BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Don Juan Manuel

1282 - 1349

 

Libro de los estados

 

El primer libro

 

___________________________________________________

 

 

 

[Capítulo XCV]

 

El xcv° capítulo fabla en cómmo Julio dixo al infante que aquellos que criavan a los fijos de los sennores, bien assí commo podrán fazer bien en criarlos et castigarlos, bien assí podrían menguar et errar de lo que cunplía.

 

«Otrosí, los que crían los fijos de los sennores, bien así commo pueden fazer mucho bien en criarlos et en castigarlos por que sean buenos et bien acostunbrados, bien así pueden errar si en alguna cosa [fazen] mengua desto, falagando a sus criados por que estén mejor con ellos, o encubriéndoles o loándoles, quando en alguna cosa non fizieren lo que deven, ca por lo que ellos entonçe les consienten toman ellos muy grant danno para adelante en los sus cuerpos et en las sus faziendas et de las gentes que an de mantener. Et por esto es muy grant peligro de las almas de los que crían los [fijos de los] sennores si en quanto son en su poder lo yerran de lo que deven fazer en su enanca.

Agora, sennor infante, vos he dicho todos los peligros que yo entiendo que pueden acaesçer [a] algunos defensores en los ofiçios que deven tener.»

«Julio,» dixo el infante, «bien he entendido todo lo que me avedes dicho en los estados de los ofiçios que los nobles defensores deven tener de los sennores, et de los peligros que en ellos [    ] et para salvamiento de las almas. Et pues en esto me avedes fablado conplidamente, ruégovos que me di{99c}gades lo que entendedes de los otros ofiçios.»

«Sennor infante,» dixo Julio, «pues lo queredes, de aquí adelante dezirvos he los peligros que yo entendiere para salvamiento de las almas en los ofiçios que dan los sennores a los omnes de criazón.

Sennor infante, el más onrado ofiçio et de mayor pro et que forçadamente a de saber lo más de la fazienda del sennor et las [sus] poridades es el chançeller, que el ofiçio del chançeller es que él deve tener los sellos dell sennor et mandar fazer las cartas todas, tanbién las mandaderas commo las de ponimiento commo las de graçia et de repuestas, et las que son para coger las rendas et los dineros de los sennores et las de los enplazamientos et las de pago. Et todas las cartas que fueren, de fuerça deve tener registradas. Et en cabo, para vos lo ençerrar todo, conviene que todas las cartas que al sennor vinieren o el sennor enviare en qualquier manera, que todas vengan a mano et a poder del chançeller. Ca, pues non puede ser carta sin ser sellada, non puede el sennor cosa mandar fazer que el chançeller non lo sepa et a su mano et a su poder non aya de venir.

Et por todas estas rrazones por que forçadamente a de saber el chançeller toda la fazienda del sennor, conviene que sea su privado et su consejero. Et porque todas estas cosas non se pueden escusar, sienpre los sennores escogen tales chançelleres que sean sus criados, o de sus padres, et que ayan con ellos muchos debdos para los servir, et que sean leales et de buen entendimiento. Et si más vondades déstas oviere el chançeller, será muy bien; mas si destol menguare ninguna cosa, el sennor que tal chançeller oviere porná en {99d} grant aventura toda su fazienda.

Otrosí el chançeller deve levar la chançellería de las cartas, de unas más et de otras menos, segund son las más aprovechosas para aquellos que las lievan, et segund es ordenado en aquella casa de aquel sennor cuyo chançeller fuere, del derecho que a de levar déllas.

Et si el chançeller guarda bien et lealmente su ofiçio et obra en él commo deve, sirve mucho al sennor et aprovecha mucho a las gentes et puede muy bien salvar el alma faziendo en este mundo su pro et su onra. Mas si el chançeller es cobdiçioso, o maliçioso o de mala entençión, puede fazer muchas malas obras, ca mostrando que sirve al sennor puede encobrir muchas cosas de lo que el sennor deve aver con derecho, por cobdiçia de lo que él puede levar por aquella rrazón. Otrosí, mostrando que lo faze(n) por pro del sennor, tiene muy bien aparejado de buscar mal al que quisiere. Et otrosí al que quisier guardar puede encobrir muchos de sus yerros. Otrosí puede aver tienpo commo se libre o se desfaga lo que él quisiere, aunque sea con derecho o con tuerto, et puede alongar o acortar los tienpos et levar de las gentes lo(s) que quisiere. ¿Qué vos diré más? Bien cred que el sennor mismo nin quantos en su casa son non tienen atan aparejado de fazer tan malas obras et tan encubiertamente – et dando a entender que faze derecho – commo el chançeller, si mal quisiere obrar et fuere cobdiçioso o maliçioso. [Et] porque puede errar en tantas cosas et a tan grant aparejamiento para encobrir sus yerros et sus cobdiçias, es muy peligroso el su ofiçio para salvamiento del alma.