| |
|
- K a s s e l e r G e s p r ä c h e
Text:
Althochdeutsches Lesebuch
Herausgegeben von Wilhelm Braune
und Ernst A. Ebbinghaus,
Tübingen 1968, S. 8 f.
- _____________________________________________
- Gloss. III, 9, 17-19:
Skir min fahs.
Skir minan hals.
Skir minan part.
Gloss. III, 12, 24-66:
Sage mir uueo namun habêt desêr man.
Uuanna pist dû ?
Uuanna quimis ?
Fona uuelîheru lantskeffi sindôs ?
Foor, fôrun, farant.
Quâmut ?
Quâmum.
Uuâr uuârut ?
Uuaz sôhtut ?
Sôhtum daz uns durft uuas.
Uuaz uuârun durfti ?
Manago.
Durft ist uns dîna huldî za hapênne.
Firnimis ?
Ni ih firnimu.
Ih firnimu.
Firnâmut ?
Firnemamês.
Caputî ?
Capaot.
Ih auar capiutu.
Dû capiut anti ih tôm.
Uuanta ni tôis ?
Sô mac uuesan.
Gloss. III, 12, 67-13,11:
Spâher man. sapiens homo.
toler. stultus
Tole sint Uualhâ, spâhe sint Peigira;
luzîc ist spâhi in Uualhum,
mêra hapênt tolaheitî denne spâhi.
Stulti sunt Romani, sapienti sunt Paioari,
modica est sapientia in Romana,
plus habent stultitia quam sapientia.
Gloss. III, 13, 15-19:
Hogazi cogita
pî dih selpan de temet ipsum.
Ih hogazta ego cogitavi
simplun semper
fona mir selpemo de me ipsum.
|
|