BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Christine de Pizan

vers 1364 - vers 1431

 

L'Avision de Christine

 

La première partie

 

__________________________________________________

 

 

 

IV

Comment elle se transporta

de lieu en autre

 

En cellui temps comme renommee a tout ses corps et buisennes eust corne et encore cornast en la contree ou iestoy ce que la et par toutes autres contrees avoit ia par moult long temps segnefie/ de rechief a haulte voix ne cessast de crier. ce estoit que elle racomptoit le pris lonneur la haultece noblece poissante et dignete dune princesse de grant auttorite couronnee de precieux dyademe a septre royal de grant ancienete et richece laquelle seoit vers les parties que on dit frige et pareille navoit en beaulte noblece vaillance et hault renom en tout lunivers. Adonc par les cris de fama apres ce que messages certains orent de ceste chose certefiez ceulx qui mavoient en bail desirans de tel princesse servir se partirent de la et ainsi avec eulx marchant par sus les entrailles du dit ymage traversant estranges contrees alpes haultaines landes sauvages fores parfondes et bruiant rivieres tant cheminay par maintes tournees que de loings ia mapparu la lueur de la marche resplendissant en honneurs ou ie tendoye Et ainsi appercevant de mieulx en mieulx sa haultece com plus en approchoie parfinay ma longue, voye iusques en sa maistre cite laquelle estoit nommee la seconde Athenes. Adonc acompli le travail dycellui chemin reposant les membres travaillez pourpensoye comment et par quel voye peusse attaindre a lacointaince de la ditte princesse. mais comme trop joenne encor fusse ne me savoye appliquier ne mes a apprendre le language different de*cellui de mes parens neant moins selon la simplece de mes sens non encore du tout parcreus minformoye ades des coustumes manières et condicions de la ditte dame. Et comme ainsi ie le continuasse par lespace de pluseurs ans croissant ma retentive je fus infourmee de la haute poissance et seigneurie dycelle de laquelle pour eschiver prolixite en brief ie tesmoigne pour verite sanz adioustement de menconge que sa contree mapparu glorieuse de nom. fertile de fruis habondant en richeces. grande et lee en circuit/ ediffiee notablement despesses villes fors cites chastiaulx bours forteresses/ et tres nobles manoirs comme sanz nombre poissans seigneurs princes natureulx non crueulx. benignes en conversacion. Catholiques en foy. prudens en gouvernement. et beaulx en facon de fort et poissant chevalerie loyaulx subgiez obeissant pueple. En ycelle marche vrayement toutes ycestes condicions iaperceu et maintes autres bonnes que cause de briefte ne me sueffre plus dire. Mais comme il ne soit aucun bien sanz envie. voire est que je y vi de grans gastines par places venues et procurees par estranges envieux par quoy mapparoit en celle contree avoir este et estre par fois de grans et fiers persecucions.