BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Eilhart von Oberg

um 1170/80

 

 

Tristrant

 

Auslieferung Isaldens

(4617 - 4994)

 

_________________________________________________________________________________________

 

 

 

Zu hant des morgenes vrû

der weideman reit balde dô

als in der koning Marke bat

4620

und brâchte in recht an die stad

da he vant die helfelôsin dît.

der koning beite lengir nît

sîne lûte hîz he der rosse plegin.

he gîng aleine after wegin

4625

dâ Tristrant der helt lach.

daz swert he selbe legin sach

zwischin in, des nam he ware

und greif harte lîse dare,

wen sie wârin * entslâfin.

4630

dô nam he Tristrandes wâfin

den tûrlîchen beiden

und zoug daz sîne ûz der scheide.

Tristrandes stackte he wedir în

und legete dô daz swert sîn

4635

dâ jenez hâte vor gelegin:

daz vorslîf alliz der degin

und die vrauwe dar zû.

der koning sînen hantschû

ûf die vrauwen legete.

4640

daz he sie nicht en regete

daz ist âne lougen.

sîne hant zôg he tougen

wedir von der koningîn

und gîng zû dem rosse sîn

4645

und reit swar he wolde

als he zu rechte solde.

Dô Tristrant irwachete

und sich ûf gemachete,

do gesach he den hantschû;

4650

die vrauwe vrâgete he dô,

wes der hantschû wêre.

do irquam sie [von] der mêre

und sprach, sie enwiste

von wie getâner liste

4655

der hantschû wêre komen dare.

dô wart der hêre ouch geware

daz im sîn swert was genomen.

do irkante der tûrlîche gome

des koninges swert al zuhant.

4660

dô sprach der hêre Tristrant

zû der [edelin] koninginne

«wir en komen nimmir hinnen

mit gesundem lîbe und lebene.

daz merke dû vil ebene:

4665

hie was der koning mîn herre,

wen he enist nicht verre;

swâ he hie vorholn sî,

he ist eteswâ hîr bî:

wir habin den tôd al gereit,

4670

wir genîzen den sîner hobischeit,

daz her uns slâfene vant

und uns nicht tôte zu hant.

sô schîre wir nû ûf stân,

sô mûze wir vorlorn hân

4675

wir alle beide unsern lîp.»

dô hîz der hêre daz wîp

daz sie Kurnevâle rîfe

und im die ros brengin lîze.

Dô sie ûf die ros quâmen,

4680

dennoch sie nicht vornâmen,

war der koning wêre komen

(ab ich daz rechte habe vornomen)

und vlogin doch vil harte

zû der selbin warte,

4685

als ich wol gehôrin mag.

al dorch den langin lîchten tag

drabeten sie ummir walt în.

do ez vesperzît mochte sîn,

dô quâmen sie in ein gevelle.

4690

dâ blebin die gesellin

und tâtin daz in nôt was:

ir ieglîch sînen teil las

krûtes daz sie âzin.

zu samene sie abir sâzin

4695

und âzin daz wilde krûdelîn.

dô muste die koningîn

ezzen swaz sie mochte hân.

ich wil daz sprechin sundir wân:

sie wâren alsô wîse,

4700

hêtin sie gehât bezzer spîse,

sie hêtin sie lîbir gezzin.

dô was dar bî gesezzin

ein hêlig klûsenêre

und was ein bîchtigêre

4705

Markes des koninges.

swaz er tet obeles,

zû im er des bûze nam:

Ugrîm hîz der gûte man.

Eines tages reit Tristrant

4710

dâ her den gûten man vant

und wolde zû im bûze nemen.

dô wolde her im keine gebin,

her begêbe den die koningîn.

dorch gotis willin bat her in:

4715

sô quême her abe der sunde.

he sprach, her en kunde

vor dem tûfele nicht genesin,

ab he lengir wolde wesin

an dem unrechte.

4720

dô stunt dem gûten knechte

dennoch die rede nicht sô hô,

daz her ez wolde tûn.

âne bûze he dannen reit.

Îsaldin he nicht vormeit

4725

von der minne getwange

und was sint alsô lange

in deme walde mit der vrauwin

(des mogit ir getrûwen)

biz des trankis craft vorgî.

4730

daz wârin dô, alsô sprechin die

die ez an dem bûche hân gelesin

(daz mag wol ungelogin wesin),

vîr jâr daz sie in trunkin.

do begunde sie beide dunken,

4735

sie mochtin sich wol scheidin

und begunde in harte leidin

in dem walde dez ungemach:

sie enmochten einen einigen tach

die arbeit nicht mêr lîden.

4740

sie mochten kûme vortrîben

die nacht, und dô der tag quam,

Tristrant dô die vrauwe nam.

zu Ugrîme he dâ mede reit

unde sprach, im wêre leit

4745

daz he nicht getân habete

swes he in irmanete;

und sprach, he woldez gerne tûn

und die vrauwe ouch dar zû:

alliz daz ir wille wêre.

4750

dô wart dem gûten klûsenêre

vil vrôlîchen zu mûte

und ted in dô zu gûte

swaz he ummir gemochte

und in zu nemen tochte.

4755

Ugrîm der gûte man

Tristrande vrâgin began,

ab he des hête rûwe

swaz he mit der vrauwen

hête getân obiles,

4760

«und wiltû deme koninge

sie denne wedir gebin?»

«jâ ich» sprach der edele degin.

daz was Ugrîme lîp.

zu hant dô schreib he einen brîf,

4765

deme koninge her in sante

bî dem kûnen Tristrande:

he hâte andirs keinen botin.

deme koninge reit he bî gote

daz he mit willen tête

4770

swes her in in dem brîfe bête.

Do der brîf was bereite,

Tristrant nicht lengir beite:

zu hant dô ez nacht wart,

dô hûb he sich an die vart.

4775

dô he zu Tintanjôl quam,

dô reit der listsinnige man

in den bômgarten,

dar inne der koning warte

obene ûf dem boime.

4780

dô hafte he bî dem zôme

sîn ros an die linden breit

dâr im lîp unde leit

was dicke vor geschên

unde gunde sich besên.

4785

he gîng dâ der koning lach.

dorch die want he im zû sprach

und vrâgete in, ab he slîfe.

«jâ ich, ab man mich lîze»

sprach der koning rîche.

4790

«ich sage dir wêrlîchen:

dû mûst eine wîle wachin.»

«nû sage mir, von waz sachin?»

«ich sagete ez gerne, torste ichz tûn.»

«nu sprich balde, ich state dir zû.»

4795

«dir entbûtit Ugrîm

der vil lîbe meistir dîn

sîn gebet [vil] inniglîchen.»

«nû lône im got der rîche!»

sprach der koning hêre,

4800

und hîz im sagin mêre.

 

Dô warf der hêre Tristrant

ûf den koning dorch die want

den brîf zu einem venstir în

und sprach «dîn bîchteger Ugrîm

4805

sendit dir desin brîf

und entbût dir, ab he dir sî lîf

zu einem bîchtegêre,

daz dû vornimest dese mêre,

swaz dar ane geschrebin sî,

4810

und entbût dir dâ bî

daz he dir wol heiles gunde:

vor alle dîne sunde

wil he dir zu bûze gebin,

sô mochtestû daz gerne nemen.

4815

ouch entbût he dir dar zû:

swaz dû dar umme willest tûn,

daz saltû morgin schrîben lân

und salt den brîf lâzen hân

an daz crûze daz hîr steit

4820

dâ die strâze enzwei geit

bî dem torme vor der stad:

dâ wil dîn bîchteger daz blat

morgin zu hant heizzin holin.»

do irkante der koning wole

4825

Tristranden an der sprâche.

her en mochte des nicht gelâzin,

he sprach «dû bist ez Tristrant,

ich habe dich vil wol irkant.

beite mîn: ich wil sprechin dich.»

4830

do enkârte der helt sich

nicht an des koninges rede,

wen he reit mit gûtem vrede

dannen âne sînen dang.

der koning ûz der tore sprang.

4835

ernstlîchen her im nâch schreit.

dô reit der hêre âne leit

swar er willen habete.

der koning in nicht jagete.

den koning sêre irlange began

4840

eir die nacht ende nam.

sô schîre sô ez tag was,

deme hêren man den brîf las.

dô was dar sus an geschrebin:

«hêre, dû nemest wedir

4845

mîne vrauwin daz wîp dîn,

des betet dich sêre Ugrîm

in gotlîcher minne.

her heizzet sie bringen

Tristranden dir engegene

4850

mit luzeler menige.

mit lîbe saltû sie entvân

unde salt Tristrandin lân

abir an dînen huldin:

daz mag her wol vorschuldin

4855

mit sîme lîbe swâ he sol:

hêre mîn, daz weistû wol

vil baz denne ich.

dorch gotes liebe bite ich dich,

Ugrîm der meistir dîn,

4860

daz dû ez willest gût lân sîn

dorch got und mîner bete willen.»

dô sweig der degin stille.

 

Dô diz alsus irgangin was

daz man dem koninge den brîf las,

4865

dô sagete he sînen râtgebin,

wie sie beide hêtin gelegin

dô her sie in dem walde vant.

dô swûr he wol daz Tristrant

sie gewunne ze wîbe nî,

4870

wen daz he ir sus holt was î

und andirs âne mâze lîp.

dô lîz he schrîben einen brîv,

her wolde die vrauwen wedir nemen,

ab ez Tristrande wolde gezemen,

4875

dar nâch obir vîr tage;

wen her machte nicht haben

mê hulde des koninges,

wen he im obeles

sô vil hête getân,

4880

daz im nî kein man

gerîte noch en hîze

daz her in lîze

belîben in dem lande:

wen her dem wîgande

4885

wolde gebin gûten vride

beide hôch unde nider,

swen he im die vrauwen brêchte.

daz ted he mit grôzem rechte:

daz was geschrebin an daz blat.

4890

dar zû beschît he im die stad

wâ he die koninginne

kegin im solde bringen.

Dô der tag was vorgân,

der koning hîz den brîf hân

4895

dar Ugrîmes bote hen hîz.

Tristrant des dô nicht en lîz,

her holte in in der nachte;

sînem meister her in brâchte.

do der gûte Ugrîm gelas

4900

swaz dar ane geschrebin was,

dô sagete her ez deme degene.

do bereite he sich dar kegene:

die cleider wârin im tûre,

Ugrîm gap im zu stûre

4905

vil armer lînwâte

swaz he selbe ob im hâte

und swes her entbern mochte:

daz im doch wênig tochte,

daz dûchte Tristranden gût.

4910

do gewan der hêre den mût,

daz he wolde bringen

zû den têdingen

die vrauwe als he gedâchte.

dô her sie dare brâchte,

4915

dô sprach der koning al zuhant

«wie nû, hêre Tristrant,

wolt ir mir nû die vrawe gebin?»

«gerne, hêre» sprach der degin

«sal ich daz lant mite habin?»

4920

«nein, daz wil ich wedirsagin.»

«war umme? waz habe ich ûch getân?»

«harte vele, des ich lastir hân.»

«daz wil ich gerne bûzin.

ouch wil ich der vrauwen genîzin,

4925

daz ir daz lâzit.» «ich enwil.»

«war umme?» «des ist al zu vil.»

«daz enwêne ich nicht. tût ir sô?»

«jâ ich ez.» «dâ habet ir ez in hô.»

«nein, ich enhân.» «jâ ir hât,

4930

nû vorgebit mir die missetât

daz ûch got von himele lône!»

«sô muste mich got hônen,

ab ich ez tête umme daz.

ja ist ûch mîn herze sô gehaz,

4935

daz ich ûch nî mê mag werdin holt.»

«wâ mete hân ich daz vorscholt?»

«wâ mete? jâ, daz wizzet ir wol.»

«alsô vele ich ûch noch dînen sol,

daz ich ûch wedir werde lîp.»

4940

«ûwers dînstes begere ich nît.»

«war umme, hêre?» «daz wil ich sagin:

dâ habe ich lastir unde schadin

vil von ûch gewonnen.»

«wolt ir mir nicht gonnen

4945

daz ich in ûwerm lande sî?»

«nein, ir wêret mir zu nâhe bî.

ir mûzet ûch enweg haben:

ich wil ûch wol vorclagen.»

[Der hêre] Tristrant sprach dô

4950

in zorne sîme hêren zû

«nû nemet die koninginne!

und ich rîten hinnen

und tûn daz beste daz ich mag.

ir gelebit nimmir den tag,

4955

daz ich icht mêre

mit sô grôzen êren

werbe nâch ûwern hulden.

ûwern haz den wil ich duldin,

ab ez von mir nicht ist getân.

4960

des sît sichir âne wân:

genozzet ir nicht ûwers wîbes,

ir soldet wêrlîche ûwers lîbes

ummer vor mir hûten.

irer [vil] grôzin gûte

4965

solt ir genîzin wedir mich.

owê, himelische koning rîch»

sprach Tristrant der helt gût

«wie gar wê ez dem manne tût,

daz her daz von im lât

4970

daz he sô rechte lîp hât

als ich mîne vrauwin habe.

ez sî vrome adir schade,

doch wil ich sie ûch wedir gebin.

hêre koning,» sprach der degin,

4975

«nû nemet mîne vrauwin,

und ich mit grôzin rûwin

leidir mûz von ir varn.»

dô reit der koning Marke dar

und nam die koninginne wedir

4980

und hâte sie abir sedir

manich jâr mit lîbe.

mit grôzin sorgen sich dô schîden

die gûten frûnde dâr zu stunt.

Tristrant beval dô sînen hunt

4985

der edelin koninginne

und bat sie dorch rechte minne

daz sie sîn mit vlîze phlêge

und in alle tage sêge

und sîn gedêchte dar bî.

4990

«ab ich ûch icht lîp sî,

daz tût an dem brackin schîn!»

dô nam sie daz hundelîn

vil lîplîchen an iren arm.

[und] Tristrant muste dô varn.