| |
|
-
- D e r h e i n l i c h b o t e .
u m 1 1 8 0
Text nach der Ausgabe
von Heinrich Meyer-Benfey
«Lehren für Frauen und Männer»
in: Mittelhochdeutsche Übungsstücke
Halle 1909/22, S. 30 - 32
- ____________________________________________
- Lehren für Frauen und Männer.
Münchener Handschrift Cod. lat. mon. 7792 - Inderstorph.
392. Pergament-Handschrift in kl. 4°. Flos medicinae. Rudolphi compilatio de
confessione. Sermones. Auctoritates ex patribus. Auf einem besonderen, in der
Mitte eingehefteten Blatte 59 steht das deutsche Fragment, das noch nicht die
ganze Vorderseite ausfüllt. Es ist von zwei Händen geschrieben, deren zweite
mit Zeile 18 beginnt. Die erste Hälfte ist besonders eng geschrieben und fast
ganz durch einen braunen Fleck entstellt, der wohl die Folge der von Docen
angewendeten Galläpfeltinktur ist; besonders die ersten Zeilen sind
stellenweise stark verwischt. Oben ist eine Zeile mitten durchgeschnitten. -
Veröffentlicht von B. J. Docen, Miscellaneen zur Geschichte der teutschen
Literatur II,München 1807, S. 306 f. Kollation und Beschreibung der Handschrift
von E. Steinmeyer, Anzeiger für deutsches Alterthum 2, S. 238 - 240. Da
manches, was Docen noch lesen konnte, heute unleserlich geworden ist, so teile
ich unten Docens und Steinmeyers Lesungen mit, wo ich selbst nichts mehr
erkennen konnte. (Heinrich Meyer-Benfey)
. (bin) eī heinlich bote nv be vilch ih dc gotte. dc
er dc (. ůē . ?) v . . . . . (da .) 1)
ih ſol werbē. (daz) ſol ih (bit)ē alle
tage got laz (e)z (werdē ane) ſch(ad)e. (d)er mih
. e botē hat geſāt . . . 2) (iſt) vil
witenē rekānt d' hei(.)t mih dc ſ(e)hen. vil mīnecliche
g(eh)en. er heizet ſi (er gemvte) 3) deſ hvtē.
dc ſi er gemůte. ..gē 4) gewēde. deche(ine.)
- 5
- (en)de. an decheinē ſogetā mā. d'
ſi gemīnē nene chā. dez mīnē ſīt niet heīlich.
ez en dūchet in lobelich. ſi ſvln ſich
dar gewēdē. da mā ſi kā gemīnē . . . . . . .
. 5)
(er) d' frowē rat. nv ſih wie hie geſcibē
ſtat. Ih han geſehē māge mā d' . . . . . . . . . 6)
(n)ene kan. wā dc er wanet div wip. mīnē
ſinē ſtarchē lip. ſo wanet . . . . . . . 7)
(d') eī teil iſt lāge(r). dennē eī
and' mā. dc er die mīne ſvle han. einre d . . . . . . . . 8)
- 10
- (ſch)one. d' (an)d' durh ſine kůne. d' drite
durch ſin gůteſ har. ſi ſi . . (betog) . . . . . . . 9)
eīre dvrch ſin māchraft. d' and' durh ſin
rit'ſchaft. dc ſi da h(eizīt. dc iſt ē . . .) 10)
chel ūgemah. ſi tůt dē
frŏwē leide. dc ſi ſeltē ſīt da heime. ſi
(ritē zů w) . . . 11)
waz fromet dc dē wibē. ŏh flizīt ſi
ſich an taneſ. die frŏwē d(orſt)ē nivt eī .|
gebē vnbe ſogetane hůbeſchet. div zů
mīnē niet enſtet. den wol mīnedē m| 12)
- 15
- (dē) kā ih wol irkēnē. wāde vnſ
phaſe(t) ſaget eī bůh. von gůt' mīnē gnŏc.
iz ſpich|
ſwer ſo gvtliche lebe. vn wize wol alle
phade. dē 13) d' ſol dē frŏwē liep weſē.
da
forbaz en ſagē ih iv niet. waz ime dar vnbe kvnde
iſt. wā gůte mīne hor(et)
der
D' mā ſol denē mit demvte. alle den die ez
m'chē ze g(.)te. vn halde die . . . 14)
ſine. die mit falſlichē dinge. boſe
rede brete. die hald' mit liſtecheite.
- 20
- Nů iſt māg' dem dc wirret. dc in ſin
armůt irret. dc er niet mac volle brīgē.
ſinē willē an māgen dingē. alſe'
doh g'ne tate. der tů alſe ih ime hie r(ate)
dedeche ſine armůte. mit fůge vn mit gůte.
vn ſi ī all(ſ) 15) wiſ geret. ze
merrē ſin frůmechet. Boſe ſite
ſol er v'midē. vndē růche ūbe in dar
nidē. ſine boſe nah gebvre. ſwaz er tůgende
mag gefůren. die ůb(e)
- 25
- er naht vn tag. vn ſwēne erz nit getůn
mag. ſo beſchē er gůte w|
doh. har zv ſol er habē noh. ſchone antwrte
vn gůte grůze. wiſe (r.) 16)
vn ſůze. vn werbe dc mit ſīne.
dc ī alliv div welt mīne. vn (mā)
ime wol ſpreche. vn niemā an ime en reche.
nhe vbele wille
wed' vber lůt noh ſtille. alle tůgede die
ŏb er g'ne. deſ entog im
- 30
- niet zen berne. wād iz der welte wol gezimet. ſvēne
mā dc (ver)
nimet. wā mā ez redē horet. ſo iſt
d' nit gar zer ſtoret. den . . 17)
da vor wid' in trvg. deſ haben wir v'nomē gnůc.
dc vil magnig . . 18)
tůgent vn ere alſuſ gewā. ſver
diz tůt alſe ih ime rate. ſo iſt ſin er|
grůne vn ſtate.
_______
1)
er daz laze ver . . . (ſwaz) Do.,
er dc laze werdē dc («das letzte Wort unsicher») St.
2)
(er) Do.
3)
Scheint durchgestrichen.
4)
Irgen Do.
5)
(Daz) tvonchet Do.
. . c . vnchet ist noch zu erkennen, St.
Das nächste Wort liest Do.: in; mir
scheint e als erster Buchstabe sicher
6)
der anders minnen Do.; St. konnte anders
nicht mehr lesen.
7)
aber ein ander Do., St. konnte aber nicht
mehr lesen.
8)
einer durch ſine Do.
9)
ſi (ſint betrogen daz iſt?) war Do.,
ſi ſīt betogē d . . . war St.
10)
da heizent**, daz iſt ein mi- Do., St.
liest heizīt (dahinter Reimpunkt, keine Lücke).
11)
wige Do.
12)
(man) Do.
13)
Durchgestrichen.
14)
mit St. (?).
15)
Ausradiert.
16)
rede Do., St. sah noch Spuren von ed.
17)
man Do.
18)
man Do.
|
|