BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Charlotte von Stein

1742 - 1827

 

Dido, ein Trauerspiel

in fünf Aufzügen.

 

Zweiter Aufzug.

 

___________________________________________________

 

 

 

Siebente Scene.

Dodus, Jarbas und der Feldherr treten herein.

 

Albicerio (zum Chor).

Bedecket den Unglück weissagenden Anblick!

(Es fällt ein Vorhang vor die Halle.)

 

Dodus.

Was bedeutet das Opfer zu dieser ungewöhnlichen Zeit? Wenn die Götter ihre Abendmahlzeit halten, brauchen sie der deinigen nicht.

 

Albicerio.

Wir brauchen ihrer unablässigen Obhut.

 

Dodus.

Jetzt aber sei du uns günstig. Diese fremden Männer werden dir ihr Vorhaben entdecken; und ich sage dir, ich und meine gelehrten Freunde unterstützen sie. Du wirst also als ein kluger Mann zu handeln wissen.

 

Albicerio.

Das klingt ja wie Befehle!

 

Dodus.

Es wäre auch Zeit, daß diese einmal in der rechten Männer Hände kämen.

 

Albicerio (bei Seite).

Wie Dolche in die Hände 1) der Wahnwitzigen. (Laut) Verlaßt diesen Vorhof! Der Götter heiliges Dunkel hat meine Seele ergriffen; ich würde euer Gespräch nicht verstehen.

 

Jarbas.

Wo sollen wir dich finden?

 

Albicerio.

In meiner Wohnung, Fremdlinge, erwarte ich euch morgen.

 

Jarbas.

Nicht morgen, heute noch, ehe aller Müden Augen sich schließen. (Vor sich) Die Verstellung spart mit der Zeit.

 

Feldherr.

Sie macht dir also noch Mühe?

 

Dodus.

Ich weise euch den Weg. Albicerio, wir sehen uns bald.

 

―――――

 

1) Die Handschrift hat «in den Händen».