BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Eilhart von Oberg

um 1170/80

 

 

Tristrant

 

Tristrants Rechtfertigung,

Zerwürfnis mit Isalde

(6255 - 7080)

 

_________________________________________________________________________________________

 

 

6255

Dô muste Tristrant vil lîse

geloben [sîme gesellin] Kehenîse

und sîme vater bî trûwin

daz he wedir quême zû der vrawen

vil schiere und sie sêge,

6260

und ob Kehenis jêge

daz he nicht wâr hête,

daz er im denne tête

swaz he selbe wolde.

Tristrant dô balde solde

6265

varen sîne strâzen.

do enwolde des nicht lâzen

Kehenis, her zôch mete.

zu dem sê quâmen sie geretin;

dannen vûren sie mit schiffen

6270

biz sie quâmen geslichen

zu Lîtân dâ die borg was.

dô entphîng sie Tînas

sô ez hêren wol gezam.

Tristrant in dô bî sich nam

6275

und begunde im clagen sîne nôt.

sîner vrauwin her entbôt,

daz he komen wêre

und sagete ir daz mêre:

sîn lîp stunde ûf der wâge,

6280

daz sie dorch ir genâde

im daz zu lîbe tête

und den koning bête

daz he vullin zwêne tage

zu Blankinlande rite jagin

6285

und sie dare wolde komen

(daz mochte im harte sêre vromen)

sô sie hêrlîchest mochte

und sprach «mir entochte

die reise endelîche nît,

6290

wen ez wêre mir harte lîp

daz sie quême rechte hêrlich:

dâ mete sal sie irneren mich,

ich mûz andirs tôt wesin:

ich mag mit nichte genesin,

6295

sie enwille mîn genâde habin.

nû merke, vrûnt, ich wil dir sagin

recht als ez mir ist komen:

ich hoffe ez solle mir vromen.»

Tristrant dô begunde

6300

Tînas daz mêre kundin

recht als ez im [zû] komen was,

und sprach «mîn lîbir vrûnt Tînas,

dû hâst mir lîbes vele getân:

nû sol ez an dînen gnâdin stân,

6305

daz ich abir genîze dîn,

daz die lîbe vrauwe mîn

mir behalde mînen lîp,

wen sie mir vor alle wîp

î was unde ummir is:

6310

des selbin bis an mir gewis!»

«sal ich?» «jâ, dû machst wol.»

«vil gerne sie [daz] tûn sol

alliz daz dir ist lîp.»

«ich hoffe, sie en lâzze es nît,

6315

sie schaffe die reise,

vornimet sie dese freise

daz ez mir an den lîp gât:

von ir ez sich irhabin hât,

hîr umme, daz ich mich vormaz

6320

daz sie mînen hunt hîlte baz

beide stille und obir lût,

wen ein andir vrawe ir trût:

daz sal nû an mir werdin schîn.»

«jâ, dû salt den lîp dîn

6325

von desin dingen wol behabin.»

«ich hoffez, wiltû ez ir sagin,

daz sie des nicht enlâze.

sage ir, bî der strâze

dar sie hene rîten sol

6330

(daz ist ir kundig harte wol)

dâr steit eine hirzwarte;

dâ sal sie sich harte

vlîzlîchen umme sên

unde bî dem wege spên

6335

einen gar dicken dorn:

den habe ich dâ zû ûz irkorn,

daz wir dar inne wollin sîn.

swen sô die lîbe vrauwe mîn

nebin uns dan komen is,

6340

sô wil ich schîzen ein rîs

mîner vrawen zeldêre in den manen,

sô sal sie denne stille haben

und sal daz selbe hundelîn

vûren dorch den willen mîn

6345

sô daz mîn geselle sage

daz ich im wâr gesaget habe.»

 

Ouch hîz he die koningîn betin

daz sie vil vrauwen brêchte mete,

gar wol gezîret

6350

und hêrlîche gebalîret

als einer koninginne zême

und hobeschlîchen quême:

daz wêre im inniglîchen lîp.

her Tînas des nicht en lîz,

6355

he sagete daz der koningîn.

Tristrant ir ein vingerlîn

zu wârzêchene sante

daz sie vor vil wol irkante,

wen sie hâtiz im gegebin.

6360

dô reit Tînas achtir wegin.

dô her zu Tintanjôl quam,

dô vant he den koning lobesam

sitzen obir einem brete

und die koningîn dâ mete

6365

und wolden iezû mîlen.

do begunde her sêre îlen

und sprach, he wolde mit spelin.

dô greif he ûf daz bret zu vele

und dicker denne he solde,

6370

dorch daz die vrauwe wolde

des vingerlînes werde geware.

dô sach die koninginne dare

und irkante balde dez vingerlîn.

dô muste des spelis genûg sîn.

6375

nû hôret wie sie ez ane vîng:

an ire heimelîcheit sie gîng.

nâch Tînase sie [vil drâte] sante

und vrâgete umme Tristrante,

ab her icht wuste, wâ he wêre.

6380

«jâ ich, frowe hêre,

ich lîz in hûte dâr ich was.»

«ôwê, lîbe frûnt Tînas,

wie gehât he sich?» «vil wol.»

«wil he mich sên?» «jâ, her sol

6385

ûch, vrauwe, âne zwîvel sên.»

«sage, wenne sal daz geschên?»

daz vingerlîn he ir dô gab

und sagete ir die batschaft

als ir entbôt Tristrant der hêre.

6390

he irmanete sie vil sêre

daz sie daz alliz tête

swes sie ir lîbe vrûnt bête.

Des wart die koninginne vrô:

mit dem koninge schûf sie dô

6395

daz he nâch den hêren sante

und reit zu Blankenlante

jagin mit grôzir rittirschaft.

swaz es zu Tînase getraf,

daz geschûf he als ez solde sîn.

6400

ouch bereite sich die koningîn

mit grôzzem vlîze dar zû.

des andern morgenes vrû

quam der hêre Tristrant

und Kehenis der wîgant

6405

in den dornpusch gegangin.

dâ wârin sie nicht [gar] lange,

dô quâmen geloufin die koche

mit pfannen und mit topfen

und die lûte mit der spîse.

6410

dô dûchte [wol] Kehenîse

daz der vil wêre.

dô quâmen die butiglêre

und die daz brôt gâben,

zu hant dô die jeger quâmen

6415

mit harte vil hunden.

dar nâch in korzin stundin

quam des koninges kamergewant

und daz heiligtûm zu hant,

dar nâch die cappellâne.

6420

do begunde der koning ze nâne.

die brâchte ritter harte vele

mit winden und mit vedirspele.

Dô der koning vor obir quam,

der vrauwen kamergewant began

6425

gân dar vor die warte.

Kehenîsen vordûchte harte

daz sie sô vil habeten

knapen die mit in trabeten,

die des gewandes plâgen.

6430

die hêren dô gesâgin

manche vrauwin hêrlîch.

dô hâte die koninginne rîch

ore reise geschicket alsô hêre,

daz î ein schône junchêre

6435

adir ein ritter gemeit

mit einer vroun zusamen reit.

die êrsten zwei retin dâ

und ander zwei dar nâ

alsô verre, daz ir wort

6440

nicht mê wordin dâ gehôrt:

sie sprâchin swaz sie woldin.

die vrauwen wâren als sie soldin

mit golde wol behangin

und mit mentelin langen.

6445

sô man sie beste veil vand.

zierlich was ir gewand.

ir hâr wol gebunden was.

ir iegelîche was baz

wen die andern getân.

6450

ich bin des sicher, sundir wân:

sie hâten wol gezîret sich,

manche vrauwe hêrlich

reit in der koninginne schar.

dô wordin sie einer gewar,

6455

die was alsô rechte schône,

daz Kehenis der edele kûne

sprach zu dem gesellin sîn

«sich, hîr kumt die koningîn!»

 

Tristrant sprach dô «nein sie nicht:

6460

sie enist nergin nâ sô lîcht

sô mîn vrauwe die koningîn;

doch wêre der selben sunnen schîn

undir swarzen wulkin genûg.»

dô dûchte Kehenis ungefûg

6465

daz icht schôners mochte gesîn;

wen he beschauwete sich dar în

als in ein lûtir spîgelglas.

ich wil ûch sagin wie sie was:

sie hîz juncfrauwe Gymêle

6470

von der Schitrîêle,

bî ir reit her Galîag

des grêven son von Mîlîag.

die was daz schônste kind

daz eir noch sint

6475

von mûtir î geborn wart:

dese zwei hâtin sich gekârt

zu Kehenîse beide

und lachetin âne leide.

dô sie Kehenis gesach,

6480

in im selbin her ez sprach,

daz nicht schôners mochte gelebin.

dô sie wârin achtir wegin,

dô quam daz heiligtûm gegân.

dar nâch quam geriten sam

6485

Brangêne die gûte,

die senftgemûte,

die hobische und die wîse.

do gedûchte Kehenîse

an allem ir gebêre

6490

daz sie vele schôner wêre

den Gymêle die dâ vor reit.

iz wêre im lîp adir leit,

he muste ir doch den prîs lân,

wen sie was vil baz getân.

6495

aleine dô Brangêne reit.

dô die selbe vrauwe gemeit

vor die zwêne gesellin quam,

dô quâmen nâch ir gegân

zwêne tûre zeltâre:

6500

die trûgin eine bâre,

die was mit golde wol beslagin.

dô bat im Kehenis sagin

sînen gesellin, waz ez wêre;

dô sagete he im ze mêre:

6505

«daz is» sprach he «der hund mîn,

den vûret die koningîn

alsus dorch mînen willin.»

zu sîme gesellin

sprach Kehenis dô

6510

«dû wurde selbe nî sô

von mîner swestir gevûrt.»

eir he ûz sprach daz wort,

do irsach her ein gelûchte

daz im selbin des gedûchte,

6515

wie der sunnen wêrin zwû.

Tristrande vrâgete he balde dô,

waz daz mochte nû gesîn.

«sich, dort her kumt die koningîn!»

sprach der hêre Tristrant.

6520

Kehenis der wîgant

wolde es nicht getrûwin

daz von der schônen vrauwin

sô irlûchtet was der tag

biz her sie selbe gesach.

6525

Di koningîn reit dô aleine.

Antrêd was ir gemeine.

den hâte sie von ir gesant

um ein ding des he nicht en vant.

ich enrûche ouch wes he tete.

6530

dô quam die vrauwe zû der stete

zû dem dorne geretin.

daz lîcht brâchte sie dâ mete

daz Kehenis hâte gesên.

dô muste he von schuldin jên

6535

daz he schôner vrauwen nî gesach.

in sîme herzin her dô sprach

«ez enwart nî schôner wîp:

jâ, leidir mîner swestir lîp

enmag ir nicht gelîchen.»

6540

dorch die koningîn rîche

on sîner swestir sêre vordrôz.

Tristrant dô daz rîs schôz

der vrauwen pferde in den manen.

do begunde sie stille haben.

6545

Brangênen sie dô balde hîz

daz sie Galîage rîf.

dô der junchêre quam,

dô sante sie on enweg dan

und entbôt [gar schîre] dem koninge,

6550

sie vûre harte obele,

daz wêre ir geschîn undir wegin:

ab he ir wolde plegin,

daz her sie die nacht vormede.

dar zû lîz sie in ouch betin,

6555

sie muste habin grôzin rûm,

daz her lîze sîne paulûn

enhalf des wazzirs ûf slân

und orez eine solde stân

andirhalb des baches,

6560

und daz he or gemaches

schûfe swaz er mochte

und daz er des gerûchte

mit allem vlîze nemen ware,

swen sie geretin quême dare,

6565

daz kein hunt dâr enbulle

noch kein horn irschulle.

der junchêre [wol] gemeit

Galîag dô von dannen reit

und sagete dem koninge mêre.

6570

daz was im harte swêre

um der vrauwin unmacht.

îdoch was he des bedâcht,

daz he des nicht enlîz

swaz en die vrauwe betin hîz.

6575

die koningîn dô nedir trat:

daz sie hulfe nicht enbat,

daz was ir seldin eir geschên.

do begunde die vrauwe gên

zû dem hûse guldîn.

6580

sie nam dar ûz daz hundelîn.

ich sage ûch wêrlîche

daz sie gar lîplîche

begunde strêchen den hunt

mit irem mantele in der stunt.

6585

dâ lag manch jâchant inne.

mit golde und mit gimme

was her wol gezîret

unde wol gewîret,

mit koste genât:

6590

der phellel was ein driplât,

die vedere was sich hermîn.

dâ mete wart daz hundelîn

gestreichet vil zertlîchen

von der koninginne rîche.

6595

Den hunt sie an den arm nam,

zu trûtene sie in began

daz Kehenis der snelle

sprach «lîber mîn geselle,

du salt dîner trûwe lôs sîn:

6600

du en worde von der swester mîn

nî sô wol gehaldin.»

die koninginne Îsalde

den hunt wedir în getrûg.

dô sie in sus strêchete genûg,

6605

dô quam sie wedir gegangen;

den mantel lîz sie nedir hangen.

dô diz Kehenis gesach,

ich wêne he zû Tristrande sprach,

he sêge nî sô schône ein wîp.

6610

dô sprach die vrauwe âne nît

zu den vogelin die dâ sungin

«ir hât michel wunne

mit manchir hande stimmen.

ich gebe ûch dorch minne

6615

zwelf guldîn boige gût

daz ir mir zu lîbe tût

und vlîget mit mir hinnen

(des wil ich an ûch sinnen)

zu Blankenwalde dâr ich sî

6620

und sît mir noch hînacht bî

und singet mir dâ dese nacht!»

dese list wart dar umme gedâcht,

daz Tristrant wol vornême,

wâ he zû ir quême;

6625

wen sie entorstes im nicht sagin:

daz was ir allir meiste clage.

dô dese rede zu ende quam,

Tristrant harte wol vornam,

wâ her zû ir komen solde

6630

als die vrauwe wolde.

 

Dô dese rede was getân,

dô nam die koninginne sân

iren mantel umme sich wedir.

dô quam ouch zu hant sedir

6635

Antrêd der leide man gerant

und hûb sie ûf sîn pferd zu hant

und vûrte sie an die vûrstad.

swes die vrauwe den koning bat,

daz was allez vor getân.

6640

eir he selbe wolde slâfen gân

dô sich gelegite die diet,

dô en lîz he des nît,

dô reit der koning aleine dare

und wolde gerne nemen ware,

6645

wie sie sich gehabete.

Brangêne im dô sagete,

ir wêre alsô rechte wê,

he enmochte sie nicht gesê

biz des morgenes vrô.

6650

waz mochte dô der koning tûn

wen daz he enweg reit?

im was herzelîchen leit

der schônen vrauwin ungemach.

dô ez quam in die nacht,

6655

Tristrant der helt quam;

man lîz in vor die vrauwen stân

und Kehenîsen dar mete.

sie entvîng sie nâch irem sete

harte minniglîche.

6660

die schône vrauwe rîche

Tristranden dô zû ir nam,

Kehenîsen hîz sie gân

hen zu Gymêlen

von der Schitrîêlen.

6665

Do enwas dar nîman inne

mit der [werdin] koninginne

wen die iren rât wisten

und mit grôzer liste

in hâlen in ir mûte,

6670

wen Brangêne die vil gûte

und Gymêle und Perenîs.

do begunde der hêre Kehenîs

zu Gymêlen minne sûchen,

do enwolde sie es nicht rûchen.

6675

îdoch en lîz her des nît,

ez wêre ir leit adir lîp,

vaste he ir ane lach.

die vrauwe dô zû im sprach

«wâ tût ir hen ûwirn sin?

6680

jâ sêt ir wol daz ich nicht bin

eine gebûrinne

daz ir mich bittet umme minne

in sô gar korzir zît:

ich wêne ir ein gebûr sît.

6685

wie mochte ez anders geschîn?

ich râte ûch ûf die trûwe mîn

daz ir es nimmir werdet lût:

ja enwil ich nimmer kein trût.

daz sage ich ûch vor wâr:

6690

hêtet ir ouch vunf jâr

zu allem mîme bote stân,

dennoch wêrez ungetân

des ir gewûgit wedir mich.»

do bedâchte die vrauwe sich

6695

und sprach dô her wedere

«ir dunket mich sô bedirwe,

wêret ir mîn lantman

und mir wol genôzsam

und gevîlez mînen vrûnden

6700

daz sie ûch mîn wol gunden

und uns daz gezême,

ich wêne ich ûch wol nême.»

 

Kehenis dô sîner vrîen

dorch nôt sich muste vorzîen.

6705

im was leit daz her es î began.

do enwuste nicht der wîse man,

waz he sprechin solde.

die koningîn dô wolde

mit Tristrande ir gemach hân;

6710

zu Kehenîse sprach sie sân

«ich wil ûch zu nacht lîen

eine behegelîche amîen

dorch Tristrandes willen.

Brangênen nemet stille

6715

adir Gymêlen

von der Schitriêle;

sweder ûch lîber sî,

die heizzet ûch hînt legin bî.»

he wolde nicht sêre îlen,

6720

he gedâchte lange wîle

daz sie in zu spote hête

biz sie sprach daz sie ez stête

in trûwin alsô meinte

und sie im daz bezêgte

6725

daz he ez vor wâre wiste.

dô sprach he mit listen

«unsir hêre von dem trône

der mûze ûch ummir lônen!

wêre nû die kore mîn,

6730

sô muste ez Gymêle sîn;

wen ich hâ gesprochin wedir sie

und habe bî ir gesezzin hie

und bat sie um ir minne.»

dô hîz die koninginne

6735

Gymêlen zû im legen gân:

dô mochte he gûte vroude hân.

Gymêle nicht enlîz,

Kehenîsen sie dô hîz

mit ir zusamene betten.

6740

do entschûte man dem recken.

dô her an deme bette lach,

Gymêle zu irer vrawen sprach

«wêre ûch lîp, vrauwe hêre,

daz ich vorlore mîne êre?»

6745

«nein mir» sprach die koningîn:

«dû salt nemen daz kussen mîn

daz ich undir mîn houbet lege

swen ich mich nâch Tristranden sene

daz mich der slâf undergât.

6750

dû weist wol, wie ez dar umme stât.

daz lege im underz houbet,

sô wert he sô betoubit

daz he slêfet al die nacht.

âne sorge dû denne macht

6755

mit gûtem vrede bî im legin,

wen ez wêre bôse vormedin.»

Daz kussen daz was sô getân:

sweme ez underz houbet quam,

der slîf nacht unde tag

6760

daz he nichtis mê geplag,

im worde den daz kussen enzogin.

alsus wart Kehenis betrogin:

daz kussen nam sie lîse

und sprach zu Kehenîse

6765

«ir sult daz houbet ûf hebin,

ich wil ûch an mînen arm legin:

daz hât mir mîn vrauwe entboten.»

Kehenis dankte gote

und wart inniglîchen vrô;

6770

Gymêle im das kussen dô

mit listen underz houbet stîz.

zu hant her sîn wachin lîz

daz her der minne nicht entreib:

daz was im gar sêre leid.

6775

Des morgens dô ez tagete

und sich gekleidet habete

Gymêle und ûf was gestân,

daz kussen zoug sie dô dan

deme helde von den ôren.

6780

do entwachete der tôre

und greif umme mit der hant.

dô he der vrauwen nicht envant,

dô wart im vil hône.

dô tagetiz itzunt schône,

6785

die nacht was vorgangen.

Kehenis wêre gerne dannen

gewesin obir zênzig mîle.

îdoch muste he eine wîle

ân sînen dank dâ belîben

6790

bî der vrauwen und den wîben,

biz daz he sîn leit hôrte.

mit spotlîchen wortin

sprach im Gymêle zû

«wiste ich nechtin daz ir sô

6795

togentlîchen kundet legin,

ich hête ûch nicht vorzegin

sô getâner dinge:

daz ir mich bâtit umme minne,

ich hête es ûch wol irloubit.»

6800

des was vor leide nâ irtoubit

Kehenis dâ ûf der stete.

swer sîne ôren ersnete,

kein blûttropfe wêre komen ûz.

he wêre gerne ze hûs!

6805

Do begunde lûchten der tag

daz man dar von wol gesach:

dô musten sie sich scheidin

aber in grôzem leide.

do enwuste Tristrant nicht

6810

daz der helt betrûbete sich,

he hâte froude genûg.

dô quâmen sie zu einem brûch,

dar sie obir rîten soldin.

Tristrant dô wolde

6815

einen rechtin pfad gân

und hîz Perenîsen sân

daz he den knapen sagete

und wîste in wâ he habete

Kurnevâlen heizzen belîben.

6820

Perenîs enwolde des nicht mîden,

her lîf und sagetez Kurnevâle.

der batschaft nam in hâle

als her zu rechte tete.

die knapin hûbin sich zu stete

6825

und woldin bî dem brûche

ire hêren gerne sûchen,

ab sie si mochtin vinden.

von des koninges ingesinde

ein hêre dô zû in quam

6830

und andere siben sîne man,

der was Pleherîn genant.

der begunde sie zu hant

harte sêre zu jagen.

dô sie nicht mochten haben,

6835

sie vlogin âne schande.

Pleherîn dô wânde

daz ez Tristrant wêre

und rîf «kêrâ, helt, kêre

dorch die grôze kûnheit dîn!»

6840

des en mochte nicht gesîn.

dô bat her in umme kêrin

dorch der koninginne êre,

ab sie im wêre lîp.

dennoch en tâtin sie des nît.

6845

Die jageten in sô sêre nâch,

swie jenen wêre gâch,

daz sie kûme von in quâmen.

ein pfert sie on nâmen

und jagetin sie sô verre,

6850

daz Kurnevâl reit erre

des tagis lange wîle,

mêr denne vîr grôze mîle,

eir he sînen hêren vunde.

dar nâch in korzir stunde

6855

quam zu hofe Pleherîn

und sprach zû der koningîn

«vrauwe, ich sach Tristrande:

er ist hie in desim lande.

ich half in hûte jagin,

6860

wir wunnen im ein pfert abe:

dennoch her vaste hin vlô.

zu lest manete ich in dô

daz he dorch ûch wolde kêren.

der hêre hâte sulch gebêre,

6865

als ab he nicht enhôrte.»

die vrauwe im dô antworte

harte zorniglîche

und sprach ernstlîche

«war umme saltû mir daz sagin?

6870

ich wolde dû hêtest in getragin

ûf dîme rucken in den sê

daz ich nimmir nichtes mê

hôrte gewehen sîn.

doch getorstest dû die ougen dîn

6875

eir ûz dînem kopfe graben,

eir wen dû in torstest jagen.»

Pleherîn was ein hobisch man:

dô he den grôzin zorn vornam

den sîne vrauwe habete,

6880

in sînem herzen he dô clagete

daz he der rede î began.

zu hant her es abe quam.

dar ane er wîslîchen tete.

von dannen hûb er sich zu stete;

6885

dô môgete die vrauwe [gar] sêre

daz he nicht wolde wedir kêrin

dorch iren willen.

bî Perenîse vil stille

entbôt sie dem helde sân,

6890

her hête gar obele getân

daz he nicht umme kârte

dô Pleherîn rîf sô harte,

«und in dorch mich kêrin bat.»

Perenîs was vil gerat:

6895

balde he Tristrande irlîf

und sagete im âne brîf

der koninginne boteschaft.

zu hant he dâ wider sprach

«ich wêne, ich unschuldig sî,

6900

ouch machstû daz merkin dâ bî:

uns sîn die pferd noch nicht komen:

ich hêtes schadin adir vromen,

swer mich des dorch sie bête,

und ab her tûsent ritter hête,

6905

ich kêrte im undir die ougen:

daz sal sie mir gelouben,

wen ez ist sicherlîchen wâr.»

dô quam Kurnevâl aldar

und Kehenis knecht dâ mete

6910

mit dren pferdin geretin.

daz vîrde hâtin sie vorlorn,

ez wêre in lîp adir zorn.

 

Kehenis dô wânde

daz deme edelin Tristrande

6915

sîne houbetschande wêre lîf,

daz he nechtin sô sêre slîf

und daz he ez hête gerâtin.

sînen zorn he alsô drâte

an im rechin wolde:

6920

he tet anders wen he solde.

dô her die ros komen sach,

zû den knapen he dô sprach

«ir wârit an einer gûten stat,

die ros habin gegezzin sat,

6925

sint wir wordin hûte gejagit.»

«war umme hâstû daz gesagit?»

sprach Tristrant der gûte

in [vil] zorniglîchem mûte.

«dar umme, wen ez wâr is:

6930

wêren dir die ougen ûz als wis,

sô rette ich als ich nû hân.»

«lâz dînen [bôsen] spot zugân!»

«zwâre ez enist mir kein spot.»

«en ist ez, sô helfe mir got!»

6935

«nein ez wêrlîche.»

«sô sprichestû bôslîche

und als ein ungetrûwer man.»

her lîf in mit der fûst an

und wolde in slân nedir.

6940

dô gedâchte he her wedir

«her ist mit dir ûz komen:

ez enwêre dir kein vrome;

swie obele sô he habe getân,

lâz dû dînen zorn zugân»

6945

gedâchte der helt wîse

und sprach zu Perenîse

«nû sage dû der koningîn

daz ich des unschuldig bin

daz ir von mir gesaget is.

6950

des sî sie sicher und gewis,

daz ich des nî nicht gelîz

swes man mich bat adir hîz

dorch mîner vrauwin willen tûn.

ez wêre ouch nû ze vrû,

6955

ab ich des nû nicht entête,

swes man mich dorch sie bête.

wiltû mir der wârheit jên

(ouch hâst dû daz selbe wol gesên,

daz sie mich unrechte hât gezegin),

6960

nû louf balde achtir wegin

und sage daz der vrauwin mîn.

ich wil alhîr bêtin dîn

und dû mich aber besprichest

und mich des berichtest,

6965

ob sie mich welle schuldig hân,

oder der schulde ledig lân.»

 

Dô Perenîs ze der vrauwen quam

und die koningîn vornam

Tristrandes bateschaft,

6970

zû dem knapen sie dô sprach

«ôwê waz wilt dû?

dû bist gemîtet dar zû,

daz dû mich solt betrîgen.

lêst dû logene vlîgen,

6975

daz mag dir noch werdin leit.»

dô swûr he or noch manchin eit

daz he ir nicht enloge

und sie ungerne betroge.

do enwolde die vrauwe

6980

im des nicht getrûwen,

daz he wâr habete.

Perenîs dô sagete

daz ez die knapen wêrin

die dâ nicht woldin kêrin.

6985

«die quâmen itzunt geretin

und Tristrant hâte ir irbetin

al dâr dorch den langen tag.»

die vrauwe dô dar wedir sprach.

«Perenîs, daz dû dorch habe

6990

mir unrecht wilt sagen,

daz enist mir nicht lîp.»

do entorste he mêr gereden nît,

dô he den zorn von ir vornam.

zu Tristrande he dô wedir quam

6995

und sagete im, wie die vrauwe

nicht wolde trûwen,

daz er unschuldig wêre.

die rede dûchte in swêre

und sprach «daz ist mir leit:

7000

nû mûz ich grôze erbeit

abir dar umme nû bestân

adir sie mûz mich ledig lân,

ez sî ir leit adir lîf.»

Kurnevâlen her dô rîf

7005

daz he zoge von dem wege

und Kehenîsen den degin

lîze rîten swar he wolde,

«wen ich habe die holde

mîner vrauwen dorch in vorlorn.»

7010

dô Kehenis Tristrandes zorn

alsô grôzen vornam,

grôze rûwe he gewan

daz he wedir sînen willen

obir lût und stille

7015

icht gesprochen habete:

Kurnevâlin her dô sagete

«ich enwil nergin rîten:

ich wil mit dir hie bîten

biz mîn geselle wedir kome.»

7020

wâ hât ir î vornomen

um einer vrauwen hulde

dorch alsô cleine schulde

sô vlîzlîchen werben?

he sprach, he wolde eir sterbin

7025

«adir sie saget mich unschuldich.»

dannen hûb dô Tristrant sich

zu eime miselsîchin man;

sîne cleider her an sich nam

und sîne kleppirn an die hant.

7030

dô gîng der hêre Tristrant

vor die koninginne

in jêmirlîchem dinge

als he wêre ein sîcher man.

do erkante in die frawe sân

7035

und hîz in dannen trîben.

dô wolde he nicht vormîden,

he quême abir dâr sie in sach.

die vrauwe dô zorniglîchen sprach

«trîbet hinweg den sîchen!»

7040

zwêne knapin dô lîfen

und slûgen im grôze slege.

dar zû stîzen sie den degin

gar ungefûglîche.

daz sach die vrauwe rîche

7045

und irlachete des sêre.

do begunde dannen kêren

Tristrant der degin gûte

in zornigem mûte.

Dô Tristrant hin wedir quam

7050

unde Kurnevâl vornam

swaz die vrauwe hâte getân,

daz sie den hêren sach slân

und sie des sô sêre lachete,

zu hant her sie dô hazzete

7055

freislîchen sêre.

he hête ir al ir êre

dar umme gerne benomen.

do enmochte he ir nicht nâher komen,

wen he sprach zu sîme hêren

7060

«ich wil nimmermêre

keinen tag mit ûch geblîben,

ir wollet denne die vrauwe mîden

ein jâr dorch mînen willen 

daz sie ûch obir lût noch stille

7065

gespreche noch an gesê,

ir sî wol adir wê,

eir daz jâr sî vorgân.»

daz gelobete her im sân

getrûwelîche an sîne hant.

7070

dô vorkôs ouch [her] Tristrant

ûf sînen gesellin Kehenîsen

und gewan dar nâch zu wîbe

sîne swestir dorch den zorn.

dô wart ouch die vêhede vorkorn

7075

die ir vatir zû im getrûg.

dô hâten vroude genûg

Tristrant und daz wîp sîn

und enrûchete nicht der koningîn,

swie sie rûwe hête:

7080

sîne vroude die was stête.