,

daz er in vrischiu cleider slouf.

der schûm, der ab den würzen trouf,

10725

der schuof, daz er zehant gebar

krût unde bluomen liehtgevar

und er sich muoste erniuwen.

dis arzenîe briuwen

Mêdêâ sus begunde.

10730

wan si mê liste kunde,

denn alliu wîp besunder.

nû si diz fremde wunder

getempert ûf ein ende

und ez mit blanker hende

10735

ze rehte vollebrâhte,

dô hiez diu wol bedâhte

bringen ir den künic dar,

der von alter was gevar,

alsam ein grîsiu tûbe grâ.

10740

vür si wart er gesetzet dâ

sanft ûf ein bette linde.

si treip daz ingesinde

von ir allez in die stat.

dem künige siech an kreften mat

10745

bar si dâ blüender tugende hort.

si rûnte im einer slahte wort

dar in sîn ôren beide,

dâ von er zuo der heide

viel in marmels und entslief.

10750

gemachet wart ein gruobe tief

von der frouwen in den hert,

dar über wart der künic wert

von ir geneiget und geleit.

ein mezzer, daz vil sêre sneit,

10755

gesetzet wart an sînen kragen

und im gestochen und geslagen

durch ein âder an der keln.

alsus begunde si versteln

im eine wunden, als ich las.

10760

swaz in im altes bluotes was,

daz lie si von im triefen

und sîgen in die tiefen

gruoben, diu dâ was gegraben,

alsô daz er den geist behaben

10765

doch mohte in sînem herzen.

er leit den grimmen smerzen,

daz er sîn nihtes niht enpfant,

wan er entslâfen was zehant

von ir worten alsô gar,

10770

daz er des stiches niht gewar

an fleische noch an beine wart.

er lac von zouberlicher art

noch stiller denne ein quâder.

nû sîner kelen âder

10775

entrennet wart und offen

und ûz im was getroffen

daz alte bluote ganz unde gar,

dô nam diu küniginne dar

den haven bî den stunden

10780

und gôz im in die wunden

der tiuren arzenîe saf.

und dô diu salbe in êrst getraf

und im diu lider sîn durchgienc,

dô nam der künic und enpfienc

10785

dar in sîn herze blüende jugent.

er was an kreften und an tugent,

als er vor drîzic jâren was.

geheilet wart er und genas

von aller sîner swære dâ.

10790

sîn hâr, alsam ein tûbe grâ,

daz wart im sam ein sîde gel

und wart sîn runzelehtez vel

gestrecket unde schône glat.

sîn munt alsam ein rôsenblat

10795

begunde blüejen unde roten.

im wart diu snellekeit geboten,

daz er spranc rehte alsam ein hirz.

daz schuof der arzenîe wirz

und daz edele tiure salp,

10800

daz in durchgienc in allenthalp.

 

Nû daz der künic Eson

ûz sînem alter und dâ von

geslouf mit arzenîe,

dô gienc der wandels frîe

10805

mit fröuden in die stat hin wider.

im wâren alliu sîniu lider

gar lîhte worden unde vrisch.

er wart gesunt reht als ein visch,

der vert in einem wâge.

10810

sîn sun und sîne mâge

die wurden herzeclichen vrô,

wan er gienc aleine dô,

der ê von knehten wart getragen.

er was gereinet und getwagen

10815

von allem itewîze.

mit hôher künste flîze

tet man sîn trûren under.

diz wunderlîche wunder

schal über allez Kriechen.

10820

daz von dem alten siechen

wart ein gesunder jungelinc,

daz dûhte ein alsô wildez dinc,

daz beide arm unde rîche

dar kâmen algelîche

10825

und diz unbilde sâhen.

si sprâchen unde jâhen,

ez würde nie gehœret ê

noch geschæhe ouch niemer mê

kein fremder âventiure.

10830

Mêdêâ diu gehiure

kam zu ganzer werdikeit.

kam ze ganzer werdikeit.

und durchliuhticlicher prîs.

sich huop dâ vröude in manic wîs

10835

dur daz wunder zwivalt,

daz Eson der künic alt

alsus gejunget hete sich

und daz der schæper wunneclich

von Jâsône wart bejaget.

10840

in hôhem muote was betaget

liut unde lant gemeine.

daz opfer was niht cleine,

daz den göten wart gegeben.

man treip dâ wunneclichez leben

10845

und fröude manger hande

ze Kriechen in dem lande.

 

Diz wunder daz endunke iuch niht

ein gar unmügelich geschiht,

wan ez möhte wol geschehen.

10850

man hât der würzen vil gesehen,

die tugent heten unde maht.

man vindet kriuter maniger slaht,

dâ man unbilde briuwet mite.

ir eteslichez hât den site

10855

und ist an kreften alsô rîch,

daz von im ein tôtiu lîch

erquicket möhte werden.

kein dinc hât ûf der erden

an kreften alsô rîchen hort,

10860

sô steine, kriuter unde wort.

der drîer tugent meisterschaft

hât als endelôse kraft,

daz man niht mac durgründen

mit herzen und mit münden,

10865

waz von in wunders mac geschehen.

dar umbe darf nieman des jehen,

diz mære daz ensî niht wâr,

daz diu küniginne clâr

von altem ungeverte

10870

ir swæher sus generte.

si mohte in machen wol gesunt,

sît daz si gar biz ûf den grunt

was aller kunst ein meisterîn.

waz krûtes edel mohte sîn,

10875

daz was ir ougen wol erkant.

si wart in allem Kriechenlant

geprîset dur ir wîsheit.

man bôt ir ganzer werdekeit

und êrte si gar schône.

10880

si wonte bî Jâsône

mit ganzer stæte ân underbint,

biz si gewan von im zwei kint

und man diu werdeclîche erzôch.

den grâven und den fürsten hôch

10885

was Mêdêâ willekomen.

nû hete si daz wol vernomen

und was ir dicke vor geseit,

wie Pêleus der künic neit

Jâsônen sînes bruoder barn

10890

und er in hiez dar umbe varn

nâch der wollen in den wert,

daz im der grimme tôt beschert

würd alzehant dar inne.

un dô diu küniginne

10895

an Pêleô den mein vernam,

dô wart diu schœne im alsô gram,

daz si gedâhte sâ zehant,

si wolte kêren in sîn lant

un an im rechen die geschiht.

10900

ouch beite si dâ langer niht:

si vuor dar in sîn rîche.

des vröute sich gelîche

sîn werdiu massenîe und er,

wan si mit wunneclicher ger

10905

sâhen daz erwelte wîp,

dur daz wunder, daz ir lîp

het in ir zît begangen.

si wart vil schône enphangen

von Pêleô dem wîsen,

10910

der ouch begunde grîsen

und alten harte sêre.

er bôt ir zuht und êre

durch die lobelichen tugent,

daz sîn bruoder was mit jugent

10915

von ir sô wol geblüemet.

si wart dâ vil gerüemet

von im, des solt ir sîn gewis.

sîn vrouwe, mîn vrô Têtis,

was niht dâ heime bî den tagen.

10920

zwô tohter hete si getragen,

die stolze megde wâren.

si kunden wol gebâren

güetlîche dur die künigîn.

si liezen an in werden schîn,

10925

daz si von ir künfte dô

von herzen beide wâren vrô.

 

Mêdêâ was in beiden trût.

ouch seite si daz überlût

dur ein grôze kündekeit,

10930

Jâson der tet ir manic leit

und bræche an ir sîn êre gar:

dâ von si wære komen dar

und wolte dâ belîben,

biz er von ir vertrîben

10935

begunde vîentlichen haz.

nû si geseite in allen daz,

dô wurden si der rede geil.

si dûhte ein wunneclichez heil,

daz si geruochte dâ bestân.

10940

des küniges tohter wol getân

die bâten si dô tiure,

daz ir genâden stiure

und ir vil starke wîsheit

würd ûf ir vater dâ geleit,

10945

der von alter wære grîs.

si sprâchen: küniginne wîs

und ûz erweltiu vrouwe guot,

sît iuwer sinnerîcher muot

ob allen witzen schône vert

10950

und unser veter ist genert

durch iuwer lobelîche kunst,

sô kêrent an uns iuwern gunst

und iuwer liste manicvalt

alsô, daz unser vater alt

10955

werd ouch von iu gejunget hie.

gedenket, daz kein vrouwe nie

wart an witzen iu gelîch.

sît iuwer helfe künsterîch

Jâsône gap des widers cleit

10960

und im ûz alter siecheit

sînen vater hât erlôst,

sô tuont uns helferîchen trôst,

daz unser vater ouch genese

und er ein wênic junger wese

10965

an herzen und an krefte.

lânt uns der meisterschefte

geniezen und der wîsheit,

der wunder ist an iuch geleit

und gebent im ouch hôhen muot.

10970

wir beide leben unde guot

wellen iemer durch iuch zern,

ist, daz ir in geruochent nern.

 

Mêdêâ wart der bete vrô,

wan si gedâhte, daz si dô

10975

gerechen möhte deste baz

an Pêleô, daz er gehaz

ir friunde was ân alle schult.

gelouben ir der mære sult,

daz ir Jâsônes minne

10980

ze herzen und ze sinne

lac mit ganzer stætekeit,

dâ von diu küniginne leit

durch dise untriuwe grôzen pîn,

daz Pêleus, der veter sîn,

10985

truoc wider in valsch unde mein.

ir frouwen, sprach si zuo den zwein,

mich dunket harte mügelich,

daz iuwer vater wider mich

genieze sîner tugende hôch,

10990

sît ich dâ her durch triuwe vlôch

und er mich hie behalten wil.

künd ich denn arzenîe vil,

diu solte im werden unverseit.

mîn kunst diu wirt an in geleit

10995

und alle mîne liste,

dur daz ich hie gevriste

vor unkrefte sîniu lider.

nû dar! gewinnent einen wider,

der niht mê vor alter müge

11000

und alsô rehte wênic tüge,

daz er vil nâch verdorben sî:

dâ wil ich iu bewæren bî,

daz ich den künic wol gener,

sô daz ich im daz alter wer

11005

und ich mac wol gehelfen im.

sîne unmaht ich im benim

unde erniuwe im sîne kraft.

der rede wurden fröudenhaft

die megde wol versunnen.

11010

si giengen und gewunnen

schier einen wider ungestalt,

der was unmæzeclichen alt

und hete sîne kraft verlorn.

an im was anders niht wan horn

11015

unde ein hût zæh als ein wide.

man hete im alle sîne lide

und sîniu rippe wol gezelt.

er was von jâren sô verquelt,

daz im der lîp was ungesunt.

11020

er gienc dâ schebic als ein hunt

bî dem vihe ûf einer wisen.

im was diu wolle sîn entrisen

und daz vleisch engangen.

er wart von in gevangen

11025

und für die küniginne brâht,

dâ von wart si dar zuo verdâht,

daz er von ir gejunget wart.

gefüeret mit ir ûf die vart

diu wîse ir haven hæte,

11030

dar inne daz geræte

der guoten arzenîe was,

dâ mite ir swæher ê genas.

 

Medea gibt dem alten Widder einen Kräutertrank zur Verjüngung

 

Nû daz vür si der wider kam,

den haven si dâ schiere nam

11035

und truoc in z'einer heizen gluot.

die salben edel unde guot

lie si zergên dar inne.

diu wîse küniginne

gôz ir ûf daz schâf ein teil,

11040

dâ von wart frœlich unde geil

der wider sâ ze stunde,

wan er zehant begunde

sîn alten hût verrêren;

ouch hôrte man in blêren

11045

alsam ein jungez lembelîn.

sîn vel und daz gemüete sîn

erfrischet wurden beide.

sîn wolle diu wart reide,

als ob si wære alrêrst geborn.

11050

dar zuo begunde ein niuwez horn

dô wahsen und enspringen.

er wart an allen dingen

erjunget und ergeilet.

sîn alter was geheilet

11055

durch niuwer arzenîe ursprinc,

daz dûhte ein wunderlichez dinc

die megde wol bescheiden.

seht, sprach dô zuo in beiden

diu küniginne wol getân,

11060

als ich diz schâf erniuwet hân,

alsô bî namen und alsus

wirt iuwer vater Pêleus

an sîner kraft gejunget.

daz alter, daz in tunget,

11065

daz wirfe ich hie mit künste nider

und gibe im sîne jugent wider.

 

Der rede wâren si gemeit,

wan si vür eine wârheit

dô wizzen beide wolten,

11070

daz si beschouwen solten

ir vater junc unde vrô.

Mêdêâ diu sprach aber dô:

welt ir, daz ich in vrîe

mit mîner arzenîe

11075

von allen sorgen manger slaht,

sô kêrent über in zenaht,

swenn er an sînem bette lige

und sô der slâf an im gesige,

sô stechent in ze tôde gar.

11080

sîn altez bluot siechlich gevar

lânt ûz im allez vliezen,

dar nâch beginne ich giezen

mîn salp in sîne wunden,

sô wirt er an den stunden

11085

schôn unde balde lebende wider,

wan sô diu salbe sîniu lider

mit ir kraft gefiuhtet,

sô wirt sîn herze erliuhtet

mit frischer und mit niuwer tugent

11090

reht als er was in blüender jugent.

sus geilet er sich danne,

ûz einem alten manne

mûzet er sich z' einem knaben,

des sult ir keinen zwîvel haben.

 

11095

Diz wart getân und diz geschach.

swaz in Mêdêâ vor gesprach,

daz tâten si dâ beide.

si wâren junge meide

und einvaltige frouwen.

11100

des wart von in verhouwen

ir vater an dem bette sîn.

dô der tac lie sînen schîn

und er sich dô geleite,

dô slichen si gereite

11105

mit zwein swerten über in.

si lêrte daz ir tumber sin

und der küniginne list,

daz si diu swert dô bî der vrist

durch in stâchen alzehant,

11110

und dô der künic des enpfant,

daz man in wundet unde stach,

dô rief er jæmerlichen: ach,

waz went ir wunders ane gân?

vil werden tohter mîn, lânt stân!

11115

sint ir unsinnic oder wie?

went ir sus mich ermürden hie

und rêren iuwer sippebluot?

nein, vater, wir tuon des dur guot,

sprâchen si dâ wider in,

11120

geloubent, daz sich iuwer sin

und iuwer lîp erjungen muoz.

iu sol des alters werden buoz

an herzen und an krefte.

von dirre meisterschefte

11125

wirt iuwer muot vrisch unde vrô.

owê mir, sprach er aber dô,

sol diz ein arzenîe wesen,

sô bin ich iemer ungenesen,

wan mir enwart noch nie sô wê.

11130

nâch disem worte er dô niht mê

gesprechen mohte noch gesagen.

ze tôde erstochen und erslagen

wart er von ir henden.

alsus begunde er enden

11135

und lac dâ jæmerlichen tôt,

als ez Mêdêâ dô gebôt.

 

Frau Thetis und das Volk klagen über den Tod des Peleus

 

Waz tet si dô diu künigîn?

die wîle, daz si solte sîn

mit arzenîe unmüezic gar,

11140

dô hiez diu frouwe komen dar

die wilden tracken und den wagen,

der si gefüeret und getragen

het in daz küniclîche lant.

dar ûf begunde si zehant

11145

heimlichen sitzen unde schiet

sô stille von der hovediet,

daz nieman ir wart innen.

si kêrte mit unminnen

swar si dô kêren solte.

11150

dô man des wænen wolte,

daz si diu guoten kriuter süte,

dâ mite si dem künige büte

maht unde kurzewîle,

dô was si manic mîle

11155

gestrichen und geriuschet.

sus hete si getiuschet

mit dem künige Pêleô,

daz er verlôr sîn leben dô

und er des tôdes wart gewis.

11160

nû daz sîn wîp vrô Thêtis

dâ wider heim ze hûse kam

und si des küniges tôt vernam,

dô wart ir trûren bitterlich,

wan si nâch im gehapte sich

11165

erbermeclichen als ein wîp,

diu durch ir tôten mannes lîp

von schulden weinet unde sent.

ouch wurden jâmers dô gewent

ir lieben tohter beide.

11170

die hût von herzeleide

si zarten von ir bilde clâr

und rouften ûz ir gelwez hâr.

 

Sus hôrte man den künic klagen

und was sîn rîche bî den tagen

11175

niht erbelôs beliben doch,

wan ez lebte dannoch

sîn vrecher sun Achilles.

geloubent endelîche des,

er wonte bî Schîrône,

11180

der in dô lêrte schône

und frumeclichen werben.

umb sînes vater sterben

was im noch harte cleine kunt.

nû daz Mêdêâ bî der stunt

11185

im hete alsus den lîp benomen,

dennoch enwolte si nicht komen

zuo Jâsône wider hein.

diu schœne diu kam über ein

und wart ze râte des zehant,

11190

daz si wolte fremdiu lant

beschouwen und der stete vil,

dâ man si lêrte zouberspil

dâ vor in blüender kintheit.

si fuor des mâles unde reit

11195

durch kurzewîle in manic stift,

dâ man ir edel hantgift

gap unde rîchen prîsant.

dar under wart Jâson gepfant

an triuwen und an êren.

11200

dô si niht widerkêren

wolt in vil kurzen stunden,

dô wart sîn muot gebunden

mit niuwer liebe minne,

wan er dô sîne sinne

11205

leit ûf ein ander wîp zehant.

Grêûsâ sô was si genant

und lûhte schône und ûz erkorn.

von Thêbân was si geborn

und hete mit ir friuntschaft

11210

Jâsônes herze alsô behaft,

daz er dur si wart triuwelôs

und er sîn êlich wîp verkôs.

Er hete gar vergezzen,

daz er von ir gesezzen

11215

was in wirde manicvalt

und daz er wart von ir gewalt

an der wollen sigehaft.

daz von ir hôhen meisterschaft

sîn vater was in jugent brâht,

11220

des wart vil kleine dô gedâht

von sînem valschen muote.

im was von ir ze guote

geschehen maniger hande dinc:

daz übersach der jungelinc

11225

und der ungetriuwe man,

dâ von er schaden vil gewan

und in kumber wart geleit.

daz schuof der minne unstætekeit,

die gnuoge wenken lêret

11230

und si dar under kêret

in endelôsen smerzen.

si wirt vil manigem herzen

ein valscher leitesterne.

minn ist sô niuwegerne,

11235

daz ir vertâner vürwiz

durch ganze liebe manigen sliz

kan zerren unde brechen.

si solte niht versprechen

daz virne dur daz niuwe.

11240

wan er mit leides riuwe

sîn liep vil ofte mischet,

der alte minne ervrischet

und si durch sîne unstætikeit

an guoten friunden nider leit.

 

11245

Swem alte liebe wonet bî,

daz der belîbe der niuwen frî,

daz wære ein wunneclichez dinc.

swâ man den êrsten ursprinc

verwehselt an der minne

11250

mit niuwes herzen sinne,

dâ wirt daz ende dicke sûr.

ez wart nie bezzer nâchgebûr,

denn ein bewærtiu friuntschaft.

sô niuwez trût an sîner kraft

11255

erblîchet als ein bluome glanz,

sô mac ein altiu liebe ganz

belîben an ir glaste.

swer an der minne vaste

kan wenken unde strûchen,

11260

der wil ze jungest brûchen

vil swachen solt ze lône.

diz wart ouch an Jâsône

bewæret und erzeiget:

sîn leben wart geveiget

11265

mit einem ende freissam.

wan dô Mêdêâ daz vernam,

daz er triuw unde stæte

an ir gebrochen hæte,

dô sprach daz wunneclîche wîp:

11270

nû sol ouch niemer wîbes lîp

getriuwen keinem manne mê,

sît Jâson wider mich sîn ê

gevelschet hât sô sêre.

er hât an mir sîn êre

11275

gebrochen und entstricket,

des wirt von mir geschicket,

daz sîn âmîe sâ zehant

enphâhet mînen prîsant,

wan ich mîn cleinœte ir gibe.

11280

weizgot, ich næje ir unde wibe

ein kleit mit mîner hende,

dâ von si beide ein ende

enpfâhent und gewinnent

und einen tôt beginnent,

11285

der bitter ist und angestlich.

sît Jâson hât verkepset mich

und ich nie stæte an im gebrach,

sô wirt an im sîn triuwe swach

gerochen unde sol ich leben.

11290

alsus begunde si dâ weben

mit ir henden ein gewant,

daz nie sô rîchez wart bekant

von golde und ouch von gimmen.

iedoch wart ez mit grimmen

11295

sachen underspicket.

ein gift wart drîn verstricket

mit zouber und mit listen,

vor der nieman gefristen

mohte sînen lebetagen.

11300

wan swer daz cleit begunde tragen,

der wart ze pulver alzehant

vil gar versmelzet und verbrant.

 

Diz cleit vil wunneclich gevar

daz sante si Jâsône dar

11305

und sîner friundinne.

ze krâme und z'einer minne

solt ez sîn âmîe hân.

ez wart engegen Thêbân

gefüeret ûf ir schaden dâ,

11310

wan dô diu frouwe Grêûsâ

daz rîlîch und daz schœne cleit

het an ir blanken hût geleit

als ein unbetrehtic wîp,

dô muoste ir wunneclicher lîp

11315

vil schadehaft gesitzen.

wan dô diu gift erhitzen

der minneclichen briute

begunde an wîzer hiute,

dô wart daz cleit enzündet.

11320

ez was vil gar durchgründet

mit eiterbæren dingen.

dâ von die flammen dringen

begunden ûz im alzehant.

ez wart sô tobelîche enbrant,

11325

daz man daz wunder nie gesach.

sîn wildez fiur sluoc in daz dach

und allenthalben in daz hûs.

dâ wart von hitze jâmers grûs

und ein sô rehte michel rôst,

11330

daz für daz fiur dekeinen trôst

daz minneclîche wîp gewan.

ir lîp ze pulver dâ verbran

und nam ein ende schiere.

ouch wart Jâson der ziere

11335

verbennet in dem fiure.

mit bitterlicher siure

wart sîner süezekeite leben

dem tôde bî der zît gegeben.

 

Tod Jasons und Creusas

 

Sus nam ein ende bitter

11340

Jâson der werde ritter,

der keinen wandel nie begie,

wan disen einen, daz er die

verkôs durch sîne unstæte,

diu gar mit triuwen hæte

11345

geminnet und gemeinet in.

daz er sô jæmerlichen hin

gezücket von dem tôde wart,

daz clag ich durch die reinen art,

der an im lac sô rehte vil.

11350

von schulden muoz ich unde wil

hie lân belîben under wegen,

wie der vil hôchgeborne degen

beweinet würde bî der zît.

und war Mêdêâ kæme sît,

11355

daz wirt ouch von mir hie verswigen.

des heldes clage lâz ich ligen,

die man dur in des mâles truoc;

wan ich hân anders wol sô gnuoc

ze künden und ze sagene,

11360

daz mir niht touc ze clagene

Jâsônes grimmeclicher tôt.

ich hân mit rede grôze nôt

mir selber ûz gesundert,

ob mîn noch wæren hundert,

11365

wir hæten kumbers gnuoc dâ mite,

daz wir nâch lobelichem site

diz werc zeim ende bræhten

und ez sô wol bedæhten,

daz prîs und êre læge dran.

11370

swie cleine ich aber guotes kan

geschicken alters eine,

doch ist mîn wille reine

und mîn gemüete veste

dar ûf, daz ich daz beste

11375

mit allen dingen hie getuo.

vil gerne vlîze ich mich dar zuo,

daz ich var ûf gelimpfes spor.

daz mære, daz ich liez hie vor,

daz wil ich aber grîfen an,

11380

wie Jâson der küene man

und Hercules gehiezen,

daz si des niht enliezen

ungerochen under in,

daz si von Troye wurden hin

11385

getriben, als ir hânt vernomen.

si wâren über ein des komen

mit triuwen und mit ræten,

daz si noch widertæten

die smâheit, die vor sîner stete

11390

in Lâmedon der künic tete.