BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Don Juan Manuel

1282 - 1349

 

Libro de los estados

 

El primer libro

 

___________________________________________________

 

 

 

[Capítulo LIV]

 

El liiii° capítulo fabla en cómmo Julio dixo al infante que a lo que dizía que tomava dubda por rrazón de la çerca que a de fazer del otro lugar do está la corona et quel respondíe que por todas las rrazones que él avíe dicho que lo acordaron bien de la çerca del primer castiello.

 

«Otrosí a la terçera cosa que dezides en que tomades dubda, por rrazón de la çerca que ha de fazer del otro lugar do está la corona, respondiendo a ello vos digo que por todas las rrazones que vos he dicho {69b} que acordaron bien de la çerca del primer castiello, por estas mismas vos digo que lo ordenaron muy bien en esta otra çerca segunda.

Et aun tengo que lo acordaron mejor, por tres rrazones que vos agora diré: la primera es porque ay muchos omnes que quando están en algún mester fazen mucho por aver las gentes et por las guardar, et después que an acabado aquel fecho, non saben – o non quieren – fazer por las gentes lo que deven para les gradesçer et galardonar lo que fizieron por él et la onra quel fizieron aver, nin guardarlos para quando los oviere mester adelante. Et por esta rrazón acordaron muy bien de saber del electo commo podría et commo sabría et commo querría guardar todas estas cosas después que oviese acabado aquel fecho.

Et la segunda rrazón es porque vós sabedes que muchos omnes ay que en quanto están en guerra sufren a las gentes lo que deven, et aún más de lo que deven, et fázenles mucho [bien] por los aver para el su mester. Et desque salen de la guerra et fincan en paz, non les sufren lo que deven, nin les fazen bien nin les muestran tan buen talante commo devíen – así commo dando a entender que el bien que les fazía[n] en tienpo de la guerra, que lo non fazía[n] por buen talante que les oviese[n], sinon por el mester que les avía[n]. Et porque por tales cosas commo éstas bienen muchos dannos et muy grandes yerros a los sennores que lo fazen, por ende acordaron muy bien de probar commo sabría guardar el eleito estas cosas en aquel tienpo que ha de paz, desde que a tomado el castiello ante que vaya al otro do está la corona.

La terçera rrazón es que una de las grandes cosas que acaescen a los sennores en las guerras es quando entran en una guerra et duran en ella algún tienpo, et desque salen délia et fincan en paz, están ya {69c} descuidados de la guerra. Et si después an de conmençar otra guerra o [conbatir] otra hueste, commo de nuevo, por esto es cosa muy grave et ha mester para ello muy grant poder et muy grant saber et muy grant querer de guardar su onra et su estado: por ende acordaron muy bien de probar al eleito cómmo sabría pararse a todas estas cosas. Et así fue bien el acuerdo en çercar el otro castiello do estava la corona. Et así vos he respondido a la terçera dubda que vos avíedes de la segunda çerca del dicho castiello.

Otrosí a la quarta rrazón, de la dubda que tomades por la discordia que puede aver entre el papa et el electo por la confirmaçión, et aunque dezides et mostrades de muchas gueras et peligros que acaesçieron entre ellas, et aun cosas de que podría acaesçer grant escándalo et grant departimiento en la Eglesia de Dios, sennor, desuso vos dixe muchas vezes que non ha cosa, por buena que sea, que si omne délia mal usa, que non puede seer muy mala et muy dannosa – et ya <d>esto vos mostré semejanças et muchos exenplos. Et por ende vos respondo agora que si entre el papa et el electo acaesçe alguna discordia, que non puede ser sinon por yerro et por desaguisado que quería fazer el uno o el otro o amos. Et así devedes entender que los que al comiençó esta eslecçión ordenaron muy bien lo fizieron. Mas si el papa o el electo non fazen lo que deven, non es la culpa de la eslecçión nin de los que la ordenaron, mas es de los que non usan della así commo deven.

Et, sennor infante, segund mío entendimiento asaz vos he respondido, en manera que con rrazón devedes entender que non avedes por qué tomar dubda en aquellas quatro cosas que se fazen en la eslecçión {69d } de los enperadores.»