Hartmann von Aue
um 1160 - nach 1210
Erec
vollendet um 1185,nach Chrestien de Troyes
Textgrundlage:Hartmann von Aue, ErecHrsg.: Thomas Cramer, Frankfurt 1972
|
|
|
______________________________________________________________________________
|
|
|
Der Anfang des Gedichts ist verloren. («Nach dem französischen Gedichte Christian's von Troies war der Inhalt des verloren gegangenen Eingange folgender: Um Ostern hält König Artus Hof zu Kardigan und beschließt den weißen Hirsch zu jagen. Vgl. Erec 1102. In seinem Gefolge befindet sich auch ein Ritter Namens Erec, der an der Tafelrunde großes Lob genießt. Er bietet der Königin Ginover, die hinten nachfolgt, seine Begleitung an, die sie dankbar annimmt; vgl. Bartsch in der Germania 7, 141.) Während der Reise bemerken sie in der Ferne einen Ritter nebst einer Dame und einem Zwerge. Die Königin entsendet eine ihrer Hofdamen, sich nach ihnen zu erkundigen. Diese wird aber von dem Zwerg hart angelassen und mit Geißelhieben zur Umkehr genöthigt. Nicht besser ergeht es Erec, als er sich dem Zwerge nähert. Da er unbewaffnet ist, kann er sich nicht gleich rächen; er beurlaubt sich von seiner Herrin und reitet den Fremden unbemerkt von Ferne nach. Auf Tulmein, der Burg des Herzogs Imain, gehen diese zur Herberge; dort soll ein großes Volksfest gehalten werden, bei welchem der fremde Ritter den Siegespreis für seine Dame zu gewinnen hofft. Erec findet weder auf der Burg noch in dem dabei gelegenen Marktflecken Herberge.» (nach F. Bechs Erec-Edition, Leipzig 1867).
· · · · · · · · · · · ·
bî ir und bî ir wîben.diz was Êrec fil de roi Lac,der vrümekeit und sælden phlac,durch den diu rede erhaben ist. | |
5 | nû riten si unlange vristneben einander beide,ê daz si über die heideverre in allen gâhenzuo rîten sâhen |
10 | einen ritter selbedritten,vor ein getwerc, dâ enmitteneine juncvorouwen gemeit,schne unde wol gekleit.
Nû wunderte die künegîn |
15 | wer der ritter möhte sîn.er was ze harnasche wol,als ein guot kneht sol.Êrec der junge mansîn vrouwen vrâgen began |
20 | ob erz ervarn solde.diu vrouwe des niht enwolde:si bat in dâ bî ir tweln.ein juncvrouwen begunde si ûz welndie si möhte senden dar. |
25 | si sprach: «rît und ervarwer der ritter müge sînund sîn geverte, daz magedîn.»diu juncvrouwe huop sich an die vart,als ir geboten wart, |
30 | dâ siz getwerc rîten sach.mit zühten si zuo im sprach:«got grüeze iuch, geselle,und vernemet waz ich welle.mîn vrouwe hât mich her gesant, |
35 | diu ist künegîn überz lant:durch ir zuht gebôt si mirdaz ich iuch gruozte von ir,und weste gerne mærewer der ritter wære |
40 | und disiu maget wol getân.muget ir mich daz wizzen lân,âne schaden ir daz tuot:mîn vrouwe vrâget wan durch guot.»daz getwerc enwolde ir niht sagen |
45 | unde hiez si stille dagen,unde daz si in vermite:ez enweste war nâch si rite.diu maget enlie niht umbe dazsi enwolde rîten vürbaz, |
50 | den ritter vrâgen mæreselben wer er wære.daz getwerc werte ir den wec:daz sach diu künegîn und Êrecdaz ez si mit der geisel sluoc |
55 | die ez in der hant truoc,über houbet und über hendeze sîner missewende,daz si mâl dâ von gewan.
Mit solher antwurt schiet si dan |
60 | wider zuo ir vrouwenunde liez si schouwenwie sêre si was geslagen.daz begunde si vil tiure klagendazz ir sô nâhen was geschehen |
65 | daz siz muoste ane sehen.Êrec dô ahten began,der ritter enwære dehein vrum man,daz er ez vor im vertruocdaz sîn getwerc die maget sluoc. |
70 | er sprach: «ich wil rîten dar,daz ich iu diu mære ervar.»diu vrouwe sprach: «nû rît enwec.»
Zehant huop sich Êrec,unz er in sô nâhen kam |
75 | daz daz getwerc die rede vernam.«muget ir wêniger mir gesagen,wes hânt ir die maget geslagen?ir hânt sêre missetân.ir soldetz durch zuht lân. |
80 | iuwern herren sult ir mir nennen:mîn vrouwe wolde in erkennenund daz schne magedîn.»daz getwerc sprach: «lâ dîn klaffen sîn.ich ensage dir anders niht |
85 | wan daz dir alsam geschiht.waz wolde si der mærewer mîn herre wære?ir ensît niht wîse liute,daz ir sô vil hiute |
90 | gevrâget von mînem herren:ez mac iu wol gewerren.wiltû daz ich dichs erlâze,sô rît dîne strâzeund hebe dich der sunnen haz.»
|
95 | Êrec der wolde ouch vürbaz,wan daz getwerc imz niht vertruoc:mit der geisel ez in sluoc,als ez die maget hete getân.ouch wolde er sich gerochen hân, |
100 | wan daz er wîslîchensînem zorne kunde entwîchen.der ritter hete im genomen den lîp,wan Êrec was blôz als ein wîp.er gelebete im nie leidern tac |
105 | dan umbe den geiselslacund schamte sich nie sô sêrewan daz dise unêrediu künegîn mit ir vrouwen sach.
Als im der geiselslac geschach, |
110 | mit grôzer schame er wider reit.alsô klagete er sîn leit(schamvar wart er under ougen):«vrouwe, ich enmac des niht verlougen,wan irz selbe habet gesehen, |
115 | mir ensî vor iu gescheheneine schande alsô grôzdaz ir nie dehein mîn genôzeines hâres mê gewan.daz mich ein sus wênic man |
120 | sô lasterlîchen hât geslagenund ich im daz muoste vertragen,des schame ich mich sô sêredaz ich iuch nimmer mêrevürbaz getar schouwen |
125 | und dise juncvrouwen,und enweiz zwiu mir daz leben sol,ez ensî daz ich mich des erholdaz mir vor iu geschehen ist.ich ensterbe in kurzer vrist, |
130 | sô sol ichz versuochen.vrouwe, ir sult geruochendaz ich in iuwern hulden var.der himelkeiser bewar,vrouwe, iuwer êre. |
135 | ir gesehet mich nimmer mêre,ichn gereche mich an disem manvon des getwerge ich mâl gewan.ist daz mich got sô gêretdaz er mîn heil mêret, |
140 | daz mir dar an gelingetsô doch mîn muot gedinget,sô kum ich über den dritten tac,ob ich vor siechtuome mac.»der küneginne was vil leit |
145 | daz er alsô junger reitûf sô grôze vreise:si bat in lân die reise.sô lange er dô urloubes gerteunz daz si ins gewerte.
|
150 | Ouch dâhte der juncherre,im wære daz ze verre,ob er zen selben zîtenhin wider wolde rîtendâ er sînen harnasch hâte, |
155 | und daz er alsô drâtein nimmer genæme(swie schiere er wider kæme,sô wæren si im entriten gar),und îlte in nâch alsô bar.
|
160 | Dô er in begunde gâhen nâ,dô kam er rehte ûf ir slâvon den im schade was geschehen.vil schiere begunde er si ane sehen.zuo in enwas im niht ze gâch: |
165 | er reit in alsô verre nâchdaz er si sach und si in niht.er tete als dem dâ leit geschiht:der vlîzet dicke sich dar zuowie erz mit vuoge widertuo. |
170 | si enkâmen ûf dem wegeûzer sîner ougen phlegedes vil langen tages nieunz daz der âbent ane gie.nû sach er wâ engegen im schein |
175 | ein hûs geheizen Tulmein,des wirt der herzoge Îmâîn.dâ reit der ritter vor im in:dâ wart er emphangen wol,sô man ze vriundes hûse sol |
180 | und als dem wirte wol gezam.
Ich sage iu durch waz er kammit sîner vriundîn.ez hete der herzoge Îmâînhôchzît dâ vor zwei jâr: |
185 | saget diu âventiure wâr,sô hete er si dô zem dritten.an eine wise enmittenhete er hôhe an eine stateinen sparwære ûf gesat |
190 | ûf eine stange silberîn.diz muoste jærlîche sînze vreunden sîner lantdiet.von der rede er niemen schiet,niuwan daz gelîche |
195 | arme unde rîche,alte unde jungedurch schne handelungeze sîner vreude kæmenswenne siz vernæmen. |
200 | swes vriundinne den strîtbehielte ze sîner hôchzîtdaz si diu schniste wære,diu næme den sparwære.den hete der ritter genomen |
205 | zwir, ouch was er komendaz er in zem dritten næme:und ob ez alsô kæme,sô hete er in immer mêreâne strît mit voller êre. |
210 | nû sagete man daz mæredaz dâ manec wîp schner wæredan des ritters vriundîn.dô was sîn vrümekeit dar an schîn:er was alsô vorhtsam |
215 | daz er in mit gewalte nam.in getorste dâ nieman bestân:strîtes wart er gar erlân.
Nû enweste Êrec nihtumbe dise geschiht, |
220 | wan daz er im durch sîn leitûf âventiure nâch reit.nû begunde sîgen der tac.ein market underm hûse lac:dâ kam er geriten in. |
225 | die burc meit er durch den sindaz er sîn iht würde gewardem er hete gevolget dar.
Nû er suochende reitwer in durch sîne vrümekeit |
230 | des nahtes næme in sîne phlege,nû vant er an dem wegevon den liuten grôzen schal.diu hiuser wâren über albeherberget vaste: |
235 | der sich sîn ze gastewolde underwinden,den kunde er niender vinden.ouch was er habelôs dâ gar.er enhete sich niht gewarnet dar: |
240 | wan in kam diu reise gâhes an,als ich iu dâ vor gesaget han.er enhete dâ niht mêre(daz bekumberte in dô sêre)wan daz phert und sîn gewant. |
245 | ouch was er dâ unerkant,daz im niemen zuo sprachnoch ze guote ane sach.die gazzen wâren spils vol,als ez ze hôchzîten sol. |
250 | nû reit er also wîselôsunz daz er verre vor im kôsein altez gemiure.dô im dô sô tiuredie herberge wâren, |
255 | eins weges begunde er vârender in dar brâhte:wan er im gedâhtedes nahtes belîben dâ,wan er enmöhte anderswâ. |
260 | daz hûs er schouwen begundeund enwânde daz er vundeieman dar inne:daz vreute sîne sinne.er gedâhte: «mîn dinc daz vert nû wol, |
265 | wan ich in einem winkel solbelîben hinne unz an den tac,sît ich niht wesen baz enmac.des gan man mir doch âne strît:ich sihe wol daz ez de lît.» |
270 | als er in daz hûs kamund er der winkel war genam,welher im dar zuo töhtedâ er inne belîben möhte,dô sach er sitzen dâ |
275 | einen man, der was grâ,sîn hâr von alter snêwîz.des hete er dannoch guoten vlîzdaz ers nâch reinem site phlac:vil wol gestrælet ez lac |
280 | über sîn ahsel ze tal.nâch der âventiure zalsô hete der selbe altmaneine schâfkürsen anund des selben ûf einen huot:. |
285 | diu wâren beidiu alsô guotals in sîn state leite:er enphlac niht rîcheite.sîn gebærde was vil hêrlîch,einem edeln manne gelîch. |
290 | ein krücke was sîn stiure,der dâ saz in dem gemiure.
Diz was Êrecke leit:wan er vorhte die gewonheit,er solde in ûz getriben hân, |
295 | als im vor was getân.daz phert er ze stete bant:dar ûf leite er sîn gewant.sîn hende habete er vür sich,einem wol gezogenem manne gelich, |
300 | und gienc dâ er den alten sach.mit zwîvel er zuo im sprach:«herre, mir wære herberge nôt.»diu bete machete in schamerôt.als in der alte hete vernomen, |
305 | er sprach: «nû sît mir willekomenze dem und ich nû haben mac.»des genâdete im Êrec fil de roi Lac.
Nû hete er ingesindesniuwan eines kindes |
310 | (diu was ein diu schniste magetvon der uns ie wart gesaget)und der hûsvrouwen.dar an man mohte schouwendaz er rîches muotes wielt, |
315 | daz er den gast sô arm enthielt.dem kinde rief er dar.er sprach: «genc und bewardises herren phert, tohter mîn,der unser gast geruochet sîn, |
320 | und begenc ez sâ ze vlîzedaz ich dirs iht verwîze.»si sprach: «herre, daz tuon ich.»
Der megede lîp was lobelich.der roc was grüener varwe, |
325 | gezerret begarwe,abehære über al.dar under was ir hemde salund ouch zebrochen eteswâ:sô schein diu lîch dâ |
330 | durch wîz alsam ein swan.man saget daz nie kint gewaneinen lîp sô gar dem wunsche gelîch:und wære si gewsen rîch,sô engebræste niht ir lîbe |
335 | ze lobelîchem wîbe.ir lîp schein durch ir salwe wâtalsam diu lilje, dâ si stâtunder swarzen dornen wîz.ich wæne got sînen vlîz |
340 | an si hâte geleitvon schne und von sælekeit.
Êrecken muote ir ungemach.zuo ir vater er sprach:«wir sulns die juncvrouwen erlân. |
345 | ich wæne siz selten habe getân:ez zimt mir selbem vil baz.»dô sprach der alte daz:«man sol dem wirte lânsînen willen, daz ist guot getân. |
350 | uns gebristet der knehte:von diu tuot siz mit rehte.»
Diu juncvrouwe des niht enliezsi entæte als si ir vater hiez.daz phert begienc ze vlîze |
355 | ir hende vil wîze:und wære daz got hie ûf erde rite,ich wæne in genuocte dâ mite,ob er solhen marschalc hæte.swie si schine in swacher wæte, |
360 | sô weiz ich daz wîp noch mansüezern schiltkneht nie gewandan Êrec fil de roi Lac,dô si sînes pherdes phlac.im zam von solhem knehte |
365 | sîn vuoter wol mit rehte.
Hie wart der gast berâtenals si des state hâten.guote teppeche gespreitunde dar ûf geleit |
370 | alsô rîchiu bettewâtsô si diu werlt beste hât,mit samîte bezogen,dem daz golt was unerlogen,daz daz bette ein man nie möhte erwegen |
375 | und selbe vierde müeste legen,und dar über gebreitnâch grôzer herren werdekeitkulter von zendâle,rîche und gemâle-- |
380 | diu wâren bî dem viuredes âbendes vil tiure.si geleisten wol ein reine strô:dar über genuocte si dôeines bettes âne vlîz, |
385 | daz bedahte ein lîlachen wîz.ouch was dâ ritters spîse:swes ein man vil wîsemöhte in sînem muoteerdenken ze guote, |
390 | des heten si die überkraftund volleclîche wirtschaft,doch mans ûf den tisch niht truoc.in gap der reine wille genuocden man dâ ze hûse vant: |
395 | wan er ist aller güete ein phant.
Nû muget ir hren mærewer dirre alte wære,daz er den gast sô wol emphieund ers durch armuot niht enlie. |
400 | er hete dâ vor gehabet êguotes und ouch êren mê.er was ein grâve rîche,vil gar unlasterlîchesîns erbes verstôzen |
405 | von sînen übergenôzen.in enhete dehein sîn bôsheitin dise armuot geleit:ez was von urliuge komen.im hete diu überkraft genomen |
410 | allez daz er ie gewan.sô vil enwas dem rîchen mangrôzer êren niht verlândaz er einen kneht mohte hân.nû truoc er dise armuot |
415 | und diu hûsvrouwe guotin ir alter mit listen:und swâ si der habe misten,ir nôt si bedahtenmit zühten swie si mahten, |
420 | daz mans iht würde gewar.daz ouch ir ie alsô gardiu armuot oberhant gewan,daz weste lützel ieman.dem wirte was diu arbeit |
425 | die er von grôzer armuot leitdâ wider süeze als ein metedâ engegen und im diu schame tete.der alte wirt hiez Koralusund diu hûsvrouwe sus, |
430 | Karsinefîte,ir tohter Ênîte.swen dise edelarmenniht enwolden erbarmen,der was herter dan ein stein. |
435 | der juncvrouwen heimwas der herzoge Îmâîn,des diu hôchzît solde sîn,der herre von dem lande.ir geburt was âne schande.
|
440 | Nû sagen wir ouch dâ bîvon wiu diu rede erhaben si.dô daz phert was begangen,«nû enlât iuch niht belangen»sprach der wirt zem gaste. |
445 | Êrecken muote vastesîn schade den er dâ vor gewan:den wirt er vrâgen beganwaz der schal von den liutenmöhte bediuten |
450 | den er in dem markete hete gesehen.dô begunde im der wirt jehenwiez umbe die rede was getân,als ich iu gesaget hân,beide umbe die hôchzît |
455 | und ouch des sparwæres strît.
Als er im gesagete daz,dô vrâgete er aber vürbazvon dem ritter mære,ob er weste wer er wære, |
460 | der vor im ûf daz hûs reit,als ich iu ê habe geseit,und hal in doch sîn ungemach.der alte alsus sprach:«in erkennet allez diz lant: |
465 | erst Îdêrs fil Niut genant»und sagete sîn geverte garunde daz er komen darmit sîner âmîen wæreze nemen den sparwære. |
470 | alsô schiere er diz vernam,mit vrâge er vürbaz kam,unz im der wirt tete erkantwiez umbe in selben was gewant.
Als er ims begarwe jach, |
475 | Êrec stuont ûf unde sprach:«genâde, wirt und herre,daz ez mir iht gewerre.sît ez sô umbe iuch stât,sô suoche ich helfe unde rât. |
480 | ûf genâde sô sî iu bejehen,mir ist ein leit von im geschehendaz ich immer klagen sol,ez ensî daz ich michs erhol.sîn getwerc mich harte sêre sluoc, |
485 | daz ich im durch nôt vertruoc:er was gewâfent und ich blôz,des ez dô benamen genôz.grôz laster muoste ich dô vertragen.daz sol mîn herze immer klagen, |
490 | mirn gevüege got noch den tacdaz ich ez gerechen mac.ûf solher âventiure wân,als ich nû gesaget hân,sô bin ich im her nâch geriten. |
495 | râtes muoz ich iuch biten:beide helfe unde heilstât vil gar âne teil,herre, in iuwer hant.möhtet ir mir umbe îsengewant |
500 | getuon deheiner slahte rât(ich sage iu wie mîn muot stât),sô enwürde er strîtes niht vermiten.mit rosse bin ich wol geriten:sô soldet ir mich lân rîten |
505 | mit iuwer tohter Ênîtenûf die selben hôchzît.ich behabete den strîtdaz si schner wære(und næme den sparwære) |
510 | dan des ritters vriundîn.nû sehet ob ez müge sînund tuotz ûf daz gedinge,ob mir alsô gelingedaz mir der sige belîbe, |
515 | sô nim ich si ze wîbe.dar umbe endurfet irz niht lân,si enhât an mir niht missetân,ez mac wol mit êren sîn.ich künde iu den vater mîn: |
520 | der ist der künec Lac genant.beide liute unde lant,lîp und allez daz ich hânmache ich ir undertân,daz si des muoz walten.»
|
525 | Dô begunden dem altenvon jâmer vil tougentruoben diu ougen:weinens sîn herze wart gemantmit dirre rede sâ zehant |
530 | daz er kûme vür brâhtedie rede der er gedâhte.
Er sprach: «herre, disen spotsult ir lâzen durch got.iuwer rede ist vil verlâzenlich. |
535 | nû hât got über michverhenget swes er wolde:anders dan ez soldesô ist mîn leben nû getân.daz wil ich von gote hân: |
540 | des gewaltes ist alsô vil,er mac den rîchen swêne er wildem armen gelîchenund den armen gerîchen.sîn gewalt ist an mir worden schîn. |
545 | durch got sult ir erbeten sîndaz dirre schimph belîbe.ir getuot ze wîbemîner tohter wol rât,wan si des guotes niht enhât. |
550 | swie grôzen bresten ich nû dol,doch sult ir mir gelouben wol,ich hân gesehen ê den tacdaz iuwer vater der künec Lacmich gesellen nande. |
555 | wir nâmen in sînem landebeide mit ein ander swert.daz ir nû mîner tohter gert,mich entriege mîn wân,daz hânt ir durch schimph getân.»
|
560 | Êrec wart von der rede rôt.er sprach: «herre, welch nôttwinget iuch ûf den wândaz ichz durch schimph habe getân?daz sult ir ûz dem muote lân |
565 | und mîniu wort vür ernest hân.waz solde mir iezuo der spot?jâ bite ich mir sô helfen gotze sêle und ze lîbe,als ich mir ze wîbe |
570 | iuwer tohter gerne nemen wil.des engibe ich iu kein langer zilwan an die selben hôchzît,daz sich endet der strît,ob mir nû iuwer helfe vrumt |
575 | daz mir mîn dinc ze heile kumt.ir armuot hre ich iuch klagen:der sult ir stille gedagen.ez enschadet iu niht gegen mir,wan ich ir guotes wol enbir. |
580 | ouch hete ich einen swachen muot,næme ich vür mînen willen guot.nû gedenket dar zuo.sît daz der strît sol wesen vruo,sô ensûmet uns niht mêre. |
585 | an iu stât gar mîn êre:und wizzet rehte âne wân,ich leiste als ich gelobet hân.»
Der alte was der rede vrô.er sprach: «sît irz meinet alsô, |
590 | sô haben wir hie zehantvil schnez îsengewant,beidiu behende unde guot.des kunde mich diu armuotnoch nie betwingen |
595 | noch ûf den zwîvel bringendaz ichs würde âne,ichn behieltez nâch wâne,ob es mînem vriunde würde nôt,(der selbe wille mirz gebôt |
600 | daz ichz im lîhen solde)unz mirs got gunnen wolde.sô hete ich ie einen sitedaz ich im selbe dâ mitevil willeclîchen was bereit, |
605 | unz mir daz alter an gestreit:daz hât mir gar die kraft benomen.nû ist ez uns ze staten komen,daz ez uns vremder bete erlâtund tuot uns unwirde rât. |
610 | ouch hân ich unze herbeide schilt unde sperzesamene behalten.»des genâdete er dem alten.
Er bat im ez zeigen dar, |
615 | durch daz er næme warob ez im reht wære,ze enge noch ze swære.dô was ez behende unde guot.des gewan er vil rîchen muot, |
620 | Êrec fil de roi Lac.vil schiere gienc ûf der tacdaz si solden rîtenhin zen hôchzîten.
Dô der tac vol erschein, |
625 | dô riten si ûf Tulmein.dâ hiez si der herzoge Îmâîngrôze willekomen sîn.ir komennes nam in wunder.nû nâmen si in besunder |
630 | und sageten im ir geverte gar,war umbe Êrec was komen dar,und bâten in râtes dar zuo.er sprach: «ich sage iu waz ich tuo.beide lîp unde guot |
635 | unde willeclîcher muotsol iu dar zuo sîn bereit,her gast, durch iuwer vrümekeitund durch mîner nifteln êre.ouch volget mîner lêre |
640 | und lât mich si vazzen baz.»Êrec der widerredete daz.er sprach: «des ensol niht geschehen.er hæte harte missesehen,swer ein wîp erkande |
645 | niuwan bî dem gewande.man sol einem wîbekiesen bî dem lîbeob si ze lobe stâtunde niht bî der wât. |
650 | ich lâze ouch hiute schouwenritter unde vrouwen,und wære si nacket sam mîn hantunde swerzer dan ein brant,daz mich sper unde swert |
655 | volles lobes an ir wert,oder ich verliuse daz leben.»«got sol iu gelücke geben»sprach der herzoge Îmâîn:«ouch sult ir des gewis sîn |
660 | daz iuwer ellenthafter muotiu gevüeget allez guot.»mit dirre rede si kâmendâ si messe vernâmenvon dem heiligen geiste: |
665 | des phlegent si aller meistedie ze ritterschefte sinnentund turnieren minnent.dô was bereit der imbîz.man dienete in in allen vlîz. |
670 | alsô der dô ergie,menneclîch ze vreuden viedar nâch als in dûhte guotund in lêrte sîn muot.ir spil was umbe die stat |
675 | dâ der sparwære was ûf gesat.
Nû nâmen si alle besunder war,wenne Îdêrs fil Niut darmit sîner âmîen kæmeund den sparwære næme, |
680 | als er ouch ê hete getân.nû sâhen si dort zuo gânÊrecken mit vrouwen Ênîten.er vuorte si an sîner sîtenhin dâ er den sparwære sach. |
685 | ze des ritters gehrde er sprach:«vrouwe, lset diu bantund nemet den sparwære ûf die hant.wan daz ist wâr âne strît,hiest niemen schner dan ir sît.» |
690 | dem ritter was daz ungemach.vil unwirdeclîche er sprach:«lât den sparwære stân!ez ensol iu niht sô wol ergân,ir dürftiginne. |
695 | war tuot ir iuwer sinne?lânt in ir der er baz gezemeund diu in von rehte neme.daz ist hie mîn vriundîn:der sol er billîchen sîn.» |
700 | Êrec sprach: «herre guot kneht,ir habet den sparwære âne rehtgenomen disiu zwei jâr.nû wizzet rehte vür wâr,es enmac niht mêre geschehen, |
705 | es enwellen iu die liute jehen.ez muoz under uns beidendiu ritterschaft scheiden.»er sprach: «jungelinc, ob iu wæreder lîp zihte mære, |
710 | sô liezet ir enzîtiuwern kintlîchen strît,wan ir in nû schiere wirs lât,sô ez an den lîp gât.ich sage iu vor wie iu geschiht. |
715 | irn erbarmet mir niht:als ich iu nû gesige an,des ich nie zwîvel gewan,alsô stât hin ziu mîn muotdaz ich danne dehein guot |
720 | næme vür iuwern lîp.sweder man oder wîpiu dise rede gerâten hât,der minnet ob iu missegât.»Êrec sprach: «herre, |
725 | ich hân mich alsô verrenû der rede ûz getân:ich enwil ir niht wandel hân.»zehant schieden si sich dâunde wâfenten sich sâ, |
730 | der ritter als im wol tohte,Êrec als er mohte.
Îdêrs was wol worden gar:wan er hete sich gewarnet darals man ze ritterschefte sol. |
735 | sîniu sper wâren geverwet wol.er was gezimieret:sîn ros was gezieretmit rîcher kovertiure(diu was Êrecke tiure). |
740 | sîn wâpenroc alsam was,samît grüene als ein gras,mit rîchen borten umbestalt.als uns diu âventiure zalt,sô was sîn harnasch lobelîch, |
745 | er selbe einem guoten ritter gelîch.Êrec ouch dort zuo reit.sîn schilt was alt swære lanc und breit,sîniu sper unbehende und grôz,halp er und daz ros blôz, |
750 | als imz sîn alter sweher lêch.gelücke sîn helfe im niht verzêch.under al dem liute«got gebe dir heil hiute»sprach ein gemeiner munt. |
755 | nû rûmte man inz zestuntzeinem wîten ringe.Êrecke dem jungelingegezam vil wol sîn ritterschaft:sîn ellen gap im grôze kraft. |
760 | si ruorte beide ein grôzer zorn.diu ros si nâmen mit den sporn:dô sach man schenkel vliegen.dô begunde jenen triegensîn hôchvertiger wân: |
765 | er wânde ein kint bestanden hân.zesamene liezen si strîchen.dô bevant er wærlîchendaz Êrec degenes ellen truoc.mit der tjost er im sluoc |
770 | den schilt an daz houbet.dâ von wart er betoubetdaz er kûme gesaz.vil selten geschach im daz.diu tjost wart sô krefteclich |
775 | daz diu ros hinder sichan die hehsen gesâzen.der muote was erlâzender ritter Îdêrs unz an die stunt:diu wart im sît garwe kunt. |
780 | die schefte vlugen in von der hantzebrochen über des schiltes rant.
Dô von in gelîchevil harte lobelîchewol diu vünfte tjost ergie, |
785 | daz ir deweder vervâlte nie,wan daz si diu sper ûf stâchendaz si gar zebrâchen,dô hete ir Êrec niht mêre.des gesûmte er sich sêre. |
790 | doch hete er daz alte spersînes swehers gehalten herunz an die jungesten vart.dar umbe hete erz dar gespart:grôz und gedigen was der schaft. |
795 | ouch hete er sînes lîbes kraftharte wol enthalten dar,schône unde vil gar.
Als er daz sper ze hant genam(sîn schilt im wol ze halse zam), |
800 | er begunde ein wênic rîtenûz gegen vrouwen Ênîtendâ er si weinende sach.über des schiltes rant er sprach:«gehabet iuch wol, guot vrouwe maget. |
805 | ich bin noch vil unverzaget:iuwer sorge sol sich enden.»daz ros begunde er wendendaz ez in gegen dem ritter truoc.daz sper er undern arm sluoc. |
810 | der ritter im engegen kamwol gewarnet alsam.si liezen zesamene strîchenalsô krefteclîchensô si meiste von ir sinnen |
815 | ûz den rossen mohten gewinnen.sô sêre zesamene si stâchendaz dem ritter brâchendie darmgürtel beide(dô gelebete erm nie sô leide), |
820 | surzengel und vürbüege.doch er guot ellen trüege,Êrec in von dem rosse schietze spotte aller der diet.
Als Êrecke dô sô wol geschach |
825 | daz er den ritter nider stach,von im enthielt er hôher baz.daz tete er umbe dazdaz ieman des möhte jehendaz im diu schande wære geschehen |
830 | daz er in ligende hete erslagen.er wolde bezzer wort bejagen:er erbeizte und hiez in ûf stân.zesamene liezen si dar gân.
Dô sach man si vehten |
835 | gelîch zwein guoten knehten.daz viur in ûz den helmen vlouc.si vâhten als den liuten toucdies diu grimme nôt gebat:wan si hâten gesat |
840 | umbe den sige vil hôhez phant:ez galt ze gebenne dâ zehantminner noch mêrewan beide lîp und êre.dem tâten si vil gelîch. |
845 | ir vehten was manlîch.des triben si vil und genuoc,unz daz Îdêrs Êrecken sluocûf den helm, daz er gievon dem slage ûf diu knie.
|
850 | Als vrouwe Ênîte daz ersach,grôz wart ir ungemach.si begunde ir gesellen klagen.si wânde er wære erslagenund er belibe des slages dâ. |
855 | ûf spranc er und begunde sâden schilt ze rücke wendenund gap ze beiden hendendaz swert mit grimmen muoteund vaht sam er wuote. |
860 | er machete in des schiltes barund hiu in im von der hant gar:des im vil lützel der vertruocder slac engegen slage sluoc.sît daz er im entlêch sîn guot, |
865 | daz galt er als jener tuotder dâ mêre entnemen wil.si beide spilten ein spildaz lîhte den man beroubet,der vünfzehen ûf daz houbet. |
870 | ouch wurden si eteswenne gegebenbeidiu dâ vür und ouch dâ eneben.mit grimme si verbunden.einer ellenlanger wundenmöhte er vil wol sîn bekomen |
875 | derz phantreht solde hân genomen.dâ wart vil manec gebot geleitund dem ein widergelt geseit.ir ietweder enwoldez lâzen:wan dem wære verwâzen |
880 | beidiu sîn êre und ouch daz leben.dar nâch sô wart daz spil gegebenmit manegem viurînen slagevon vruo unz hin nâch mittem tage,daz in der gebote zeran |
885 | sô sêre daz die zwêne manmuoden begunden.si enmohten noch enkundenir gebot mit kreften niht gelegennoch die arme alsô geregen |
890 | als si tâten unze dar.
Nû hâten si sich alsô garerwüetet und ervohtendaz si niht mêre enmohten.ir slege wîplîchen sigen: |
895 | sô garwe wâren si erwigendaz dâ von niht schade geschach.Îdêrs dô zÊrecke sprach:«enthalt dich, edel ritter guot.wir velschen beide ritters muot |
900 | dâ mit und wir ie mitten tuon:ez ist sunder prîs und âne ruom.unser bldez vehtenenzimt niht guoten knehten.unser slege engânt niht manlîchen, |
905 | wir vehten lasterlîchen.obz iuwer muot niht vervâtvür zageheit, sô ist mîn rât,daz wir diz blde vehten lânund eine wîle ruowen gân.»
|
910 | Dô was Êrec der rede vrô.ze ruowe sâzen si dô:ir houbet si enbunden.und als si des emphundendaz si geruowet hâten, |
915 | zesamene si dô trâtenund griffen an ir altez spil,als ich iu nû sagen wil.mit guoter kunst, mit niuwer kraftund mit alsô gelîcher meisterschaft |
920 | si spilnde beliben.dâ siz vil lange getriben,daz witzige unde tumbedie stuonden dar umbemit nihte erkiesen kunden |
925 | weder zuo den stundeneins ougen wæger hæte.diz beleip lange stæte:wederm geviele der gewin,des was zwîvel under in, |
930 | unz daz Êrec der unge manbegunde denken dar anwaz im ûf der heideze schanden und ze leidevon sînem getwerge geschach. |
935 | und als er dar zuo ane sachdie schnen vrouwen Ênîten,daz half im vaste strîten:wan dâ von gewan er dôsîner krefte rehte zwô. |
940 | ûf den helm er verbantmit vil williger hant.doch jener die besten würfe warfder kein zabelære bedarf,dô half disen daz ern nie |
945 | ûz den slegen komen lie,und gewan ez eine wîlesô sêre mit der îleunz er doch daz spil verlôsund gelac vor im sigelôs. |
950 | sînen geiselstreich er rach.
Als erm den helm abe brach,dô lôste erm ouch daz hüetelînals er solde erslagen sîn,wan daz er des geruochte |
955 | daz er genâde suochte.«durch got erbarme dich,edel ritter, über mich.êre an mir elliu wîpunde lâz mir den lîp |
960 | und gedenke dar andaz ich dir, tugenthafter man,solh herzenleit niht hân getân:dû maht mich wol bî lîbe lân.»
Des antwurte im Êrec dô. |
965 | er sprach: «wie redet ir nû sô?ir spottet mîn âne nôt.jâ woldet ir niuwan mînen tôt:sô stüende iuch ze ringeiuwer vürgedinge |
970 | und iuwer grôzer übermuot.jâ næmet ir dehein guotan disem strîte vür mîn leben.doch hât mir got die sælde gegebendaz sich diu rede verkêret hât: |
975 | sehet, nû getuon ich guoten râtdaz ich deheine mietevür mînen lîp biete:swie mirn got anderswâ bewar,ich bins vor iu sicher gar. |
980 | hetet ir iuwer hôchvartein lützel baz an mir bewart,sehet, daz wære iu nû guot.nû hât iuch iuwer übermuothiute hie gevellet |
985 | und dem schaden gesellet.»
Er sprach: «wie meinet ir daz?ich gediente nie iuwern haz,wan ich iuch nie mêre gesach.»Êrec aber dô sprach: |
990 | «nû schamet iuch durch mîne bete,als ich mich gester tete,dô ich von iuwern schuldendie schame muoste duldendiu mînem herzen nâhen gie. |
995 | ouch geheize ich iu hiedaz iu iuwers getwerges tuhtund sîn grôziu unzuhtnimmer alsô vil gevrumtsô si iu ze schaden hiute kumt.»
|
1000 | Der ritter aber dô sprach:«geschach iu ie ungemachvon mînen schulden, deist mir leit.ouch hât mich iuwer vrümekeitder selben schulde hie ze stat |
1005 | wol ze buoze gesat.nû geruochet mir den lîp lân.und habe ich iht des getândes ich von rehte engelten sol,daz widerdiene ich harte wol.» |
1010 | Êrec erbarmde sich dô.zuo dem ritter sprach er sô:«nû wil ich iuch leben lân:des enhetet ir mir niht getân.»nû gap er im des sicherheit |
1015 | daz er im wære bereitze leisten swaz ern hieze,daz er in leben lieze.
Als diu sicherheit was getân,dô hiez er in ûf stân. |
1020 | und als si zuo den stundenir houbet beide enbunden,er sprach: «nû sult ir mich gewern,des enwil ich niht enbern,ez enmüeze mîn vrouwe diu künegîn |
1025 | wider ir laster gêret sîn.ir butet ir grôz ungemach,daz ir nie leider geschach:wider si sô habet ir vil getân.des sult ir ir ze buoze stân: |
1030 | wande siz vil sêre klaget.iuwer getwerc sluoc ir magetgester umbe dise zît:ouch sluoc ez mich alsam sîtdaz ich disiu mâl gewan. |
1035 | sehet, ich binz der selbe man.ouch hete ich iu immer nâch geritenê ir des wæret vermitenich enwürde an iu gerochen.daz ich bin sus zebrochen |
1040 | under mînen ougen(jâ enmuget irs niht gelougen)und daz iuwer getwerc iesolh unzuht begiedaz ez die maget hât geslagen, |
1045 | daz enwil ich niht vertragen:von rehte sol ez garnen daz.unde sage iu umbe waz:jâ tete im sîn unzuht sô wol,daz man im es lônen sol. |
1050 | ich wil mich ûz der ahte lân,ezn soldez der maget niht hân getân.ich nim disem hunde ein gæbe phant:daz ist niuwan sîn hant,daz ez immer mêre |
1055 | baz vrouwen êre.»
Daz enhâte doch der guoteniht in sînem muotedaz er alsô tuon solde,wan daz er gerne wolde |
1060 | daz getwerc warnen dâ mitedaz ez ez dar nâch vermite,und liez ez âne grôze betedaz er im des niht entete.doch rach erz ze rehte: |
1065 | er hiez ez zwêne knehteûf einen tisch streckenunde wol durchreckenmit guoten spizholzen zwein,daz ez ûf sînem rücke schein |
1070 | dar nâch wol zwelf wochen.sîn unzuht wart gerochendaz daz bluot abe im ran.nû begunde wîp unde manunder in gemeinlîchen jehen, |
1075 | im wære gar rehte geschehen,sît manz in solher unzuht vant.ez was Maliclisier genant.
Êrec dô ze dem ritter sprach(sîn tweln was im ungemach): |
1080 | «nû enweiz ich wes ir bîtetdaz ir niht enrîtetze mîner vrouwen der künegîn.ir soldet nû geriten sîn.in ir gewalt sult ir iuch ergeben |
1085 | und lebet swie si iuch heize leben.saget ir rehte wer ir sîtund umbe unseren strîtund wer iuch dar zir habe gesant.alsô bin ich genant, |
1090 | Êrec fil de roi Lac.ich kum morgen, ob ich mac.ich rîte ze mîner wîle:dar sint niuwan siben mîle.nû gedenket an iuwer sicherheit.» |
1095 | der ritter dô enwec reit,er und sîn vriundînunde daz getwergelîn,gegen dem künege Artûse.
Nû was er ze sînem hûse |
1100 | wider entwichen in daz lant(daz was Karadigân genant),dô der hirz was gejaget,als iu ê ist gesaget.nû was ez alsô ergangen |
1105 | daz den hirz hete gevangender künec Artûs mit sîner hant.daz reht daz dâ von wart benantdaz was im gevallen,daz er undern megeden allen |
1110 | eine küssen solde,swelhe er wolde.
Dô si ze Karadigân wâren komen,dô wolde der künec hân genomensîn reht nâch der gewonheit. |
1115 | dôz im ze rehte wart geseit,dô bat in diu künegîndaz ez gevristet müeste sînunz sim gesagete mærewiez ergangen wære |
1120 | und waz ir geschach ze leidevon dem ritter ûf der heide,und sagete im vil rehte wieez ir des selben tages ergie.si sprach «geselle, ich wil dir klagen: |
1125 | sus und sô wart mîn maget geslagenund Êrec fil de roi Lac.umbe den selben geiselslacschiet er vor leidevon mir ûf der heide. |
1130 | er sprach: «geloubet, vrouwe mîn,ich wil iu immer vremde sînze Britanje in dem lande,ichn gereche mîne schande.und ob ich mich errechen mac, |
1135 | sô kum ich über den dritten tac.»herre, der ist morgen.gedingen unde sorgenhân ich umbe den jungelinc,wie nû stên sîniu dinc. |
1140 | ich enmohte in nie erwenden.got welle in uns senden.geselle, nû bite ich dichdurch sîne liebe und durch michdaz dû dîns rehtes niht ennemest |
1145 | ê daz dû danne vernemestwie im sîn dinc ergangen sî.mir wære liep, er wære ouch bî.nû bît niuwan unz morgen vruo:gelinget im, er kumt dar zuo.»
|
1150 | Disiu bete was getânûf dem hûs ze Karadigân.dô hete Walwân und der vriunt sîn,der truhsæze Keiîn,sich ze handen gevangen |
1155 | und wâren gegangenniulîch von den vrouwenvür daz kastel schouwen.beide si dô sâhendisen ritter zuo gâhen |
1160 | verre ûz dem walde.nû tâten siz baldeder küneginne kunt.ûf stuont si zestunt:ir vrouwen si zuo ir nam, |
1165 | an ein venster si kam,daz si war næmewer dâ geriten kæme.dâ stuont si und diu ritterschaftbî ein ander zwîvelhaft |
1170 | wer der ritter möhte gesîn.dô sprach diu künegîn:«ez ist benamen der man,als ich verre kiesen kanund als mir mîn gemüete seit, |
1175 | dem Êrec dô nâch reit.nû sehet, ir sint drîe:daz getwerc und sîn âmîerîtent mit im dort her.ez ist nieman wan er. |
1180 | jâ vert er sam er rîteûzer einem strîte.ez mac iu dâ bî sîn erkant,im ist der schilt unz an die hantvil nâch verhouwen gar, |
1185 | sîn harnasch aller bluotvar.ich wil iu zewâre sagen,er hât Êrecken erslagenund ist durch ruom her komendaz er den sige hât genomen. |
1190 | oder er hât den ritter gesantsigelôsen in diz lantdurch unsers hoves êredes selben gedinge ich sêre.»nû jâhen si alle der künegîn, |
1195 | der eintwederz möhte wol sîn.
Ê diu rede wære getân,Îdêrs ûf Karadigângegenwürtic über den hof reitzeinem steine, der was breit, |
1200 | ein wênic ûf an eine statvor der grêde gesat.der was gemachet ûf dem hûsdaz der künec Artûsdâ erbeizete und ouch ûf saz. |
1205 | der ritter gedâhte wâ er bazerbeizen möhte dan ouch dâ:bî dem steine erbeizete er sâ.
Als man in diu ros emphie,mit dem getwerge er dô gie |
1210 | und mit sîner vriundînmit zühten vür die künegîn.diu bôt im hêrlîchen gruoz.nû viel er ir an den vuoz,er sprach: «vrouwe rîche, |
1215 | nû emphâhet genædeclîchein iuwer gewalt einen mandem got deheiner êren gan:den ich dâ meine daz bin ich.wider iuch vergâhete ich mich: |
1220 | des entwanc mich dehein nôt,wan daz mirz mîn schalcheit gebôt.des sol ich iu ze buoze stân:wan ich dar an gevolget hântumbes herzen râte |
1225 | nû riuwetz mich ze spâte.jâ warne ich mich ze unzîtsam der hase sô er in dem netze lît:des ist mîn riuwe worden breit.ez ist et als man dâ seit, |
1230 | daz unrehter hôchmuotdem manne lîhte schaden tuot.des hân ich mich enstandennâch grôzen mînen schandenund bin es an ein ende komen: |
1235 | wan er hât mir nâch benomenzuo den êren daz leben.ich wil mich schuldic ergeben:iu ist von mir geschehen leit.ich binz der iu widerreit |
1240 | gester ûf der heide.daz ist mir komen ze leidedaz ich die unzuht vertruocdaz mîn getwerc die maget sluoc.der unvuore umbe den geiselslac |
1245 | hât mich Êrec fil de roi Lacwol ze buoze gesat,als in mîn wâriu schulde bat.er gevalte mich mit sîner hantund hât mich, vrouwe, her gesant, |
1250 | daz ich der selben schuldegewinne iuwer huldeund gar in iuwerm dienste stê.dannoch sage ich iu mê:ir endurfet umbe in niht sorgen: |
1255 | er kumt iu selbe morgenund bringet mit im eine magetdaz iu nieman ensagetdaz er dehein schner habe gesehen,muoz er der wârheite jehen.»
|
1260 | Von disen mæren wurden dôvil herzenlîche vrôArtûs und diu künegînund lobetens unsern trehtîn,daz im alsô jungen |
1265 | sô schône was gelungenund im sîn êrstiu ritterschaftmit lobelîcher heiles kraftiedoch alsô gar ergie:wan er begundes vor nie. |
1270 | oder ez wæregar ein nîdære,sô truoc im dâ niemen haz.ez wart nie man geminnet bazvon einem ingesinde, |
1275 | wan er hetez von kindeumbe si gedienet sôdaz si des alle wâren vrô.zem ritter sprach diu künegîn:«iuwer buoze diu sol ringer sîn |
1280 | dan ir doch gearnet hât.ich wil daz ir hie bestâtund unser ingesinde sît.»daz muoste ouch wesen âne strît.
Alsô diu rede geschach, |
1285 | der künec zuo den rittern sprach:«nû suln wir in ze lôneemphâhen vil schône.wir suln mit rehte einem manderz sô wol gedienen kan |
1290 | aller êren gunnen.er hât es wol begunnendaz er ze lobenne sol geschehen.»des begunden si dô alle jehen.
Dô ez alsô was komen, |
1295 | als ir dâ vor habet vernomen,daz Êrecke sô wol gelancedaz er Îdêrs betwancûf dem hûs ze Tulmein,der ie ein wârer degen schein, |
1300 | und dô vrouwe Ênîtebehertet wart mit strîte,sîns gelückes wâren dôvil herzenlîche vrôarme unde rîche |
1305 | und jâhen alle gelîche,dâ enwære dehein zwîvel an,er enwære der tiuriste mander ie kæme in daz lant.dâ was nieman zehant |
1310 | dem sîn sige wære leit:si prîsten sîne manheit.ir spil begunden si mêrendô ze sînen êren.grôz buhurt huop sich dâ |
1315 | unde tanzen anderswâ.in entwâfente der herzoge Îmâin:in ir schôz leite indaz kint vrouwe Ênîteze ruowe nâch dem strîte. |
1320 | ir gebærde was vil bliuclîch,einer megede gelîch.si enredete im niht vil mite:wan daz ist ir aller sitedaz si zem êrsten schamic sint |
1325 | unde blûc sam diu kint.dar nâch ergrîfent si den listdaz si wol wizzen waz in guost ist,und daz in liep wæredaz si nû dunket swære, |
1330 | unde daz si næmen,swâ si sîn reht bekæmen,einen süezen kus vür einen slacund guote naht vür übeln tac.
Dô bat in der herzoge Îmâîn |
1335 | daz er die naht geruochte sînmit im durch alle minnemit sîner vriundinneund bats ouch den geswîen.des begunde in Êrec verzîhen. |
1340 | sus antwurte er im dô:«herre, wie tæte ich danne sô,solde ich mînen wirt lânder mir vil guotes hât getân?er emphienc mich gester, |
1345 | er und iuwer swester,in grôzer unkünde wolund sô daz ich ez dienen sol:ich weiz wol, baz enmohter.er gap mir sîne tohter: |
1350 | durch daz sô lât ez âne zorn.ern wirt von mir sô niht verborn.solde ich nû von im wenken,sô möhte er wol gedenkener engulte sîner armuot, |
1355 | des er weizgot niene tuot.ich sol mit im vil gerne sîn.mîn stæter wille wirt im schîn:und suln wir leben halbez jâr,ich mache in rîche, daz ist wâr, |
1360 | mirn gebreste des guotes.mirn zerinnet niht des muotes,ich enbringe in ûf die vartdaz er nie rîcher wart.»
Dô sprach der herzoge Îmâîn: |
1365 | «sît ir bî mir niht wellet sîn,sô suln wir bî iu bestân,mit iu ze herbergen gân.»des genâdete im vil verreÊrec der herre, |
1370 | und sîn sweher tete alsô.ûf stuonden si dô.bî handen si sich viengen,ze herverge si giengenund vuorten vrouwen Ênîten |
1375 | dâ enzwischen an ir sîten.dô hete si wünnen genuoc,wan si ûf ir hant truocden gewunnen sparwære:daz was wol vreudebære. |
1380 | sus hâte diu magetsæleclîche bejagetvon lobe michel êre:doch vreute si sich mêrevon schulden ir lieben man |
1385 | den si des tages dô gewan.
Ein man den vreuden nie verdrôz,des kurzwîle was vil grôz.zen herbergen was grôzer schal.dâ muoste er geste âne zal, |
1390 | ritter unde vrouwen,den selben âbent schouwen:wande si ladeten garalle die et kâmen darzuo den hôchzîten. |
1395 | der vater vrouwen Ênîtenenmöhtez niht erziuget hân:ez muoste an dem herzogen stân.von sînem hûse man dar truocspîse ebene genuoc.
|
1400 | Als im erschein der ander tac,Êrec fil de roi Lacder enwolde dâ niht langer tweln.sîn unmuoze begunde er zelnund sprach er müeste rîten |
1405 | und vüeren vrouwen Ênîten.dô bat in ir heim,der herzoge von Tulmein,daz er si müeste vazzen baz:Êrec der widerredete daz. |
1410 | golt und silber er im bôt.er sprach des wære im unnôt:beide ros und gewant,dar zuo beslôz Êrec die hant,wan daz er ein phert nam, |
1415 | daz ir ze rîtenne gezam,von ir nifteln, einer maget:diu was, sô man saget,mit dem herzogen dâunde sîn niftel nâ. |
1420 | vil güetlîche si in es bat,alsô lange unz ûf die statdaz er ez von ir emphie.und wizzet wol daz vordes niein der werlde dehein man |
1425 | schner phert mê gewan.
Ez was ze michel noch ze kranc,sîn varwe rehte harmblanc,sîn man tief unde reit,[sîn brust starc unde breit,] |
1430 | mit ganzem gebeine,ze grôz noch ze kleine.sîn houbet truocz ze rehte hô.ez was senfte unde vrô,mit langen sîten |
1435 | (man mohtez wol gerîten)rücke und vuoz guot genuoc:hei wie rehte sanfte ez truoc!ez gienc vil drâte über veltschône sam ein schef enzelt: |
1440 | dar zuo und ez sanfte gie,sô gestrûchetez doch nie.der satel was alsam,daz ez dem pherde wol gezam:daz gesmîde sam ez solde |
1445 | von rôtem golde.waz sol des langiu mærewie daz geworht wære?des muoz ich iuch vil verdagen:wan solde ichz iu allez sagen, |
1450 | sô würde der rede ze vil.den lop ich iu enden wilmit vil kurzen worten:die darmgürtel wâren borten.
Alz ez im gezogen wart, |
1455 | diu reise enwart niht mê gespart.vrouwe Ênîte urloup nam,als einem kinde wol gezam,vil heize weinende,ze rîten in ellende |
1460 | von ir lieben muoter.diu sprach: «rîcher got vil guoter,dû geruoche mînes kindes phlegen.»mit triuwen langer wart der segen.nû errahte daz scheiden |
1465 | manegen trahen in beidenunde dar zuo ir vater.unsern herren got baterdaz er ir müeste walten.Êrec sagete dem alten, |
1470 | swenne im sîn bote kæme,swaz er von dem vernæme,daz er dar nâch tæte:wan er den willen hæteze tuone sîner armuot buoz. |
1475 | dô neic er im an den vuozund was des gedingen vrô.urloup nâmen si dôvon allem dem gesinde dâunde schieden sich sâ |
1480 | unde riten von dan.Êrec enwolde niemanmit im von stete rîten lân:mit heile bat er si dâ bestân.
Alsô si dô beide |
1485 | kâmen ûf die heide,Êrec begunde schouwensîne juncvrouwen.ouch sach si vil dicke anbliuclîchen ir man. |
1490 | dô wehselten si vil dickedie vriuntlîchen blicke.ir herze wart der minne vol:si gevielen beide ein ander wolund ie baz unde baz. |
1495 | dâ envant nît noch hazze blîbenne dehein vaz:triuwe und stæte si besaz.
Nû riten si vil drâte,wan er gelobet hâte |
1500 | ze komenne an dem selben tage.nâch der küneginne sagewesten die guoten knehtealle vil rehtedie zît wenne er solde komen: |
1505 | ouch hâten siz vernomenvon dem ritter der dâ kam,an dem er den sige nam.diu ros wâren in bereit.dô genôz er sîner vrümekeit. |
1510 | mit dem künege Artûseriten von dem hûseGâwein und Persevâusund ein herre genant alsus,der künec Iels von Gâlôes, |
1515 | und Estorz fil roi Ares,Lucâns der schenke schein in der schar,dar zuo diu massenîe gar,daz sin emphiengen allemit ritterlîchem schalle, |
1520 | geselleclîchen unde wol,als man lieben vriunt solder verlorner vunden ist.gegen im was zer selben vristüber den hof gegangen, |
1525 | daz er würde emphangen,mîn vrouwe diu künegîn.si hiez in willekomen sîn:sîner âventiure was si vrô.vrouwen Ênîten nam si dô, |
1530 | si sprach: «vrou maget wol getân,dirre kleider sult ir wandel hân.»nû vuorte si diu rîchein ir heimlîche.dâ was ir ein bat bereit, |
1535 | und wart nâch ir arbeitgebadet vaste schône.diu vrouwe mit der krône,ir lieben gast si kleite:wan dâ was bereite |
1540 | vil rîchez gewant.si nâte selbe mit ir hantin ein hemde daz magedîn:daz was wîz sîdîn.daz hemde si bedahte, |
1545 | daz manz loben mahte,mit einem rocke wol gesnitennâch kerlingischen siten,weder zenge noch ze wît:der was ein grüener samît |
1550 | mit spannebreiter lîste,dâ si si in brîste,mit gespunnem goldebeidenthalp sô man solde,von ietweder hende |
1555 | an der sîten ende.ouch wart vrouwen Ênîtengegurt umbe ir sîtenein rieme von Îberne:den tragent die vrouwen gerne. |
1560 | vür ir brust wart geleitein haftel wol hande breit,daz was ein gelpher rubîn:doch überwant im sînen schîndiu maget vil begarwe |
1565 | mit ir liehten varwe.der roc was bevangen,mit einem mantel behangender im ze mâze mohte sîn,daz geville hermîn, |
1570 | daz dach ein rîcher sigelât.disiu küneclîche wâtwas gezobelt ûf die hant.ein borte ir hâr zesamene bant:der was ze mâze breit, |
1575 | kriuzwîs überz houbet geleit.sô guot was des schapels schîn,ez enmohte borte bezzer sîn.ir kleit was rîch, si selbe guot.
Nû bedahte vrouwe Armuot |
1580 | von grôzer schame daz houbet,wan si was beroubetir stat vil vrevenlîchen.si muoste danne entwîchen,von ir hûse sî vlôch: |
1585 | Rîcheit sich in ir gesæze zôch.alsô schne schein diu magetin swachen kleidern, sô man saget,daz si in sô rîcher wâtnû vil wol ze lobe stât. |
1590 | vil gerne ich si woldeloben als ich solde:nû enbin ich niht sô wîser man,mirn gebreste dar an.solh sin ist mir unkunt. |
1595 | ouch hât sich manec wîser muntin wîbes lobe gevlizzen,daz ich niht möhte wizzenwelhen lop ich ir vunde,ez ensî vor dirre stunde |
1600 | baz gesprochen wîben.si muoz von mir belîbenungelobet nâch ir rehte,wans gebrist mir tumben knehte.doch bescheide ichz sô ich beste kan |
1605 | und als ichz vernomen han,sô was ûzer strîte:ez was vrouwe Ênîtediu aller schniste magetdiu ie, sô man saget, |
1610 | in des küneges hof kam.
Diu küneginne si namvriuntlîchen bî ir hantund gienc dâ si den künec vantsitzen nâch sînem rehte |
1615 | mit manegem guoten knehtedâ zuo der tavelrunde.die zer selben stundedâ gesâzen oder sît,der hete einer âne strît |
1620 | an lobe den besten gewin.des jâhen si alle under in,wande er nâch sage niedeheine lôsheit begieunde tugent sô manecvalt |
1625 | daz man in noch zaltzeim dem tiuristen mander ie stat dâ gewan:des hete er zem sedel guot reht,Gâwein der guote kneht. |
1630 | dâ bî Êrec fil de roi Lacund Lanzelot von Arlacund Gornemanz von Grôharzund li bels Côharzund Lais hardîz |
1635 | und Meljanz von Lîzund Maldwîz li sagesund der wilde Dodinesund der guote Gandelus.bî dem saz Êsus, |
1640 | dar nâch der ritter Brîênund Îwein fil li roi Vrîênunde zallen êren snelÎwân von Lônel.ouch saz ir dâ mêre, |
1645 | Îwân von Lafultêreund Onam von Galiotund Gasosîn von Strangot.ouch saz dâ zehantder mit dem guldîn bogen genant, |
1650 | Tristram und Gârel,Blîobleherîn und Titurel,Garedeas von Brebas,Gues von Strauz und Baulas,Gaueros von Rabedic |
1655 | und des küneges sun von Ganedic,Lis von quinte carous,Isdex von mun dolerous,Îthêr von Gaheviez,Maunis und der kal Galez, |
1660 | Grangodoans und Garelesund Estorz fil Ares,Galagaundris und Gâlôesund fil Dou Giloles,Lohût fil roi Artûs, |
1665 | Segremors und Prauerâûs,Blerios und Garredoinechschin,Los und Troimar lo mechschin,Brîên lingo mathelund Equinot fil cont Haterel, |
1670 | Lernfras fil gaînund Henec suctellois fil Gawîn,Lê und Gahillet,von Hochturasch Maneset,und Batewain fil roy Cabcaflir, |
1675 | ....Galopamur, daz ist wâr,fil Îsabon und Schonebâr,Lanfal und Brantrivier,Malivliôt von Katelange und Barcinier, |
1680 | der getriuwe Gothardelen,Gangier von Nerandenunde Scos der bruoder sîn,der küene Lespînund Machmerit Parcefâl von Glois |
1685 | und Seckmur von Rois,Inpripalenôt und Estravagaot,Pehpimerôt und Lamendragot,Oruogodeletund Affibla delet, |
1690 | Arderoch Amanderund Ganatulander,Lermebion von Jarbes,fil Mur defemius a quater bardes.nû hân ich iu genennet gar |
1695 | die tugenthaften schar.ir was nâch der rehten zalvierzec und hundert über al.
Nû vuorte si diu künegîngegen der menigîn. |
1700 | der wunsch was an ir garwe.als der rôsen varweunder wîze liljen güzze,und daz zesamene vlüzze,und daz der munt begarwe |
1705 | wære von rôsen varwe,dem gelîchete sich ir lîp.man gesach nie ritterlîcher wîp.
Alsô si dô under dievon êrste zuo der tür in gie |
1710 | und si sitzen gesach,schame tete ir ungemach.diu rôsen varwe ir entweich,nû rôt und danne bleichwart si dô vil dicke |
1715 | von dem aneblicke,ze gelîcher wîse als ich iu sage:als diu sunne in liehtem tageir schîn vil volleclîchen hât,und gâhes dâ vür gât |
1720 | ein wolken dünne und niht breit,sô enist ir schîn niht sô bereitals man in vor sach.sus leit kurzen ungemachdiu juncvrouwe Ênîte |
1725 | von schame unlange zîte.
Dô si zer tür in gie,ir schnez antlütze gevieder wünneclîchen varwe mêund wart schner dan ê: |
1730 | ei wie wol ez ir gezamdô ir varwe wandel nam!von grôzer schame daz geschach:wan si nie mê gesachsitzen ensamt sô manegen helt |
1735 | von ganzen tugenden ûz erwelt.
Dô diu maget in gie,von ir schne erschrâken diezer tavelrunde sâzensô daz si ir selber vergâzen |
1740 | und kapheten die maget an.dâ enwas dehein man,ern begunde ir vür die schnsten jehendie er hæte gesehen.der künec gegen ir gie: |
1745 | bî der hant er si vie,vrouwen Ênîten,und sazte si besîtenunde anderhalp sîndie tugenthaften künegîn.
|
1750 | Nû gedûhte ouch den künec zîtdaz er den ritterlîchen strîtzehant enden wolde.ir wizzet daz er soldesîn reht hân genomen |
1755 | (daz habet ir ê wol vernomen),von diu daz imz sô wol ergiedaz er den wîzen hirz gevie,diu mit gelîchem mærediu schniste dâ wære, |
1760 | daz er die kuste an ir munt.des hâte er unz an die stuntdurch die künegîn erbiten.nû enwart niht dâ wider gestriten,si enwære diu schniste dâ |
1765 | und über die werlt ouch anderswâ.wan ich sage iu rehte wieir schne vür die andern gie:als ob an einer vinstern nahtdie sterne wæren unbedaht, |
1770 | daz man si möhte wol gesehen,sô müeste man von schulden jehen,si wæren wol genæmeob in schners niht enkæme.und sô den mânen sîn zît |
1775 | in der naht her vür gît,sô hât man die wolgetânenze nihte bî dem mânen:si dûhten lobebære,ob der mâne niene wære |
1780 | und ob er si niht enlaschtemit sînem liehten glaste.sus swachete ir varwedie vrouwen begarwe.ouch vuor der künec ungebeit |
1785 | behalten sîn gewonheit,als im si sîn vater liez(sîn vater Utpandragôn hiez),daz er den kus næme dâund ouch niender anderswâ |
1790 | wan swâz die guoten knehtegesageten im ze rehte.ûf stuont der künec dâ:sîn reht nam er sâvon sînes neven vriundîn. |
1795 | daz mohte wol âne haz sîn,wan Êrec was sîn künne.
Nû huop sich michel wünneûf dem hûs ze Karadigân.daz was ze liebe getân |
1800 | im und sîner vriundîn.wâ möhte grzer vreude sîndan man dâ hâte zaller zît?si vlizzen sich enwiderstrît,alle die dâ wâren, |
1805 | vrlîchen gebâren.
Dô gedâhte der tugentrîcheÊrec vil ritterlîchean sînes swehers armuotunde sande im schnez guot |
1810 | bî sînem boten in sîn hûs(daz gap im der künec Artûs),zwêne soumære,der bürde was vil swære.si truogen silber unde golt |
1815 | (wan er was der tohter holt),daz er sich schône kleiteund er sich wol bereiteze varne in sînes vater lant:daz was Destregâles genant. |
1820 | bî sînem boten baterden künec Lac sînen vaterdaz er sînen sweher altenzweier hiuser lieze walten,diu er im benande |
1825 | in sînem lande,und daz si wæren sîn eigen.mit namen begunder si zeigen,Montrevel und Rôadân.daz was allez getân. |
1830 | als er diu hiuser zim gewan,dô wart der edel manergetzet swes im ie gewar:unnôtic wart er gar.man tete in alsô rîche |
1835 | daz er sich hêrlîchemit in begân mohte,als sînem adel tohte.
Nû grîfe wir wider an die vartdâ von der rede begunnen wart. |
1840 | dô Êrec hin ze hove kamund der künec sîn reht genam,vrouwe Ênîte reizte daz,diu dort als ein engel sazmit schne und ouch mit güete, |
1845 | daz Êreckes gemüetevil herzenlîche nâch ir ranc.der tage dûhte in ze lanc,daz er ze langern zîtenir minne solde bîten |
1850 | dan unz an die næhsten naht.ouch truoc si im bedahteinen willen dem gelîch,daz ez wære wætlîch,und hetez nieman gesehen, |
1855 | daz dâ wære geschehenein vil vriuntlîchez spil.zewâre ich iu daz sagen wil,dâ was der Minnen gewin:diu Minne rîchsete under in |
1860 | und vuocte in grôzen ungemach.dô einz daz ander ane sach,dô enwas in beiden niht bazdan einem habeche, der im sîn mazvon geschihte zougen bringet, |
1865 | sô in der hunger twinget:und als ez im gezeiget wirt,swaz ers dâ vür mêre enbirt,dâ von muoz im wirs geschehendan ob ers niht enhete gesehen. |
1870 | alsô tete in daz bîten wêzuo der mâze und dannoch mê.ir beider gedanc stuont alsô:«jâ enwirde ich nimmer vrô,ich engelige dir noch bî |
1875 | zwô naht oder drî.»ez gerten ir sinneanderre minne(dar nâch si gemâzet sint)danne dâ ein sunder kint |
1880 | sich nâch sîner muoter sent,diu ez guotes hât gewent,sô si im ir gruoz diutetund im die hende biutetvor dem dâ von im leit geschiht. |
1885 | untiurre engerten si des nihtdes si doch gewunnen sît.
Nû was ouch briutennes zît,wan ez wære in beiden liep getân.nû enwolde in des niht erlân |
1890 | der tugenthafte Artûs,er enbrûte in sînem hûsze vreuden sînem lande.zehant er ûz sande,swar er mohte gereichen, |
1895 | brieve und wortzeichen,daz im die vürsten kæmenund alle diez vernæmenvon allen landen wîtenze sînen hôchzîten. |
1900 | diu brûtlouft wart gesprochenin der phingestwochen.
Nû nenne ich iu die grâven garunde ouch der vürsten schardiu zuo den hôchzîten kam |
1905 | dâ Êrec vroun Ênîten nam.ez wâren rîche geste:grâve Brandes von Doleceste(der brâhte in sîner scharvünf hundert gesellen dar, |
1910 | der geziuc was lobelîch,zuo im gekleit alle gelîch)unde grâve Margôn,geboren von Glufiôn,die herren von Alte montanje |
1915 | (deist nâhen bî Britanje)und grâve Libers von Treverînmit zehenzec gesellen sîn,der rîche grâve Grundregoasund der herre Maheloas, |
1920 | von dem glesînen werde genant.sus stuont ez umbe sîn lantdaz dar über benamen niedehein ungewiter ergie:ouch was dâ grôzer gemach, |
1925 | wan man dâ nie wurm gesach:dâ enwart nie kalt noch heiz,als manz von der wârheit weiz.Gresmurs Fîne Posterne(den sach man dâ gerne) |
1930 | und sîn bruoder Gimörs genant(der wert Avalôn hiez sîn lant):des sælde enwas niht kleine,wan er minnete ein feine,diu hiez Marguel. |
1935 | ouch kam Dâvît von Luntaguel:der herzoge Guelguezins kam darmit hêrlîcher schar:der Hôhe bois sô hiez sîn gewalt.nû sint iu die herzogen gezalt |
1940 | und die grâven über al.
Nû vernemet ouch der künege zal.ir wâren zehene, sô man zalt,vünve junc und vünve alt,alle gewaltic unde rîch. |
1945 | besunder hâten si sichgesellet ritterlîchen,die jungen zir gelîchen,die alten zuo den alten:diu mâze wart behalten. |
1950 | die jungen wâren, sô man seit,gelîch geriten und gekleit:die alten wâren rehte alsam,zer mâze als ouch in gezam.nû prüeve ich iu der jungen wât: |
1955 | samît unde sigelâtzesamene geparrieret,enmitten gezieretmit vêhen gevillen,vil rehte nâch ir willen |
1960 | ze enge noch ze wît gesniten.[diu ros diu die jungen riten]garwe swarz sam ein raben,diu enkunden niht wan draben.dise riten vor in daz lant. |
1965 | ir iegelîch vuorte ûf der hantvier mûze einen sparwære.diu schar was lobebære:ir brâhte iegelîcher dardriu hundert gesellen in sîner schar. |
1970 | an ir wât was der vlîz.der êrste künec Carnîz(Schorces sîn lant hiez)und der künec von Schotten Angwisiezmit zwein sünen sîn |
1975 | (genant was einer Côînund der ander Goasilröt)und künec Bêals von Gomoret.
Diz was diu junge ritterschaft.nû kâmen dar mit hêrschaft |
1980 | vünf alte künege rîche.die wâren ouch gelîchebeide geriten und gekleit.si hâten an sich geleitir alter ein gezæme wât, |
1985 | als manz von in vernomen hât,den besten brûnât den man vantüber allez Engellant.diu geville wâren grâ,daz nieman anderswâ |
1990 | dehein bezzer enmohte hân,ze Riuzen noch ze Pôlân.si was lanc unde breit,allenthalben drûf geleitdickiu blech von golde, |
1995 | daz gewürhte als ez solde,guot unde wæheunde alsô spæhedaz man ez volprîsen muoz,gezobelt breit ûf den vuoz. |
2000 | der zobel was daz nie dehein mandeheinen bezzern gewannoch tiurern envantüber allez Connelant.des landes phliget der soldân, |
2005 | wan ez ist im undertân:ez ist lanc unde wît.Conne beslozzen lîtzwischen den landen beiden,den Kriechen und den heiden. |
2010 | der beste zobel kumt von danden diu werlt ie gewan.diz was der vürsten kleit.dar under hâten si geleitrîche bellize alsam |
2015 | als ez der obern wât gezam.ir iegelîches huotwas von zobel harte guot.geriten wâren si vil wol,als ich iu sagen sol, |
2020 | ir phert blanc snêwîz.an in was aller der vlîzder rîchen alten wol gezam:ir gereite guot alsam,von guotem golde was sîn schîn. |
2025 | daz daz gesmîde solde sîn,daz was von silber durchslagen,mit liehtem golde übertragen,ir darmgürtel borten breit.
Dô disiu schar reit |
2030 | ze Britanje in daz lant,ir iegelîchem ûf der hantein schner habech saz,sehs mûze oder baz.dô was guot kurzwîle |
2035 | des weges drî mîle.si vunden guote beize dâ:beide bach unde lâlâgen antvogele vol.swaz ein habech vâhen sol, |
2040 | des vunden si dâ vil.man gesach ouch nie vederspilsô manegen schnen vluc getuon.
Den antvogel und daz huon,den reiger und den vâsân |
2045 | sâhen si vor in ûf stân,den kranech an dem gevildeund die gans wilde.ouch vuorten ir knappendes tages von den trappen |
2050 | ir satel vol behangen,wan dâ was gar gevangenswaz ir wart gestoubet.vil garwe beroubetwart daz gevilde |
2055 | [an vogelen und an wilde:]swâ der hase erschrecket wart,daz was sîn jungeste vart.dô si nâch der beize ritenunde vriuntlîchen striten, |
2060 | under in was ein bescheiden haz:ir iegelîch wolde daz dâ bazsîn habech gevlogen hæte,als man ouch noch tæte.
Nû reit der künec Artûs |
2065 | engegen in von sînem hûsmit sîner massenîe garund emphienc die hêrlîchen scharmit vil grôzer werdekeit:ir komennes was er vil gemeit. |
2070 | ez wurden die guoten knehteemphangen nâch ir rehteund vil baz behalten.nû nenne ich iu die alten.daz was der künec Jernîs |
2075 | von Riel, biderbe unde wîs.der brâhte mit im dareine lobelîche schar,driu hundert gesellen.der alter hret zellen: |
2080 | in was daz houbet garund der bart snêvar,nider gewahsen alsô tiefdaz er in ûf die gürtel swief.der aller jungest, daz ist wâr, |
2085 | der hete vierzic und hundert jâr.
Nû vernemet waz ir mêre sî.der getwerge künec Bîlêîund sîn bruoder Brîans genant:Antipodes hiez ir lant. |
2090 | ez enwurden einer muoter kint,die bruoder geheizen sint,nie ungelîcher danne sî,Brîans und Bîlêî.uns saget daz wâre mære |
2095 | daz Brîans langer wæredan iemen bî sînen zîtenin allen landen wîtenanderhalbe spanne:sô saget man uns danne |
2100 | daz dehein getwerc enwære noch sîkurzer danne Bîlêî.swes im an wahsenne gebrast,daz hete der wênige gastvol an dem muote. |
2105 | ouch envant man an dem guoteniht sînen ebenrîchen.er kam dar hêrlîchen.sîn geselleschaft was grôz:er brâhte dar zwêne sîne genôz, |
2110 | ouch herren über getwerge lant.die wâren alsô genant,Grigoras und Glecidolân.die künege ich genant hân.nû emphienc der künec Artûs |
2115 | ze Karadigân in sînem hûsdise rîchen gestesô er mohte beste.
Nû was komen der tacdaz Êrec fil de roi Lac |
2120 | solde nemen vrouwen Ênîten.wes möhten si langer bîten?wan si wârens beidiu vrô.zesamene gap si dôeines bischoves hant |
2125 | von Cantwarje ûz Engellant.dô huop sich dâ ein hôchzîtdaz man ir vollen lop gît.dâne erschein dehein armuot.dâ was sô manec ritter guot |
2130 | daz ich iu zeiner mâzewil sagen von ir vrâze:wan si ahten mêreûf ander êredanne daz si vræzen vil. |
2135 | dâ von ich iu kurze wilgesagen von der wirtschaft.dâ was alles des diu kraftdes liute und ros solden leben:des wart in âne mâze gegeben, |
2140 | wan daz man des næmeals es menlîch zæme.
Bûhurt, tanzen huop sich hie,sô der imbîz ergie,unde werte unz an die naht. |
2145 | sô wart dâ trûren bedaht.alsô si des verdrôz,sô was ir vreude sus grôz.zen vrouwen si giengendie si schône emphiengen. |
2150 | dâ was diu handelunge guot.dar zuo vreuwete in den muotdaz vil süeze seitspilund ander kurzwîle vil,sagen unde singen |
2155 | und snelleclîchen springen.dâ was aller künste kraft,von allen ambeten meisterschaft.die aller besten spilmandie diu werlt ie gewan |
2160 | und die meister wâren genant,der was dâ zehantdriu tûsent unde mêre.ez geschach nie grzer êreweder vordes noch sît |
2165 | dan zuo der selben hôchzît.
Swaz der diete dar kam,diu guot umbe êre nam,der entete man eines niht rât.den gelimph varndez volc hât, |
2170 | swâ man einem vil gîtund dem andern niht, des hât er nîtund vluochet der hôchzît.des kam dâ niemen in den strît,wan si wurden rîche |
2175 | alle gelîche.man gap dâ vil starke.von golde drîzec markedie gap man dâ vil manegem mander vor nie gewan |
2180 | eines halben phundes wert.si wurden alle sô gewertdes wætlîch nimmer mêre ergât.beide ros unde wâtgap man der swachen diet |
2185 | die vordes nieman beriet.alsô wart daz wol behuotdaz dâ nieman umbe guotdem anderen nît truoc:man gap in allen genuoc. |
2190 | dâ enwart nieman geschant:man gap in allen zehant.emphâhens zeran in nieunz daz diu hôchzît zegie,unz an den vierzehenden tac. |
2195 | sus brûte Êrec fil de roi Lac.
Als diu brûtlouft nam ende,nû schiet mit rîcher hendevil vrlîchen danmanec wol sprechender spilman. |
2200 | die sprâchen allemit gelîchem schallewol den hôchzîten:Êrecke und vrouwen Ênîtenwunschten si aller sælekeit. |
2205 | diu was in doch nû bereitlange unde manec jâr.ir wunsch wart volleclîche wâr,wan zwei gelieber wurden nieunz ez der tôt undervie, |
2210 | der allez liep leidetsô er liep von liebe scheidet.ouch wolden urloup hân genomendie vürsten die dar wâren komen.nû lancte die hôchzît |
2215 | der wirt vierzehen naht sît.Êrecke ze liebe tete er daz,wan er in sînem herzen saz,und ouch durch vrouwen Ênîten.zen andern hôchzîten |
2220 | stuont ir vreude alsam ouch ê:ir enwart niht minner, ir wart mê.
Nû jâhen des genuoge,ez wære âne vuogeob ein alsô guot man |
2225 | solde scheiden von dan,dâ enwürde ein turnei genomen,sît si durch vreude wæren komenze Britanje in ir lant.des antwurte Gâwein zehant, |
2230 | die solden ouch si vinden dâ.einen turnei nam er sâwider dise vier gesellen,der namen hret zellen:Entreferich und Tenebroc, |
2235 | Mêlîz und Meljadoc.der turnei wart gesprochenüber drî wochenvon dem næhsten mântage.nâch der âventiure sage |
2240 | sô solde der turnei sînzwischen Tarebrôn und Prûrîn:daz was in gelîche gelegen,in beiden ze halben wegen.nû schieden dise viere man |
2245 | mit urloube von dan,daz si sich bereiten dar zuo,wan ez enwas in niht ze vruo.
Êrec fil der roi Lacmaneger gedanke phlac, |
2250 | wie er dar sô kæmeals sînem namen gezæme,wan er vor der stundeturnierens nie begunde.vil dicke gedâhte er dar an, |
2255 | in swelhem werde ein junger manin den êrsten jâren stât,daz er daz immer gerne hât.er vorhte den langen itewîz.deste grzeren vlîz |
2260 | gâben sîne rætewie erz dâ wol getæte.dô enwas er niht sô rîchedaz er volleclîchemohte mit dem guote |
2265 | volziehen sînem muote.swaz aber im des gebrast(daz meinte daz er dâ was gast:sîn lant was im verre),Artûs der herre |
2270 | gap im swaz er vor gesprach.doch was er im dar an gemachdaz es in iht bevilte.er entweich sîner miltemit bete swâ er mohte, |
2275 | als sîner schame tohte.er hæte wunder getân,möhte er gehabet hânnâch sînem willen volle hant.als ez im nû was gewant, |
2280 | dar nâch sazte er sînen muot.sîn harnasch enwas sô guotnoch solch sîn geselleschaft,als ob er hete des guotes kraft.nâch sîner maht vienc erz an.
|
2285 | Nû pruofte der junge mandrîe schilte gelîchund driu gereite alsamelîchmit einem wâfen garwe:doch schiet si diu varwe. |
2290 | der ein im hurtlîch genuoc was,ûze ein liehtez spiegelglas(vil verre glaste des schîn),dar ûf ein mouwe guldîn,zer mâze sô si solde, |
2295 | innen gar von golde.der ander von sinopel rôt:dar ûf slahen er gebôtein mouwen von silber wîz:diu was geworht in solhen vlîz |
2300 | daz man si sô kurzer stundeniht baz erziugen kundeund innen dem erren gelîch:der was genuoc ritterlîche.alsô wart der dritte var, |
2305 | von golde ûze und innen gar,dar ûf ein mouwe zobelîn,diu niht bezzer mohte sîn,dar über ein buckel geleit:von silber schône zebreit |
2310 | diu rîs, ze breit noch ze smal,si beviengen daz bret über al:daz bestuont diu mouwe.inner halp ein vrouwean dem vordern orte: |
2315 | der schiltrieme ein bortemit guotem gesteine:des enwas er niht eine.si wâren innen alle gelîch,die riemen alsamelîch. |
2320 | nû pruofte er nâch der ahtesô er behendeclîchest mahtedrî banier samelîch,einem iegelîchen schilte sîn gelîch.dar zuo Êrec der junge man |
2325 | mit Artûses helfe gewan,des küneges von Britanje,vünf ros von Spanje,helme von Poitiers,halsberge von Schamliers, |
2330 | îserkolzen von Glenîs.der herre junc unde wîsziegelîchem rosse vuorte ervon Lôfanige zehen sper,von Etelburc die schefte, |
2335 | geverwet ze ritterschefte.sîn helm gezieret schône:ein engel ûz einer krônevon golde geworht schein.wâpenroc und kovertiure al ein, |
2340 | beidiu genuoc kuntlîch,grüener samît phelle rîch,zesamene geparrieret,mit borten wol gezieret.vünfzehen knaben er gewan, |
2345 | sô behende daz dehein mandeheine tiurere envantze Britanje überz lant.iegelîches harnasch was guot,ein panzier und ein îsenhuot |
2350 | und ein kiule wol beslagen.sîniu sper truoc ein wagenhin dâ der turnei solde sîn,zwischen Tarebrôn und Prûrîn,ê dan Êrec würde bereit. |
2355 | als ich ê hân geseit,dâ was ouch turneies zil:guoter ritter kam dar vil.
Als er wolde rîtenund von vrouwen Ênîten |
2360 | dô begunde scheiden,von den gesellen beidenein getriuwiu wandelunge ergie,unde sage iu rehte wie:der vil getriuwe man, |
2365 | ir herze vuorte er mit im dan,daz sîn beleip dem wîbeversigelt in ir lîbe.
An der sambeztages nahtkam mit aller sîner maht |
2370 | der künec Artûs dar.er brâhte sîn massenîe gar.nû wâren die besten dâ ze wegegeherberget nâch ir phlege.die uopten ritterlîchen schal. |
2375 | die herberge wâren über almit liehten bestahtdeiswâr alle die naht.
Êrec herbergete dortvon den andern an ein ort. |
2380 | deheines schalles er began:er lebete als ein vol karger manungiudeclîchenund enwolde sich niht gelîcheneinem guoten knehte, |
2385 | und von allem rehte.giudens urloup möhte er hânderz dicke vür in hete getân:er endûhte sich niht sô vollekomennoch an manheit vernomen, |
2390 | daz ez im erloubet möhte sîn.swelher der gesellen sîndurch geselleschaft geruochtedaz er sîn herberge suochte,der wart schône emphangen dâ |
2395 | mit gruoze baz dan anderswâ:an swelhen andern dingenerz niht enmohte bringen,dâ schein sîn wille alsôdaz ir iegelîcher was vrô |
2400 | swâ er im ze lobenne geschach.in minnete allez daz in sach.er tete alsam der Sælden schol:man enspræche im anders niht sô wol.
Nû lebete disiu ritterschaft |
2405 | mit gewonlîcher vreuden kraft,als man ze turneien phlac.morgen an dem suntactâten si als ez in was gewant:si hiezen ir îsengewant |
2410 | vegen unde riemen.dâ was lützel iemenwan den turnierens wol gezam.
Alsô dô vür kamvil kûme mitter tac, |
2415 | Êrec fil de roi Lacder wâfente sich sâê iemen anderswâ,daz er die êrsten tjost næmeund in vür kæme, |
2420 | swâ er des state vunde.nû wâren ouch zer stundevür komen ûf den selben muotgesellen zwêne, ritter guot:und als si in gesâhen, |
2425 | zuo im begunden si gâhenûf vil gewissen sin.der ein tjostierte wider in:den selben er von dem rosse stach.dem andern alsam geschach. |
2430 | ir rosse er niene ruochte,wan daz er vürbaz suochteritterschefte mêre.dô geviel im diu êrediu in an lobe zierte, |
2435 | daz er vünfstunt tjostiertealsô daz nie ritter baz.zwô genâde vuocten im daz:sælde und grôze werdekeit,die hâte got an in geleit.
|
2440 | Dise tjost hete er genomenê ieman wære ze velde komen,wan si was genuoc vruo.doch riten si enmitten zuovon ietwederem teile. |
2445 | ze grôzem sînem heilemenneclîch diu ros sachdâ er die ritter abe stach,dô si dâ liefen hin und her.si sprâchen alle: «jâ, herre, wer |
2450 | mac disiu ros erlediget hân?ez hât benamen Êrec getân.»
Vil wol wart er geprîset dâ.nû huop sich ouch sâvil rîch diu vespereide |
2455 | enmitten ûf der heide.des wart vil guot diu ritterschaft,daz ietwedernthalp ir kraftwac vol gelîche.dô wart ritterlîche |
2460 | genuoc getjostieretund wol gepunieretund geslagen mit dem swerte.die wîle der turnei werte,Êrec fil de roi Lac |
2465 | grôzer unmuoze phlac.swer im gewartet solde hân,der endorfte diu ougen ruowen lân:man sach in dort unde hie.baz turnierte ritter nie. |
2470 | si nâmen alle sîn eines war:er was ie der êrste darund der jungeste dan.Êrec den prîs gewandes âbendes ze beiden sîten: |
2475 | des jâhen si âne strîten.
Er reit unz im diu naht benam.dô man ze herberge kam,ander rede dô niemen phlacwan: «Êrec fil de roi Lac |
2480 | der ist der vaz tuonde manden unser lant ie gewanvon sînen jâren.er enmöhte baz gebâren.»des wart grzlîche gejehen. |
2485 | im was des âbendes geschehendâ von er prîs bejagete.
Morgen als ez tagete,Êrec ûf machte sich.sîin êrste vart was ritterlich: |
2490 | zuo der kirchen er gieund ergap sich im dem noch nievoller genâden zeran:ez enwart ouch nie gar vrumer man,an im enstüende sîn rât: |
2495 | wan der in vor im hâtan allen sînen dingen,der versehe sich gelingen.Êrec trûwete im vil sêreumb sîn ritterlîche êre, |
2500 | daz er der geruochte phlegen.
Als sich endete der segen,schilt und ros was im bereit.nû diuhte mich diu genendekeitlobelîch unde grôz, |
2505 | daz er âne wâfen blôzund gesellelôs ze velde kam,wan daz er vünf knaben zuo im nam.der iegelîcher vuorte driu sper.diu selben vertete er |
2510 | ze rehter tjost unde bar,daz des niemen wart gewarvon sînem teile.nâch disem heilestal er sich wider in, |
2515 | als ez niender wære umbe in.
Nû hâte vrouwe Meldevruo gesant ze veldeeinen garzûn besehenwaz Êrecke wære geschehen |
2520 | zêren und ze prîse.daz tete der wortwîsedem künege Artûse erkant.die er ligende noch vant,die begunde er strâfen |
2525 | und beruofen umbe ir slâfen.er sprach: «wes liget ir hie?wer bejagete noch iemit slâfe dehein êre?hiute hât Êrec sêre |
2530 | gurbort sper unde swert.got gebe im heil swenne er sîn gert.ich wil im immer guotes jehen:ich hân an im ersehenalsô manlîch getât |
2535 | des er immer êre hât.»sus machete er im vriunde mêund stuont ze prîse baz dan ê.
Ein kurze ruowe er dô nam.wan als schiere er wider in kam, |
2540 | dô wâren si alle ûz komenund hâten messe vernomen,als sis beginnen soldendie turnieren wolden.ein lützel âz er unde tranc: |
2545 | vil enliez in der gedancden er hin wider hâte.vil wunderlîchen drâtewâfente sich dô menlich:alsam tete er sich. |
2550 | daz geschach nie sô schieresô daz si die gesellen viere,Entreferich TenebrocMêlîz und Meljadoc,über jenez velt sâhen |
2555 | mit ir baniere gâhen.si hâten grôze kraftund genendige ritterschaft,manege banier rîche,von varwe misselîche.
|
2560 | Êrec unde Gâweinund swaz dâ ritterschefte schein,ûf machten si sich sâ.dô hôrte man dâmichel kroîeren |
2565 | vor den banieren.Êrec der êrste an si kam,als einem ritter gezam.wâpenroc und krônemachete in ûz schône |
2570 | unde sô daz dâ zehantdehein ritter was sô verre erkant.Êrec der herrekam hin vür sô verredaz er tjostierens state gewan. |
2575 | engegen in reit ein vrum man:der hôchvertige Landôsûmte tjostierens si dô.der hetez vordes âne wânalsô dicke wol getân |
2580 | daz man in nandezem besten in sînem lande.Êrecke dô sô wol geschachdaz er in von dem rosse stach.er urborte sich sêre, |
2585 | wan dannoch vertete er mêrezwelf sper enzwischen den scharn.des muoste in sîn grôz tuht bewarndaz er unbekumbert dô beleip.
Alsô lange er daz treip |
2590 | unz man im den schilt zestachund mit slegen sô zebrachdaz er im ze nihte tohte.als er gewerlîchest mohte,sô staphete er ûz von in. |
2595 | schilt und ros gap er hin:ûf ein anderz er gesazund warnte sich mit schilte bazund mit niuwem baniere.dazn tete er nie sô schiere |
2600 | ê er die sîne zuo sach varn.nû enmohte er zwischen den scharngetjostieren mêre.nû wart dâ vil sêregeslagen und gestochen, |
2605 | manec sper zebrochen,dô beidenthalp diu ritterschaftmit sô williger kraftzesamene liezen strîchen.nû enmohte sich gelîchen |
2610 | der schal von den scheftenniwan dâ von windes kreftenein walt begunde vallen.dô tete erz vor in allen,Êrec fil de roi Lac, |
2615 | wande er den mântacmaneges ros erledegete dâ.diu liez er von der hant sâ,daz er ir deheinez nam,wan er dar niene kam |
2620 | ûf guotes gewin.dar an kêrte er sînen sin,ob er den prîs möhte bejagen.ich wil ouch iu zewâre sagen,sîn lîp wart lützel dâ gespart. |
2625 | dô der turnei stânde wart,dô sach man in sô dickeniender als in der dicke,dâ er muoste emphâhen unde geben.man sach in manlîche leben.
|
2630 | Als er getjostierte genuocund mit dem swerte gesluocunz daz er muoden began,durch ruowe entweich er von in dan.als er von dem rosse gesaz, |
2635 | ein soldier nam dazund seite ims genâde unde danc.sîn ruowe werte unlanc.als er den helm abe gebant,sîn knaben wâren dâ zehant |
2640 | und lôsten im daz hüetelîn,als er erküelet solde sîn,des im doch niht state geschach,wan er die sîne sachvlühteclîche entwîchen |
2645 | und doch müezeclîchen:sô ruhten si ie baz und baz.nû begunde in bedunken daz,si wæren enschumphieret nâch.ze rosse wart im alsô gâch, |
2650 | daz er des helmes vergaz.mit blôzem houbete er ûf saz:von geschihte begreif erbeide schilt unde sper.dô enwart niht langer gebiten: |
2655 | schône kam er in geritenmit sîner baniere.enwære er niht schiereden sînen ze helfe komen,si müesten schaden hân genomen |
2660 | unde enschumphieret sîn.daz was dar an wol schîn,si wâren alle entwichen dan:ze wer enthielt sich niemanvon al der massenîe |
2665 | niuwan die drîe:her Gâwein der edel man,der doch nie lasters teil gewanunde aller tugende wielt,fil Dou Gilules bî im hielt |
2670 | und Segremors: dise drîenthielten vaste wider sî.si tâtenz dâ, wizzet daz,sô nie drî ritter baz,wan si mit stichen noch mit slegen |
2675 | von stete niemen mohte erwegen.doch müesten si sîn gevangen,und wære daz ergangenvon der grôzen überkraft(diust aller dinge meisterschaft, |
2680 | wider si niemen niht enamc),wan daz Êrec fil de roi Lacschône in geriten kam,als vriunde an der nôt gezam,rehte sam des windes dôz. |
2685 | sîn manheit was alsô grôzdaz er si alle drâteumbe gekêret hâte.noch muoste erz en blandengrimme den handen, |
2690 | esn wære anders niht geschehen.als diz die sîne heten ersehen,nû kêrten si wider dâ zehant.wider in tjostierte Boidurant.den edeln ritter entsazte er |
2695 | ouch mit sînem sper.guot wort bejagete er dâ.die vîende enschumphierte er sâ,er eine in kurzer wîlewol driu teil einer mîle. |
2700 | dar kam im sîn geselleschaftze helfe mit ir kraftund tâten si âne widerstrîtvaste unz an ir hâmît.daz dritte ros gap er hin. |
2705 | harte schnen gewinhete sîn geselleschaft begân,des âne in niht enwære getân.sîn genôz des tages manec mander von im dâ vil gewan. |
2710 | grôz was ir bejaget.des wart im dô genâde gesagetund gezam si deste mêreze sprechen sîn êre.dô dûhte von im vollen grôz |
2715 | daz er durch sîn houbet blôzvon ungewarheit niht vermeitdaz er schône in reitund sô genendeclîchendie vîende tet entwîchen.
|
2720 | Gâwein tetez des tages dâguot als ouch anderswâund nach sîner gewonheit.diu was, sô man seit,daz nimmer dehein man gesach, |
2725 | swâz im ze tuone geschachdaz man ritterschaft urborte,er enschine dâ ie in dem wortedaz ez niemen vür in tæte:des ist sîn lop noch stæte. |
2730 | vil ritterlîchen stuont sîn muot:an im enschein niht wan guot,rîch und edel was er genuoc,sîn herze niemen nît entruoc.er was getriuwe |
2735 | und milte âne riuwe,stæte unde wol gezogen,sîniu wort unbetrogen,starc schne und manhaft.an im was aller tugende kraft. |
2740 | mit schnen zühten was er vrô.der Wunsch hete in gemeistert sô,als wirz mit wârheit haben vernomen,daz nie man sô vollekomenans künec Artûses hof bekam. |
2745 | wie wol er im ze gesinde zam!ûf êre leit er arbeit.harte grôze manheiterzeigete er den tac:âne Êrecken fil de roi Lac |
2750 | sô bejagete dâ niemen mêre:wan er bejagete guot und êre.
Zwêne ritter vienc er dâ zehant:der ein Ginses was genant,der ander Gaudîn de Montein: |
2755 | dise vienc Gâwein.Êrec fil de roi Lacden lâze ich vor den einen tac(vürbaz engetar ich),wan man saget, sîn gelich |
2760 | ze Britanje enkæme nie:kam aber er dar ie,daz mohte Êrec wol gesîn:daz was an sînen tugenden schîn.
Dô dâ ir vîende wâren getân |
2765 | in hâmît, als ich gesaget hân,Êrec vrâgen beganob her ûz dehein manwolde tjostieren mêredurch sîner âmîen êre. |
2770 | dô jach ein ritter zehant,der was Roiderodes genant,daz er tjostieren wolde,obz mit vride wesen solde.des was Êrec vil vrô: |
2775 | vride gelobete er im dô.engegen im er ze velde reit,wan er an sîner manheitwas vil unerværet:daz hâte er dicke bewæret. |
2780 | zuo ein ander was in ger.âne vælen zwelf spervertete ir ietweder dâ.nû erbeizete von rosse sâder tugenthafte Êrec |
2785 | unde gap daz enwec.ûf daz vünfte er dô saz:bereite was ime daz.sîn ernest des gedâhte,daz er ouch volbrâhte: |
2790 | er enwolde si niht mê sûmen,er bat im ez rûmen.daz sper er undern arm sluoc.guot wille si zesamene truoc.nû erriet er in daz ers emphant |
2795 | zen vier nageln gegen der hant.alsô sêre er in stachdaz im daz vürbüege brach.darmgürtel und surzengel brast,sam ez wære ein vûlez bast. |
2800 | im beleip ein swachez phant,der zoum zebrochen in der hant.er viel dô im misselancvon rosse wol drîer schefte lanc.daz er in dem satel gesaz, |
2805 | vil sêre prîste Êrecken daz,wan er hâtes êre.dâ enwas ze tuon niemêre.
Nû hete der turnei ende.âne missewende |
2810 | schiet diu massenîe dan.Êrec der tugenthafte manwart ze vollem lobe gesaget.den prîs hete er dâ bejaget,und den sô volleclîchen |
2815 | daz man begunde gelîchensîn wîsheit Salomône,sîn schne Absolône,an sterke Samsônes genôz.sîn milte dûhte si sô grôz, |
2820 | diu gemâzete in niemen anderwan dem milten Alexander.sîn schilt was zebrochen,mit spern sô zestochen,man hete viuste dâ durch geschoben. |
2825 | sus verdiente Êrec sîn loben.
Dô daz mære ûz kamund vrouwe Ênîte vernamsô grôze tugent zellenvon Êrecke ir gesellen, |
2830 | dô was ir sîn manheitbeide liep unde leit.daz ir liebes dran geschach,daz was daz man im wol sprach.daz si leides dran gewan, |
2835 | daz was, si weste wol ir manin sô getânem muote,im enwolde got mit huotegenædeclîchen bî gestân,sô vorhte si in unlange hân, |
2840 | wan er den lîp ûf êresolde wâgen sêre,und wan erz versuochte,sô ein zage enruochteman spræche im übel oder guot. |
2845 | ouch hâte sich vil snelle ir muotder zweier eines bewegen,daz ir ze manne wære ein degenlieber dan ein arger zage,unde lie swache klage |
2850 | und was sîner manheitbeide stolz und gemeit.
Dô der turnei was ergân,der künec reit ûf Karadigânmit sîner massenîe. |
2855 | ir iegelîches âmîeemphienc den ir mit vreuden dô.ouch tete alsôvrouwe Ênîte.unlange zîte |
2860 | beliben si ze hove dâ.urloubes gerte er sâze dem künege Artûserîten heim ze hûsein sînes vater lant: |
2865 | daz was Destregâles genant.des mohte in dunken grôziu zît:wan er was dar niht komen sîtdaz er was ein kindelîn.wie möhtes baz zît sîn?
|
2870 | Als im dô ze muote wartumbe die heimvart,dô nam er an sichsehzec gesellen, die er gelichzuo ime kleite |
2875 | unde wol bereite.die vuorte der tugenthafte manzuo geselleschefte dan.sînen boten er sandevor hin heim ze lande, |
2880 | derz sînem vater tæte kunt.ouch rante er dâ ze stunthin gegen Karnant(sô was ir houbetstat genant)unde vant den künec dâ |
2885 | unde sagete im sâwaz im sîn sun enbôt.des emphienc er rîchez botenbrôt:wan ez gelebete der künec Lacnie vrlîchern tac |
2890 | danne den dô er vernamdaz im sîn lieber sun kam.er was rüemic unde vrô.vil drâte besande er dôbeidiu mâge unde man, |
2895 | der er vünf hundert gewan,und reit engegen im drî tage.nâch der âventiure sagesô emphiengen si alle gelîcheharte vriuntlîche |
2900 | Êrecken mit sînem wîbe.ez endorfte vrouwen lîbebaz erboten werden niedan ouch ir dô man si emphie.
Der alte künec Lac |
2905 | vil grôzer vreuden phlac,wan si gâben im beideschne ougenweide,Êrec mit vrouwen Ênîten.ze swederer sîten |
2910 | er sînhalp sach, sô vreute er sich,wan ir beider lîp was wünneclich.sîn sun geviel im wol,als einem man sîn kint sol,des schne wol gerâten hât |
2915 | und alsô gar ze lobe stât:doch geviel im vrouwe Ênîte baz.wol bescheinte er in daz:er vuorte si heim ze karnantunde gap sîn lant |
2920 | in ir beider gewalt,daz er ze künege wære gezaltund daz si wære künegîn:er hiez si beide gewaltic sîn.
Êrec was biderbe unde guot, |
2925 | ritterlîche stuont sîn muotê er wîp genæmeund hin heim kæme:nû sô er heim komen ist,dô kêrte er allen sînen list |
2930 | an vrouwen Ênîten minne.sich vlizzen sîne sinnewie er alle sîne sachewante zuo gemache.sîn site er wandeln began. |
2935 | als er nie würde der man,alsô vertreip er den tac.des morgens er nider lac,daz er sîn wîp trûteunz daz man messe lûte. |
2940 | sô stuonden si ûf gelîchevil unmüezeclîche.ze handen si sich viengen,zer kappeln si giengen:dâ was ir tweln alsô lanc |
2945 | unz daz man messe gesanc.diz was sîn meistiu arbeit:sô was der imbîz bereit.swie schiere man die tische ûf zôch,mit sînem wîbe er dô vlôch |
2950 | ze bette von den liuten.dâ huop sich aber triuten.von danne enkam er aber nieunz er ze naht ze tische gie.
Dô Êrec fil de roi Lac |
2955 | ritterschefte sich bewac,der tugende er dannoch wielt,dâ er sich schône an behielt,swie er deheinen turnei suochte,daz er doch beruochte |
2960 | sîne gesellen alle gelîchedaz si vil volleclîchevon in selben mohten varn.er hiez si alsô wol bewarnals ob er selbe mit in rite. |
2965 | ich lobe an im den selben site.
Êrec wente sînen lîpgrôzes gemaches durch sîn wîp.die minnete er sô sêredaz er aller êre |
2970 | durch si einen verphlac,unz daz er sich sô gar verlac,daz niemen dehein ahteûf in gehaben mahte.des begunde mit rehte |
2975 | ritter unde knehtedâ ze hove betrâgen.die vor der vreude phlâgen,die verdrôz vil sêre dâunde rûmten imz sâ: |
2980 | wan ez enhâte wîp noch mandeheinen zwîvel dar an,er enmüeste sîn verdorben:den lop hete er erworben.ein wandelunge an im geschach: |
2985 | daz man im ê sô wol sprach,daz verkêrte sich ze schandenwider die die in erkanden:in schalt diu werlt gar.sîn hof wart aller vreuden bar |
2990 | unde stuont nâch schanden:in endorfte ûz vremden landendurch vreude niemen suochen.des begunden vluochendie in ane wunden |
2995 | und im guotes gunden.si sprâchen alle: «wê der stuntdaz uns mîn vrouwe ie wart kunt!des verdirbet unser herre.»
Disiu rede geschach sô verre |
3000 | daz si die vrouwen ane kam.als si den itewîz vernam,des wart vil riuwic ir muot,wan si was biderbe unde guot,und gedâhte manegen enden |
3005 | wie si möhte erwendenalsô gemeinen haz.ouch geruochte si erkennen dazdaz ez ir schult wære.si begunde dise swære |
3010 | harte wîplîchen tragen.Êrecke entorste siz niht klagen:si vorhte in dâ verliesen mite.
Nû kam ez alsô nâch ir sitedaz er umbe einen mitten tac |
3015 | an ir arme gelac.nû gezam des wol der sunnen schîndaz er ir dienest muoste sîn:wan er den gelieben zweindurch ein vensterglas schein |
3020 | und hete die kemenâtenliehtes wol berâten,daz si sich mohten undersehen.daz ir von vluochen was geschehen,dâ begunde si denken an. |
3025 | vil gâhes ruhte si hin dan.si wânde daz er sliefe.einen sûft nam si tiefeunde sach in vaste an.si sprach: «wê dir, dû vil armer man, |
3030 | und mir ellendem wîbe,daz ich mînem lîbesô manegen vluoch vernemen sol.»dô vernam Êrec die rede wol.
Als si der rede hete gedaget, |
3035 | Êrec sprach: «vrouwe Ênîte, saget,waz sint iuwer sorgendie ir dâ klaget verborgen?»nû wolde sis gelougent hân.Êrec sprach: «lât die rede stân. |
3040 | des nemet iu ein zildaz ich die rede wizzen wil.ir müezet mir benamen sagenwaz ich iuch dâ hôrte klagen,daz ir mich sus habet verswigen.» |
3045 | si vorhte daz si würde gezigenvon im ander dingeund seite imz mit gedingedaz er ir daz gehiezedaz erz âne zorn lieze.
|
3050 | Als er vernam diu mærewaz diu rede wære,er sprach: «der ist genuoc getân.»zehant hiez er si ûf stân,daz si sich wol kleite |
3055 | unde ane leitedaz beste gewætedaz si iender hæte.sînen knaben er seitedaz man im sîn ros bereite |
3060 | und ir phert vrouwen Ênîten.er jach er wolde rîtenûz kurzwîlen.des begunden si dô îlen.dô wâpente er sich verholne |
3065 | unde truoc verstolneunder der wât sîn îsengewant.sînen helm er ûf bantüberz houbet alsô blôz.sîn vlîz was ze helne grôz: |
3070 | er tete alsam der karge sol.er sprach: «mîn helm enist niht wol.mirst liep daz ichz hân ersehen:und wære mir sîn nôt geschehen,sô wære ich gar geirret. |
3075 | ich sage iu waz im wirret:man sol in baz riemen.»dô enwas aber niemender sich des mohte verstânwie sîn gemüete was getân. |
3080 | abe einer wende nam erbeide schilt unde sperund begunde kroîeren,als er wolde buhurdieren.ritter unde knehte |
3085 | wolden sament rehtemit ir herren rîten:dô hiez er si dâ bîten.gein küchen sande er zestuntdaz man den köchen tæte kunt |
3090 | daz si des war næmen,swie schiere daz si kæmen,daz in daz ezzen wære bereit.
Mit solher rede er ûz reitund gebôt sînem wîbe |
3095 | niuwan bî dem lîbe,der schnen vrouwen Ênîten,daz si muoste vür rîten,und verbôt ir dâ zestuntdaz ze sprechenne ir munt |
3100 | zer reise iht ûf kæme,swaz si vernæmeoder swaz si gesæhe.dise kumberlîche spæhemuoste si geloben dô, |
3105 | wan si vorhte sîne drô.
Nû riten si beideâne holz niuwan heide,unz daz si der tac verlie.dô diu naht ane gie, |
3110 | schône schein der mâne.nâch âventiure wânereit der guote kneht Êrec.nû wîste si der wecin einen kreftigen walt: |
3115 | den hâten mit gewaltdrîe roubære.deiswâr swer in wærezuo den zîten widerritendem si möhten hân gestriten, |
3120 | sô hâten si den wec behuotdaz si im umbe daz guotnæmen êre unde lîp.die ersach von êrste daz wîp,wan si verre vor reit.
|
3125 | Diz was ir êrstez herzeleitdaz ir zuo der verte geschach,wan si an ir gebærden sachdaz si roubære wâren.si wolde imz mit gebâren |
3130 | gerne kunt hân getân.dô enmohte ers niht verstân,ouch enhete ers selbe niht ersehen:des was im nâch schade geschehen.vrouwe Ênîte wart dô |
3135 | beide trûric und unvrô:wan si sach die vreise,daz si vorhte werden weisedes aller liebisten manden ie vrouwe gewan, |
3140 | wan ez stuont im angestlîchen.waz möhte sich gelîchensô nâhen gânder riuwedie si von ir triuwedurch ir mannes liebe leit?
|
3145 | Dô si in solhem zwîvel reit,ob si imz torste gesagenoder solde gedagen,nû redete si in ir muote:«rîcher got der guote, |
3150 | ze dînen genâden suoche ich rât:dû weist al eine wiez mir stât.mîner sorgen der ist vil,wan mir ein unsenftez spilin einer alsô kurzen vrist |
3155 | ze gâhes vor geteilet ist.nû enkan ichz wægeste niht ersehen:waz sol mir armen geschehen?wan swederz ich mir kiesedaz ich doch verliese. |
3160 | warne ich mînen lieben man,dâ genim ich schaden an,wan sô hân ich den lîp verlorn.wirt aber diu warnunge verborn,daz ist mîns gesellen tôt. |
3165 | jâ ist einer solhen nôtwîbes herze ze kranc.»
Nû kam der muot in ir gedanc:«bezzer ist verlorn mîn lîp,ein als unklagebære wîp, |
3170 | dan ein alsô vorder man,wan dâ verlür maneger an.erst edel unde rîche:wir wegen ungelîche.vür in wil ich sterben |
3175 | ê ich in sihe verderben,ez ergê mir swie got welle.ez ensol mîn geselledaz leben sô niht endenunz ich ez mac erwenden.»
|
3180 | Hin umbe si zuo im sachvorhtlîchen unde sprach:«sich ûf, lieber herre,ûf genâde verrewil ich dir durch triuwe sagen |
3185 | (dînen schaden enmac ich niht verdagen):dir sint ritter nâhen bîdie dir schadent, mugen sî,unser herre ensî der dich ner.»dô sazte Êrec sich ze wer.
|
3190 | Nû sprach ein roubære:«ich sage iu liebiu mæredâ von uns wol mac geschehen»(der hâte si von êrste ersehen):«ich sihe dort rîten einen man: |
3195 | als ich ez verre kiesen kan,er vüeret eine vrouwen.ir muget wol schouwen,an ir geverte sint si rîch:ir kleider sint hêrlîch. |
3200 | hie endet unser armuot:mich dunket, si vüerent michel guot.nû sult ir herren sîn gemantdaz iu diu triuwe sî erkant,waz wir under uns gelobet hân, |
3205 | und sult mir die wal lânan disem roube,und daz mir erloubevor iu iuwer beider muntdie êrsten tjost hie zestunt |
3210 | diu wider den ritter sol geschehen,wan ich si von êrste hân gesehen.ist daz ich im benim den lîp,sô wil ich niuwan daz wîp:sîner habe enger ich niht mêre.» |
3215 | dô gewerten si in der êre.
Den schilt er dô ze halse nam.als im Êrec nâhen kam,daz ros nam er mit den sporn.er sprach: «herre, ir habet verlorn |
3220 | beide lîp unde guot.»Êrec durch sînen grimmen muotim dehein antwurt enbôtund stach in von dem rosse tôt.sîn geselle in wolde gerochen hân: |
3225 | dem wart alsam getân.in wâren bein und arme blôz,des Êrec an dem sige genôz.si wâren gewâfent slehtenâch roubære rehte: |
3230 | daz was Êrecke guot.ir iegelîch hete einen îsenhuotzeinem panziere:des hete er si schierezuo ein ander geleit.
|
3235 | Dô im von sîner vrümekeitalsô rehte wol geschach,ze vrouwen Ênîten er dô sprach:«wie nû, ir wunderlîchez wîp?jâ verbôt ich iu an den lîp |
3240 | daz ir iht soldet sprechen:wer hiez iuch daz brechen?daz ich von wîben hân vernomen,daz ist wâr, des bin ich komenvol an ein ende hie: |
3245 | swaz man in unz her noch iealsô tiure verbôt,dar nâch wart in alsô nôtdaz sis muosten bekorn.ez ist doch vil gar verlorn |
3250 | swaz man iuch mîden heizet,wan daz ez iuch reizetdaz irz enmuget vermîden:des sult ir laster lîden.swaz ein wîp nimmer getæte, |
3255 | der irz nie verboten hæte,niht langer si daz verbirtwan unz ez ir verboten wirt:sô enmac sis langer niht verlân.»si sprach: «herre, enhæte ichz niht getân |
3260 | durch iuwers lîbes gewarheit,ich enhætez iu nie geseit.ich tetez durch mîne triuwe.welt ir nû daz ez mich riuwe,sô vergebet mirz durch iuwer êre. |
3265 | ez geschiht mir nimmer mêre.»er sprach: «vrouwe, daz sî getân.ich wil diz ungerochen lân.ob ez iu immer mêr geschiht,ichn vertrage ez iu niht. |
3270 | doch enkumt iuz niht ze heile:ich riche mich an einem teile.ich enlâze iuch niht under wegen,ir enmüezet der rôse phlegenvol unde rehte. |
3275 | ich enwil iuwer ze knehteze dirre reise niht entwesen.»«herre mîn, daz sol wesen»sprach diu vil guote,wan ez si niht enmuote. |
3280 | vil wîplîchen si dô leitdise ungelernet arbeitund dar zuo swaz ir geschachan ir herzen ungemach.der rosse si sich underwant, |
3285 | die zoume nam si in ir hantund reit vor an den wec.diz gebôt Êrec.der pherde si dô phlacdar nâch als ein vrouwe mac: |
3290 | baz si enkunde.
Sâ zuo der stundekûme eine wîle,niuwan drî mîleriten sî beide, |
3295 | ê daz ir aber leidevon sorgen geschach,wan si vor ir ligen sachvünf roubære.man saget daz ez wære |
3300 | ein geselleschaft under inund daz si teilten ir gewinmit den die Êrec hete erslagen.der eine begundez den andern sagen.dise vünve und jene drî man |
3305 | von den ich iu vor gesaget han,die heten den walt in ir phlegeunde lâgen bî dem wege,swer die einen vermite,daz er den andern gerite.
|
3310 | Êrec was vür die drîe komenmit êren, als ir habet vernomen.als er dô disen sô nâhen kamdaz sîn der eine war genam,der verre von den andern lac |
3315 | und der schiltwahte phlac,sîns zuorîtens was er vrô.ze sînen gesellen sprach er dô:«gehabet iuch vrlîche:wir werden alle rîche. |
3320 | ich sihe liute rîtenden wir wol gestrîten.ez ist niuwan ein man,als ich ez kiesen kan.er vüeret ein ritterlîchez wîp: |
3325 | der ist bekumbert ir lîp.si vüeret driu ros an der hant:si ist, hân ich ez rehte erkant,dem ambet ungezæme.mich wundert wâ er næme |
3330 | sô seltsænen schiltkneht.man sol si im nemen, daz ist reht.als ich ez verre mac gespehen,ich enhân nie schner wîp gesehen.ir herren, die sult ir mir lân, |
3335 | wan ich si von êrste ersehen hân.»dô sprâchen si alle gelîche,si würde im billîche.«vernemet», sprach sîn geselle,«waz ich des roubes welle: |
3340 | niuwan sîn îsengewant.»die andern teilten dâ zehantdiu vünf ros under sich.daz was doch ungenædeclich,wan ez diente von rehte |
3345 | Êrecke dem guoten knehte:er kundes wol geniezen.ouch vluren si ir liezen.
Êrecke was diu rede unkunt.nû bereite sich einer dâ zestunt |
3350 | engegen im dâ er in sach.vil sorclîchen ungemachvrouwe Ênîte gewan.si gedâhte: «warne ich mînen man,sô briche ich aber sîn gebot. |
3355 | er enlâtz durch êre noch durch got,er enneme mir den lîp.ouwê ich sældenlôsez wîp!wære ich nû niuwan tôt,daz næme ich vür dise nôt: |
3360 | sô wære mir verre baz geschehen.sol ich den slahen sehender mich von grôzer armuotze vrouwen schuof über michel guotdâ von ich schône gêret bin |
3365 | (ich heize ein rîchiu künegin),daz sol mich geriuwen:wan sô muoz von untriuwenmîn sêle verderbenund von rehte ersterben |
3370 | gelîche mit dem lîbe.got rât mir armen wîbewie ich ez ane vâhedaz ich mich niht vergâhe.ich wæne ez solde verdagen. |
3375 | entriuwen niht, ich sol imz sagen:ze swelher nôt ez mir ergê,ez wirt gewâget alsam ê.»vil drâte si hin umbe sach,zÊrecke si mit vorhten sprach: |
3380 | «herre, durch got vernim mich:bewar ez oder man sleht dich.ich sihe vünf gesellendie dich slahen wellen.»als schiere si imz seite, |
3385 | ze wer er sich bereite.
Ir einer hete sich ûz genomenund was den andern vür komen,daz er tjostierte wider in,ûf sîn selbes ungewin, |
3390 | wan in stach Êrec fil de roi Lacdaz er underm rosse tôt lac.dannoch wâren ir viere.der einen er schiereouch tôten von dem rosse stach |
3395 | unde daz sîn sper zebrach.dô enblient erz dem swerte.der strît unlange werte:er begunde vellendie drîe zir gesellen.
|
3400 | Alsô dô der eine manden vünven sige an gewanund er wolde rîten,er sprach ze vrouwen Ênîten:«saget, ir wîp vil ungezogen, |
3405 | war umbe habet ir aber gelogen?wan ichz iu von êrste vertruoc,nû endûhte iuch dar an niht genuoc,ir entætets aber mêre.und möhte dehein êre |
3410 | man an wîbe begân,ez ensolde iuch niht sô ringe stân,ich ennæme iu hie zehant den lîp.»«genâde, herre!» sprach daz wîp.«ir sult mich des geniezen lân |
3415 | daz ichz durch triuwe hân getân.noch dulde ich baz iuwern zorndan iuwer lîp wære verlorn,swaz mir nû von iu geschiht.und hæte ich gebiten iht, |
3420 | herre, sô wæret ir erslagen.nû wil ich immer gerne dagen.nû vergebet mir diz durch got:zebriche ich mêr iuwer gebot,daz rechet sâ zestunt.» |
3425 | Êrec sprach: «vrouwe, ich tuon iu kunt,ir gewinnet an iuwerm strîteniuwan übele zîte:irn belîbet râche niht vrî.swies danne iu gedâht sî, |
3430 | sô muoz ez iu ergân.ich wil iuch ze knehte hândie wîle wir sîn ûf disem wege.nû nemet diu ros in iuwer phlegeund bewart si alsô schône |
3435 | daz ich iu mit übele iht lône:und wirt ir einez verlorn,ir müezet dulden den zorndes ir gerne enbæret,ob ir wîse wæret.»
|
3440 | Vrouwe Ênîte nam dô diu.vordes wâren ir driu:nû wurden aller ahte.si vuorte si als si mahte:si enkunde niht wol dâ mite. |
3445 | swie verre ez wider vrouwen siteund wider ir reht wære,si leit ez âne swæremit senftem gemüete:daz lêrte si ir güete. |
3450 | diu vrouwe grôzen kumber leit,wan daz si ze liebe ir leitin ir herzen verkêrte,als si ir diemuot lêrte.swer ez rehte ahten wil, |
3455 | sô hæten dar an harte vilze tuone vier knehte,solden si ze rehteaht ros vüeren und bewarn,dâ si eine muoste mite varn. |
3460 | wan daz vrou Sælde ir was bereitund daz diu gotes hövescheitob mîner vrouwen swebeteund dâ wider strebetedaz ir dehein grôz ungemach |
3465 | von den rossen niene geschach,sô wære kumberlîch ir vart:des wart diu vrouwe wol bewart.ouch muosten durch einen solhen knehtdiu ros gerne und durch reht |
3470 | ir ungestüemez streben lânund senfteclîchen mite gân.
Dô begunden si baldegâhen von dem walde:vil schône der tac ûf gie. |
3475 | als si dô diu naht verlie,dô sach vür sich Êrecwâ in wîste der weczeinem hûs niht verre,dâ des landes herre, |
3480 | ein rîcher grâve, ûfe saz.nû wâren si beide âne mazalle die naht geritenund hâten kumber erliten.des hûses wâren si vrô, |
3485 | wande si gedâhten dôdâ ze ruowen über tacin einem markete der dar under lac.si begunden hin gâhendâ si den market sâhen.
|
3490 | Nû bekam in ûf dem wegeein knabe, der hete in sîner phlegegesoten schultern unde brôt,gewunden, als man im gebôt,und bewart ze vlîze |
3495 | in eine tweheln wîze:ein kandel vuorte er an der hantmit wîne. wem diz wart gesant,des enist mir niht geseit.
Dô dirre knabe zuo reit, |
3500 | ze vlîze begunde er schouwendie bekumberten vrouwen.ir gevertes in grôz wunder nam.als er zuo ir geriten kam,si gruozte in vil schône: |
3505 | dô neic er ir ze lône.vürbaz wîste in der wec.nû gap im Êrecmit gruoze guoten morgen,under helme verborgen. |
3510 | der knabe an im dô wol sachdaz er grôzen ungemachdie naht hâte erlitenund gewâfent was geriten,und bewegete in ir arbeit. |
3515 | er sprach: «herre, enwærez iu niht leit,ich vrâgete iuch mærewar iuwer wille wære.saget mirz durch iuwer diemuot:ich vrâge iuch niuwan durch guot. |
3520 | mich dunket ir sît gast hie:sô was ich in dem lande ieunde bin des grâven kneht.mich dunket gevüege unde rehtund bite iuch des verre |
3525 | daz von iu mîn herredâ mite sî gêeretdaz ir ûf sîn hûs kêretund geruowet nâch iuwer arbeit:man ist iu dienstes dâ bereit. |
3530 | unde bite iuch mêredurch die gotes êre:mich dunket daz ir habet geritenund grôze arbeit erliten:und twinge iuch dehein hungernôt, |
3535 | ich vüere hie schultern unde brôtunde vil guoten wîn.nû lâtz in iuwern hulden sînund heizet die vrouwen bîtenunde wider rîten, |
3540 | und enbîzet hie an dirre stat.»er tete als in der knabe bat:des was der kneht vrô.hin vür zer vrouwen îlte er dô,daz er ir diu ros emphie. |
3545 | wider zir gesellen si dô gie.der kneht diu ros zesamene bant:dar zuo leite er sîn gewant.sînen huot nam er in die hantund gienc dâ er wazzer vant. |
3550 | in beiden er sô vil truocdaz man die hende getwuoc.die tweheln leite er ûf daz gras,dar ûf die spîse diu dâ was,vleisch brôt unde wîn: |
3555 | es enmohte nie mêre sîn.
Als si dô genuoc gâzenund wider ûf gesâzen,Êrec sprach zuo dem knehte:«knabe, ir sult von rehte |
3560 | etelîchen lôn emphândes ir zuo uns habet getân.ir habet minne wol versolt.nû enhân ich silber noch goltdâ ich ius gelône mite: |
3565 | geselle, nû tuot des ich iuch biteunde nemet die walunder der rosse zal,ein daz iuz liebiste sî.unde sît gewis dâ bî, |
3570 | kumt uns immer der tacdaz ich iuch baz gehandeln mac,des gebristet iu niht an mir:daz phert sult nemen irdurch unsere bete.» |
3575 | der knabe daz vil gerne tete.er hete si im elliu gegeben,wan daz der vrouwen lebendâ mite gesenftet wære:er liez ez durch ir swære.
|
3580 | Als er dô ein ros genamdes in aller beste gezam,dô genâdete er im verre.er sprach: «lieber herre,nû gewert mich des ich iuch bite: |
3585 | dâ handelt ir mich wol mite.diu vrouwe lîdet von arbeitmit disen rossen michel leit,daz ich si vüeren müeze:der dienest ist mir süeze.» |
3590 | Êrec sprach: «knabe, daz sult ir lân.jâ enist ez doch niht getângarwe âne sache.si muoz mit ungemacheleben ze disen zîten.» |
3595 | er sprach: «sô wil ich rîten.»«got vergelte iu genâde unde guot:iuwer êre sî von im behuot,daz ir mit sælden müezet leben.knabe, nû rîtet gote ergeben.» |
3600 | sîner gâbe was er vrô:wider umbe rîten begunde er dô:von vreuden was im vil gâch.Êrec reit müezeclîchen nâch.
Nû ersach in sîn herre |
3605 | und erkande in verre,wan er was vür daz bürgetorgegangen: dâ saz er vor.vil michel wunder in des namdaz er sô schiere wider kam, |
3610 | und vrâgete in mærewes daz ros wæredaz er dâ vuorte an der hant.vil schiere tete er im erkantdie rede an ein ende gar. |
3615 | er sprach: «herre, nû nemet warwâ si zuo iu rîtent:nû enweiz ich wes ir bîtentdaz ir nû niht zer strâze engât:ir missetuot ouch, ob irz lât. |
3620 | jâ muget ir an der vrouwendaz schniste wîp schouwendie wir ie gesâhen.[ir sult si schône emphâhen.]»zem wege er dô hin gie, |
3625 | mit schnem gruoze er in emphie.
Als er si zuo rîten sach,er gienc engegen in unde sprach:«willekomen, vrouwe und herre»und bat si vil verre |
3630 | daz si in dâ mite êrtenund ûf sîn hûs kêrtenund daz si wolden dâ bestân.«herre, des sult ir uns erlân»sprach der ritter Êrec: |
3635 | «uns hât der lange wecgetân unhovebære:von müede sîn wir swære.iuwern genâden sî genigenund des mit hulden verzigen. |
3640 | ir sult uns ze disen zîtenze gemache lâzen rîten.»urloubes begunden si dô gernunz er sis muoste gewern.
Einen knaben er sich dô wîsen bat |
3645 | zem tiuristen wirte in die stat.dâ entwâfente er sich dô.vrouwe Ênîte was vil vrôder ruowe der si dô bekamdô man ir diu ros benam. |
3650 | ir was als der sêleder von Michâêlewirt der hellewîze rât,diu lange dâ gebûwen hât.ein bat hiez er bereiten, |
3655 | wan er von arbeitenvon dem gewæfen ûf der vartsweizic unde râmic wart:des belôste er den lîp.als er gebadete und sîn wîp, |
3660 | daz ezzen was bereite.als man in daz seite,den tisch er dô rihten hiez.vrouwen Ênîten er niht enliezensament mit im ezzen, |
3665 | wan er was gesezzenbesunder hie und si dortvon im an der tweheln ort.
Nû begunde den grâven riuwen,und gedâhte wider sînen triuwen, |
3670 | daz er die vrouwen verliez,daz er si im niht nemen hiez.manecvalt wart sîn gedanc,als in der vrouwen schne twanc,wie er si möhte gewinnen. |
3675 | untriuwe riet sînen sinnendaz er dar sô kæmedaz er si im benæme.daz was doch wider dem rehtedaz er dem guoten knehte |
3680 | sîn wîp wolde hân genomen,dô er in sîn lant was komen,den er bevriden soldeob im iemen schaden wolde.der muot was im von minne komen, |
3685 | wan wir haben vernomenvon dem grâven mæredaz er benamen wærebeide biderbe unde guot,an sînen triuwen wol behuot |
3690 | unz an die selben stunt.dô tete im untriuwe kuntdiu kreftige minneund benam im rehte sinne.wan an der minne stricke |
3695 | vâhet man vil dickeeinen alsô kargen manden niemen sus gewinnen kan.vil manegen man diu werlt hâtder nimmer in dehein missetât |
3700 | sînen vuoz verstiezeob ins diu minne erlieze:und engæbe si niht sô rîchen muot,sô enwære der werlde niht sô guotnoch sô rehte wæge, |
3705 | sô ob man ir verphlæge.nû enhât aber niemen solhe kraft,und ergrîfet in ir meisterschaft,er enmüeze ir entwîchen.swer aber ir gewislîchen |
3710 | ze rehte kunde gephlegen,den enlieze si niht under wegen,im enwære der lôn von ir bereitdaz in sîn arbeitniht endorfte riuwen, |
3715 | huote er sîner triuwenbaz dan der grâve tæte.der enwas dar an niht stæte,wan in vrou minne betwancûf einen valschen gedanc, |
3720 | daz er dem vil biderben mansîn wîp ze nemenne muot gewan.
Vier ritter er zuo im nam.als er zen herbergen kam,ob dem tische er si vant. |
3725 | von im leite er sîn gewant:mit gruoze begunde er vür si stân.dô enhete Êrec deheinen wândaz er im schaden solde,als er doch gerne wolde. |
3730 | den grâven nam grôz wunderdaz si sô besunderan dem tische sâzenund ensament niht enâzen.er sprach in sîner valscheit: |
3735 | «herre, enwærez iu niht leit,sô soldet ir mich wizzen lânwar umbe diz sî getân.ist disiu vrouwe iuwer wîp?der ist wünneclîch ir lîp |
3740 | und sô wol genæmedaz si baz bî iu zæmedanne dort an jener stat.wes habet ir si von iu gesat?»sus antwurte im Êrec dô: |
3745 | «herre, mîn gemüete stât alsô.»der grâve bat in vürbazdaz erz lieze âne hazob er zuo ir sæzedie wîle daz man æze. |
3750 | des antwurte im Êrec dô:«geruochet irs, herre, ich bins vrô.»
Er sprach als er zuo ir gesaz:«ich sage iu, vrouwe, umbe wazich her zuo iu komen bin: |
3755 | ein teil durch iuwern gewinund benamen durch iuwer êre.mir erbarmte nie sô sêreweder man noch wîpals iuwer wætlîcher lîp. |
3760 | sît ich iuch hiute lîden sachals missezæmen ungemachder einer vrouwen nie gezam,vil nâ ez mînem herzen kamund ouch noch dicke leider tuot. |
3765 | iuwer grôze armuotdie verwîze ich iu durch übel niht,wan daz mir leide dran geschiht.nû zæmet ir wærlîcheze vrouwen wol dem rîche. |
3770 | wer gap iuch armen solhem mander enmac noch enkaniuch gêren ze rehte?er hât iuch zeinem knehte.der selbe iuwer geselle |
3775 | (daz in got velle!),der vlîzet sich dar zuowaz er iu leides getuo.und hete mich iuwer got gewert,ir wæret bezzer êren wert. |
3780 | welt ir, noch geschiht iu allez guot.ich sage iu, vrouwe, mînen muot:und ist daz ir sô wîse sît,sô lât irz âne widerstrît:ich wil iu kumbers schaffen rât. |
3785 | ich sage iu wie mîn dinc stât.ich bin dises landes herre:nâhen noch verreenvant ich noch daz wîp[nie, sô mir der lîp,] |
3790 | diu mir gezæmedaz ich si næme.nû gevallet ir mir sô woldaz ich iuch gerne machen solze vrouwen disem lande: |
3795 | sô habet ir âne schandewol gewehselt iuwer leben.»
«Ein vrouwen müeze iu got geben»,sprach daz tugenthafte wîp,«diu iuwer lant und iuwern lîp |
3800 | baz ze rehte ziere.ez müeste iuch harte schierevon rehte geriuwenund wære wider mînen triuwen.als ez diu werlt vernæme |
3805 | und ez ir vür kæme,sô wærez niuwan ir spot.durch daz sô lât die rede durch got,wan iu von rehte baz geschiht.ich entouc ze grævinne niht: |
3810 | ich enhân geburt noch daz guot.swaz ouch mir mîn geselle tuot,daz dulde ich mit rehte.ze wîbe und ze knehteund ze swiu er mich wil hân, |
3815 | des bin ich im alles undertân.herre, waz mac ich sprechen mê?wan ich wolde erweln êdaz ich lebende hie zehantze pulver würde verbrant |
3820 | und man den zesæte,ê ich ez immer getæte.unser ahte stât gelîche:wir ensîn beide niht rîche,wir komen wol ze mâze. |
3825 | got mir in leben lâze!»
Als er dise antwurt vernamund ir willen alsam,er sprach: «ich sage iu mînen muot:dar nâch beweget iuch waz ir tuot. |
3830 | welt ir niht güetlîchenmîner bete entwîchen,sô geschiht ez under iuwern danc.iuwer wer ist mir hie ze kranc.iuwer geselle |
3835 | var swar er welle:ir müezet hie mit mir bestân.diu rede sol ein ende hân.»
Als si sînen ernest sachund daz erz von herzen sprach, |
3840 | vil güetlîchen sach si in an,den vil ungetriuwen man,und lachete durch schnen list.si sprach: «ich wæne iu ernest ist.herre, enzürnet ir niht: |
3845 | wan iu der rede unnôt geschiht.ez was zewâre mîn wân,ir hetet die rede durch schimph getân.wan ez ist iuwer manne sitedaz ir uns armiu wîp dâ mite |
3850 | vil gerne trieget(ich entar gesprechen: lieget),daz ir uns vil ze guotegeheizet wider iuwerm muote:dâ von ich dicke hân gesehen |
3855 | wîben michel leit geschehen.enhæte ich niht ervorht daz,ich hæte iu gantwurtet baz,wan ich, herre, niene biniedoch sô gar âne sin, |
3860 | und möhte ich mîne sachezêren und ze gemacheverwandeln, daz entæte ich.wan mîn leben ist sô kumberlich,als irz selbe habet gesehen. |
3865 | vil rehte wil ich iu bejehenwie mich von êrste mîn manim ze wîbe gewan.ichn bin im niht genôzsam:mînem vater er mich nam, |
3870 | wan der ist wærlîcheedel unde rîche.in des hof er dicke reit.nâch kinde gewonheitlief ich dâ hin unde her. |
3875 | eines tages spilte ermit uns. dô schein wol daz kintlîhte ze triegenne sint.mit liste er mich vürz tor gewan:dâ zuhte er mich und vuorte mich dan |
3880 | und hât mich alsô iemer sît.manege kumberlîche zîttuot er mich lîden,wan hie von muoz er mîdendaz wesen in sînem lande. |
3885 | schaden unde schandeich armiu zallen zîten wone.swer bezzer mich dâ vonenâch êren lsen wolde,gerne ich des volgen solde: |
3890 | dar zuo vergultez im got.ich wânte diu rede wære iuwer spot.ist daz ir mir bescheinetob ir die rede meinetmit etelîcher sicherheit, |
3895 | sô bin ich iuwer bete bereit.»
Der rede was der grâve vrô.lachende antwurte er ir sô:«ir enmuget iuch des niht erwern,wan ich wil iu stæte swern.» |
3900 | sîn vinger wurden ûf geleit,diu vrouwe gap im den eit:ouch gap si im dâ zestat,ze leisten des er gebat,ein ungewissez phant, |
3905 | ir triuwe an sîne hant.
Als dô diu sicherheit geschach,mit listen vrouwe Ênîte sprach:«herre, nû râte ich iu wol,als ein vriunt dem andern sol, |
3910 | wan ich nû deheinem manguotes alsô iu gan,ir volget mîner lêre:ez enkumbert iuch niht sêre.sît ir mich genemen welt, |
3915 | dâ mite râte ich daz ir tweltunze vruo morgen:sô muget ir âne sorgenmich genemen und âne strît.sô er an sînem bette lît, |
3920 | sô kumet ir her:wande sô enmac eriu niht geschaden, sô werdet iriuwers willen an mirunbekumbert gewert, |
3925 | wan hînaht stil ich im daz swert.»
Si sprach: «ich bin iu nû holt,wan daz habet ir wol versolt,und müet mich, sult ir duldenschaden von mînen schulden: |
3930 | daz doch benamen muoz ergân,ir entuot als ich gesprochen hân.wande nemet ir mich zehant,ez ist umbe uns sô gewantdaz er mich ungerne lât. |
3935 | sîn swert er bî im hât:ich weiz wol daz er schaden tuot.»er sprach: «iuwer rât der ist guot,der gevellet mir sô woldaz ich iu gerne volgen sol.» |
3940 | mit schnen wîbes listenbegunde si dô vristenir êre und ir mannes lîp.vrouwe Ênîte was ein getriuwez wîp.sus überredete si den man |
3945 | daz er schiet mit urloube danûf solhe ungewisheit,als ich iu dâ hân geseit.
Als si dô gezzen hâten,in eine kemenâten |
3950 | hiez er in betten beidenund doch diu bette scheiden:er enwolde si bî im ligen lân.slâfen begunden si dô gân.
Nû lâgen si besunder. |
3955 | diz was iedoch ein wunder,daz er durch deheinen zornim den muot hete erkorndaz er ein sô schne wîp meit.von sorgen grôzen kumber leit |
3960 | der vrouwen gemüetedurch triuwe und durch güete,wie im diu rede würde kunt:wan er verbôt daz ir muntze sprechenne iht ûf kæme, |
3965 | swaz si vernæme,als ich iu ê gesaget hân.doch enhete siz niht verlân:dâ mite hete si in verlorn,sô daz er ir durch den zorn |
3970 | ze geselleschefte niht enphlac,wan er sunder âz und lac.
Nû gedâhte diu guotealsô in ir muote:«ez ist mir ûf daz zil komen |
3975 | daz mir benamen wirt benomender aller liebiste manden ie wîp mêr gewan,ez ensî daz ich in warne.ouch weiz ich daz ichz arne, |
3980 | zebriche ich aber sîn gebot.nû rât mir, herre, rîcher got!des enwart mir nie sô nôt.ich weiz wol, ez ist mîn tôt,wan er hât mirz nû zwir vertragen. |
3985 | waz aber von diu, wirde ich erslagenunde nimt er mir den lîp?dannoch lebet manec vrum wîp.ich enbin ouch niht sô klagelîch:sô ist er edel unde rîch, |
3990 | mîn lieber herre.ê im iht gewerre,sô wil ich kiesen den tôt.»ir triuwe ir daz gebôtdaz si ze sînem bette gie |
3995 | und bôt sich vür in an ir knieund sagete im die rede gar.von vorhten wart si missevar.
Als ez im dô wart erkant,ûf stuont er zehant |
4000 | und bat den wirt wachen.dô begunde er sich ûf machen:des wirtes knehten er seitedaz man im diu ros bereite.daz was schiere getân. |
4005 | den wirt bat er zuo im gân.er sprach als er zuo im gie:«in iuwerm hûs habet ir uns hiegehandelt schône unde wol:des geltes bin ich iuwer schol. |
4010 | nû vernemet waz irs erholt.ich enhân hie silber noch goltdâ ich iu vergelte mite.nû tuot als ich iuch bite:diu siben ros nemet ir |
4015 | nû ze gelte von mir.»der wirt neic im an den vuoz.als ein man der gewinnen muoz,sô was er herzenlîche vrô.zehant truoc er im dô |
4020 | ze heiles gewinnesant Gêrtrûte minne.alsô reit des nahtes danÊrec der ellende manunde rûmte zehant |
4025 | mit sînem wîbe daz lant.diu hete den grâven betrogenund âne sünde gelogen.
Ê daz sich Êrecûf machete ûf den wec, |
4030 | dô gedâhte dar ander vil ungetriuwe man,wenne er zer vrouwen solde komen,ob er si wolde hân genomen.von dem slâfe er ûf erschrac |
4035 | dâ er an sînem bette lac:wan er des vorhte und hete wân,er solde sich versûmet hân.vil lûte schrei er: «wâfen!wir haben uns verslâfen. |
4040 | wol ûf, mîne gesellen,die mir helfen wellen!»niunzehene wâren ir über alund er der zweinzegeste an der zal.
Als er die zuo im genam |
4045 | und zuo den herbergen kam,nâch ungevüegem gruozesô stiez er mit dem vuozedie tür daz si zebrach.daz was dem wirte ungemach |
4050 | und wolde wâfen hân geschrirn.«nû sihstû wol daz wirz birn»sprach der ungetriuwe man:«envürhte dir niht und sage an,waz diutent disiu lieht hie?» |
4055 | diz wâren diu dâ lieder tugenthafte Êrecdô er sich machete ûf den wec.
Der grâve des niht enweste.«wâ slâfent dîne geste?» |
4060 | «herre, si sint geriten.»mit zornigen sitensprach der grâve: «si ensint.»«lüge ich, herre, ich wære ein kint.»«ez ist entriuwen dîn spot.» |
4065 | «nein ez, herre, sô helfe mir got.»«ez ist. nû wîse mich dar.»«nû heizetz selbe ersuochen gar.»«entriuwen, daz ich daz sol.»«nû gan ouch ich es iu wol.» |
4070 | «wie lange sol ich dich vrâgen?»«nû seht selbe wâ si lâgen.war umbe solde ich si iu versagen?»er sprach und wolde in hân erslagen:«dû wæne ein abeleitære bist.» |
4075 | «herre, si sint geriten, wizze Krist.»«daz ist von dînen schulden.»«nein ez, bî iuwern hulden.»«sô hæten si des tages erbiten.»[«herre, si sint nû geriten.»] |
4080 | «sage, sint si iht verre?»«nein si entriuwen, herre:si riten an dirre stunt.»«war sint si?» «deist mir unkunt.»
Dô twanc in sîn untriuwe |
4085 | ze grôzer herzeriuwe.dem slâfe vluochte er sêre.er sprach: «mir enwas êreniht ze teile getân,daz ich sus verlorn hân |
4090 | daz schniste wîp durch gemachdie mîn ouge ie gesach,vremde oder kunde.vervluochet sî diu stundedaz ich hînaht entslief.» |
4095 | nâch den rossen er dô rief.er sprach: «swer sîne sachewendet gar ze gemache,als ich hînaht hân getân,dem sol êre abe gân |
4100 | unde schande sîn bereit.wer gewan ie vrumen âne arbeit?mir ist geschehen vil rehte.»nû kâmen ouch die knehtemit den rossen geriten. |
4105 | dô enwart niht langer gebiten.«wol ûf, ir herren» sprach er.niuwan schilt unde sperhâten si ze wer genomen:daz was von ir gæhe komen.
|
4110 | Dô begunde ûf gân der tac,daz si den huofslacund daz spor wol sâhen.nâch im wart michel gâhen.nû was Êrec zuo der wîle |
4115 | geriten wol drî mîle.wan durch vorhte des wîbes,[niene sînes lîbes,]was im von dem lande gâch.er weste wol, man rite im nâch. |
4120 | als im vor gæhede ûf der vartsô vil ze redenne state wart,er sprach: «vrouwe Ênîte,ir habet iuch ze strîteze vaste wider mich gesat. |
4125 | daz ich dâ lâzen batund ez iu an den lîp verbôt,daz ist mir ein michel nôtdaz ir des deste mêre tuot.nû sage ich iu mînen muot: |
4130 | ichn wilz von iu niht lîden,und enwelt ir ez niht mîden,ez gât iu benamen an den lîp.»«genâde, herre» sprach daz wîp:«ir sult mich des geniezen lân, |
4135 | und enhete ich des niht getân,sô hætet ir den lîp verlorn:von diu enwærez niht guot verborn.ich solz iemêre wol bewarn.»
Nû hôrte si si zuo varn |
4140 | mit zornigem muote.swie niuwelîch diu guotewarnen verlobet hæte,daz gelübede beleip unstæte,wan si zebrach ez dâ zehant, |
4145 | als si betwanc der triuwen bant.dannoch wâren si verre.si sprach: «lieber herre,dir rîtet michel her nâch.si wellen dir schaden: in ist sô gâch.»
|
4150 | Nû endarf niemen sprechen daz:«von wiu kam daz diu vrouwe bazbeide gehôrte und gesach?»ich sage iu von wiu daz geschach.diu vrouwe reit gewæfens bar: |
4155 | dâ was er gewâfent gar,als ein guot ritter sol.des gehôrte er noch gesach sô wolûz der îsenwæteals er blôzer tæte. |
4160 | des was im warnunge nôtund vrumte im dicke vür den tôt.doch ez im solde wesen zorn,er hæte dicke verlornvon unbesihte den lîp, |
4165 | wan daz in warnte daz wîp.nû enhete si imz niht vol geseitê dar grâve zuo reit.und als er in ane sach,vil unritterlîch er sprach |
4170 | mit ungezæmen grimmenâch unvriuntlîcher stimme:«sehet umbe, ir arger diep!wem solde daz wesen liepdaz ir in disen landen |
4175 | nâch unser aller schandenvüeret ein edel süeze wîp?und wizzet wol daz ir den lîpmir alzane liezet:wan daz ir geniezet |
4180 | daz ir ritter sît genant,ich hieze iuch hâhen hie zehant.ir habet si under vriunde danc.jâ was ez ein vil arger wancdaz ir nahtes ritet dan. |
4185 | dâ mac man wol kiesen andaz ir si ir vater habet genomen.von wannen wære si iu anders komen?ez möhte an dirre vrouwenein tôre wol schouwen |
4190 | daz si iu niht enist ze mâze.welt ir daz ich iu lâze,arger schalc, den lîp,sô lât belîben daz wîp.ich wil si ir vriunden wider geben. |
4195 | si ensol niht mê sô swache leben.nû lât si und schabet iuwern wec.»«ir enthöveschet iuch», sprach Êrec,«an mir harte sêre.von wem habet ir die lêre |
4200 | daz ir scheltet einen mander ie ritters namen gewan?ir sît an swachem hove erzogen.nû schamet iuch: ir habet gelogen.ich bin edeler dan ir sît.» |
4205 | nû huop sich der strît.dô enwart niht langer gebiten:mit zorne si zesamene riten,dâ von der ungetriuwe mansînes valsches lôn gewan, |
4210 | einen stich ze sîner sîtender in ze manegen zîtensît her niht verswar,wan er was underm schilte bar.dar zuo im abe der arm brach. |
4215 | dô er in von dem rosse stach,nû begunde er sîne getriuwenharte sêre riuwen.die vielen über ir herren,daz im iht möhte gewerren. |
4220 | sumelîche wâren dâ,die wolden in sârechen mit den swerten:vil unlange die werten.sehse er ir ze tôde sluoc: |
4225 | den was vehtennes genuoc.die andern wâren alle zagen:die vluhen âne nâch jagen.dô was des strîtes ende.âne missewende |
4230 | reit der ritter Êrecvil drâte den wec.
Er sprach: «herre got der guote,habe mich in dîner huoteund hilf mir âne schande |
4235 | von disem lande.wirt ez dem lantvolke kunt,daz ziuhet mir allez nâch zestunt[und slahent mich: des ist unlanc].»vergebene was doch der gedanc, |
4240 | wan ez nieman vernamê er vol ûz dem walde kam:daz was sîn grôziu sælekeit.alsô beleip ez ungeseit:die ritter die dâ genâren |
4245 | und bî ir herren wâren,der enwolde deheiner von im komen,von dem man ez hete vernomen:dô engetorstenz die vliehenden zagenvor ir schande niht gesagen, |
4250 | ê daz Êrec der herrekæme von dem lande verre.die ritter dô verbundendem grâven sîne wundenund vuorten in ûf bâren |
4255 | und die dâ tôt wârenhin heim mit herzeriuwen.sô genôz er sîner untriuwen.
Als Êrec dô gereitan sîne gewarheit, |
4260 | dâ er den grâven niht entsaz,nû verweiz er vrouwen Ênîten dazdaz si sîn gebot sô dicke brach.sîn zorn wart grôz und ungemachund unsenfter dan ê. |
4265 | nû gelobete si daz siz nimmer mêvürdermâl getæte:daz enliez si aber niht stæte.
Swaz Êrec nôt unz her erleit,daz was ein ringiu arbeit |
4270 | unde gar ein kindes spildâ wider und ich iu sagen wildaz im ze lîden noch geschach.beide nôt und ungemachwas im ze teile getân: |
4275 | des enwart er niht erlân,er enlite vil und genuoc.der wec in zehant truocin ein unkundez lant.des herre was im unerkant. |
4280 | von des selben manheitist uns wunder geseit.er was ein vil kurzer man,mir ensî gelogen dar an,vil nâ getwerges genôz, |
4285 | wan daz im harte grôzwâren arme unde bein.dâ zuo den brüsten er scheinkreftic unde dic genuoc.dar under er ein herze truoc |
4290 | volleclîche manhaft.daz gap im ouch die kraft,wan dâ stât ez allez an:und wizzet rehte, wære ein mangewahsen zwelf klâfter lanc |
4295 | und wære sîn herze krancund ûf zageheit geborn,daz michel âs wære verlorn.sus enwas dem herren niht.wir müezen sîner geschiht |
4300 | ein michel teil verdagen.man möhte vil dâ von gesagen,wan daz der rede dâ würde ze vil:dâ von ich iu si kürzen wil.ez hâte der herre guot |
4305 | gelücke unde rîchen muotunde hâte unverzagetden prîs an manegem man bejaget:dar umbe man noch von im seitdaz im an sîner manheit |
4310 | unz an den tac nie misselanc.er wære starc oder krancder im mit übel zuo kam,der wênige ie den sige nam.dehein ritterschaft er versaz |
4315 | (ouch entetez niemen baz)swaz er ir bî sînen zîtenie mohte errîten....
Dô er den strît niuwen vant,dô wart im aber ir triuwe erkant. |
4320 | als si in gewarnet hâte,nû sâhen si alsô drâtein dort zuo rîten.nû gruozte er vrouwen Ênîten.als er Êrecke sô nâhen kam |
4325 | daz er sîniu wort vernam,er sprach: «willekomen, herre,ir nâhen oder verrein disiu lant geriten sît,mich bedunket âne strît, |
4330 | ir muget wol ein degen sîn.daz ist an zwein dingen schîn:ir vüeret, sam mir mîn lîp,daz aller schniste wîpder ich ie künde gewan: |
4335 | wer gæbe die einem bsen man?dar zuo sît ir gewâfent wol,als ein guot ritter solder ze deheinen stundenwerlôs wil werden vunden |
4340 | und der âventiure suochet.ob sîn got nû ruochet,der vindet ir hie teil.und gevellet iu daz heil,ich wil iu daz zewâre sagen, |
4345 | ir muget hie den prîs bejagendes ir wol gelobet sît.nû wert iuch, ritter, ez ist zît.»
Sus antwurte im durch sînen spotÊrec: «nû enwelle got, |
4350 | ritter biderbe unde guot,daz ir immer getuotsô vil wider iuwern triuwen.ez müeste iuch her nâch riuwen.jâ butet ir mir iuwern gruoz: |
4355 | wanne würde iu slasters buoz,bestüendet ir mich dar nâch?sô wære iu ze gâchund belibet sîn âne ruom.ir sult ez durch got tuon |
4360 | und mich mit gemache lân,wan ich enhabe iu niht getân.ich hân verre geritenund hân solh arbeit erlitendaz aller mînes herzen rât |
4365 | unwilleclîchen stât.»
Der herre gedâhte: «er ist verzaget,sît er sîne arbeit klaget.»er sprach: «ir wert iuch âne nôtdâ mite daz ich iu dienest bôt. |
4370 | daz enhân ich anders niht getânwan ûf ritterschefte wân.swaz iu nû mê von mir geschiht,dar umbe endürfet ir mir nihtan mîne triuwe sprechen, |
4375 | die ich nimmer wil zebrechen.wert iuch durch iuwer schnez wîp,welt ir behalten den lîp.»
Als Êrec dô gesachdaz im ze vehtenne geschach, |
4380 | sîn ros er wider kêrte,als in sîn ellen lêrte.zesamene riten zwêne mander ietweder nie gewanzageheit dehein teil. |
4385 | ez muoste sterke unde heilunder in beidenan dem sige scheiden.diu sper si ûf stâchendaz si gar zebrâchen. |
4390 | diu tjost wart sô krefteclichdaz diu ros hinder sichan die hehsen gesâzen.dô muosten si lâzendie zoume von den handen |
4395 | und anders inz enblanden.si erbeizten beide gelîchevil unmüezeclîcheund ervuorten diu swert.ir ietweder wart gewert |
4400 | volleclîchen an der statdes er got lange bat,daz er im sande einen mandâ er sich versuochte an.
Nû begunden si vehten |
4405 | gelîch zwein guoten knehten.diz huop sich umbe einen mitten tac.Êrec fil de roi Lacvorhte laster und den tôt.den schilt er im dar bôt |
4410 | und begunde sich mit listenâne slege vristen.der gedanc was jenem unerkant,unde sluoc im von der hantden schilt unz an den riemen. |
4415 | wande si niemenûf der heide dô schiet,zuo der sîten ern errietund sluoc im eine wunden.dô wânde er haben vunden |
4420 | einen zagen an dem gaste.ouch zwîvelte vastediu schne vrouwe Ênîte,dô im sîn sîtealsô sêre bluote. |
4425 | vil lûte schrê diu guote:«ouwê, lieber herre mîn,solde ich ez vür iuch sîn!jâ wæne ich iuch verlorn hân.»«vrouwe, iuch triuget iuwer wân» |
4430 | sprach der unverzagete man:«wan dâ verlür ich mêre an.»vil wol bewârte er ir daz.ein wênic trat er vürbaz:niht langer er im vertruoc, |
4435 | ûf den helm er in sluocdaz der wênige mandâ durch ein wunden gewanund daz er vor im gelac.Êrec fil de roi Lac |
4440 | hâte nâch missetân,wan er wolde in erslagen hân.«nein», sprach er, «ritter guot,durch dînen tugenthaften muotunde durch dîn schne wîp |
4445 | sô lâ mir den lîpund êre got an mir.vil gerne sicher ich dir.nû emphâch mich ze man,und wizzest daz ich nie gewan |
4450 | deheinen herren mêre.wan daz dir diu êregeschiht von dîner manheit,ich wære des tôdes ê bereitêz immer ergienge: |
4455 | dehein edel dich vervienge.sus ist ez mir unmære:swer dîn vater wære,sô edelet dich dîn tugent sôdaz ich dîn bin ze herren vrô.»
|
4460 | Nû hete gewert dirre strîtunz an die nônezît,den sumertac alsô lanc.dô Êrecke alsô gelanc,die genâde er an im begie |
4465 | daz er in leben lie.ûf zuhte er in bî der hant:den helm er im abe bant.er sprach: «ich enmuote mêrevon iu deheiner êre, |
4470 | wan daz ir mir âne schamenrehte nennet iuwern namen.ich enmuote ze dirre zîtwan daz ich wizze wer ir sît.»er sprach: «herre, daz sî getân. |
4475 | ich wil iuch wizzen lân,ich bin künec über Îrlant,Guivreiz le pitîz genant.»
Êrec gevienc sîn niht ze man.ir ietweder klagen began |
4480 | des anderen ungemach.Êrec eine binden brachabe sînem wâpenrocke sâ.nû wâ möhte er anderswâein vriuntlîcher binden |
4485 | zuo den zîten vinden?Guivreiz le pitîz eine alsamvon sînem wâpenrocke nam.ein ander si verbundenir ietweder die wunden |
4490 | die er mit sîner hant sluoc.diz was vriuntlîch genuoc.hie was vrouwe Ênîte mitevil güetlîchen nâch ir site.ze handen viengen si sich dô, |
4495 | ir ietweder was des andern vrô,und sâzen ensamet ûf daz gras,wan in ruowe nôt was.in hete der strît getân vil heiz:beide bluot unde sweiz |
4500 | hâte si berunnen gar.vrouwe Ênîte gienc ouch dar.diu hâte liep bî leide,als ich iu bescheide.nû was si ir mannes siges vrô: |
4505 | sîn wunden weinde si aber dô.
Nû ervurpte si diu guotevon sweize und von bluotemit ir stûchen orte.nâch vriuntlîchem worte |
4510 | sâzen an der heidedise herren beideund kuolten sich durch gemach.der künec zuo dem gaste sprach:«vernemetz, herre, vür ein spil |
4515 | daz ich nû reden wilund enlât ez iu niht wesen leit.mich betwanc iuwer manheitdaz ich wolde werden iuwer man:dâ ist iu wol gelungen an. |
4520 | nû ist diu vrümekeit an iu schîndaz ichz noch gerner wolde sîn,ob ich wizzen mehteob irz an dem geslehtealsô wol hætet, |
4525 | und mir daz kunt tætet:sô wære mîner êresô vil deste mêre.daz mir von iu geschehen ist,des ich unz an dise vrist |
4530 | niene wart betwungen,noch ist mir wol gelungenund wil ez âne klage lân,hâtz ein edel man getân,und wil es immer wesen vrô.»
|
4535 | Êrec antwurte im alsô:«mîn künne ich iu nennen sol.ich wæne ez vil wolvon gebürte wesen mac.mîn vater ist der künec Lac, |
4540 | Êrec heize ich.»dô vreute der künec sich.als schiere und er diu mærevernam wer er wære,sîn sitzen wart vil unlanc: |
4545 | von vreuden er ûf sprancund bôt sich an sînen vuoz.er sprach: «wie gerne ich wesen muoziu immer stæte als iuwer man,mit swiu ich iu gedienen kan. |
4550 | iuwer vater ist mir wol erkant.beide lîp unde lantsol iu wesen undertân.ouch sult ir mich geniezen lândaz ich iu stæte triuwe |
4555 | leiste âne riuweal die wîle daz ich lebe.und gewert mich einer gebe:des man ich iuch sô verre.wâ wart ie triuwe merre |
4560 | dan vriunt sînem vriunde sol,die beide ein ander trûwent wol?bî der man ich iuch daz irdurch mîne liebe ensamet mirûf mîn hûs rîtet |
4565 | und dâ sô lange bîtetunz daz ir geruowet sît.diz lât wesen âne strît:dâ handelt ir mich wol an,daz ichz immer dienen kan.» |
4570 | Êrec sprach: «ich wils iuch wern:doch ensult irs niht sô lange gern.ir müezetz âne zorn lân:ich enmac niht langer hie bestânniuwan unze morgen vruo |
4575 | und sage iu war umbe ich daz tuo.ich envar nâch gemache niht:swaz ouch mir des nû geschiht,dar ûf enahte ich niht vil,wan ich dar nâch niht werben wil.»
|
4580 | Der künec was des gastes vrô.zuo den rossen gienc er dô.er sprach: «wir suln rîten.»nû half er vrouwen Ênîtendaz si ûf ir phert gesaz: |
4585 | mit schnen zühten tete er daz.er vuorte si vür an den wec.dar nâch reit Êrec.und als si vür daz hûs riten,niht langer daz vermiten |
4590 | sîne juncherren,si enliefen engegen ir herrenûz vür daz bürgetor:dâ emphiengen si in vormit vrlîchem schalle, |
4595 | wan sî wâren allevon einem wâne gemeit,daz er nâch gewonheitden ritter hete gevangen.er sprach: «ezn ist niht ergangen |
4600 | als ir wænet daz ez sî»unde sagete in dâ bîvil rehte diu mærewiez ergangen wære.er sprach: «swem ich nû liep bin, |
4605 | der kêre dar an sînen sindaz er emphâhe schône,daz ich ius immer lône,den aller tiuristen mandes ich ie künde gewan.» |
4610 | ouch tâten si gerne daz.Êrec enwart nie bazgehandelet anderswâdan ouch des selben nahtes dâ.
Des âbendes dô si gâzen |
4615 | und dar nâch gesâzen,der wirt sprach: «herre, ez ist mîn râtdaz ir uns einen arzât lâtgewinnen zunsern wunden.ist daz ir ze disen stunden |
4620 | ungeheilet scheidet hin,daz dunket mich ungewin.ir sît leider sêre wunt:dar zuo ist iu daz lant unkunt,und mac iu vil wol missegân.» |
4625 | Êrec sprach: «nû lât die rede stân,wan ich belîben niene macniuwan unz an den tac.»
Nû was im die naht bereit |
4629 | von êren elliu werdekeit, |
4629{1} | wan Guivreiz le pitîz |
4629{2} | kêrte allen sînen vlîz |
4629{3} | dar an daz er sîn schône phlac |
4629{4} | unz an den anderen tac.
|
4629{5} | Als er smorgens [schiet von dan]..... |
4629{6} | [als uns der âventiure] sage |
4629{7} | von dem tugentrîchen zalt, |
4629{8} | kam er in einen schnen walt, |
4629{9} | dar in der künec Artûs |
4629{10} | von Tintajôl sînem hûs |
4629{11} | was geriten durch jaget, |
4629{12} | alse uns Crestiens saget, |
4629{13} | mit schner massenîe. |
4629{14} | er und sîn kumpânîe |
4629{15} | lâgen bî der strâze |
4629{16} | alsô ze mâze |
4629{17} | ein vierteil einer mîle. |
4629{18} | in der selben wîle |
4629{19} | kam her Walwân geriten |
4629{20} | und hete sîn ors Wintwaliten |
4629{21} | zer poulûne gebunden. |
4629{22} | dâ hetez Keiîn vunden. |
4629{23} | durch baneken er dar ûf saz, |
4629{24} | her Walwân erloubete daz. |
4629{25} | beide sîn schilt unde sper |
4629{26} | lente dâ bî, daz nam er |
4629{27} | und reit eine ûf den wec. |
4629{28} | der herre Êrec |
4629{29} | engegen im geriten kam. |
4629{30} | von verre er sîn war nam. |
4629{31} | als er in rehte gesach, |
4629{32} | dô kôs er daz er ungemach |
4629{33} | ûf dem wege hete erliten |
4629{34} | unde verre hete geriten |
4629{35} | und berunnen was mit bluote. |
4629{36} | dô wart im des ze muote |
4629{37} | daz er engegen ime reit |
4629{38} | und sprach in sîner valscheit: |
4629{39} | «willekomen, herre, in diz lant.» |
4629{40} | an den zoum leite er sîn hant. |
4629{41} | er entorste in anders niht bestân: |
4629{42} | sus wolde er in gewunnen hân |
4629{43} | und vrâgete [wer er wære.]..... |
4629{44} | «ir erbelget âne sache. |
4629{45} | ich wolde daz ir ze gemache |
4629{46} | mit mir ritet an dirre stunt. |
4629{47} | ich sihe wol, ir sît sêre wunt. |
4629{48} | der künec Artûs mîn herre |
4629{49} | enliget hie niht verre. |
4629{50} | von im und von der künegîn |
4629{51} | sult ir gebeten sîn |
4629{52} | daz ir nû mit mir hin |
4629{53} | rîtet unde dâ bî in |
4629{54} | geruowet nâch iuwerm leide. |
4629{55} | si sehent iuch gerne beide.»
|
4629{56} | Alsus was im gedâht: |
4629{57} | hete er in ze hove brâht, |
4630 | daz er danne wolde sagen,er hete im die wunden geslagenund er solde gevangen sîn.dar an wart volleclîche schîndaz diu werlt nie gewan |
4635 | deheinen seltsænern man.sîn herze was gevieret:eteswenne gezieretmit vil grôzen triuwenund daz in begunde riuwen |
4640 | allez daz er unz her iezunrehte begie,alsô daz er vor valsche waslûter sam ein spiegelglasund daz er sich huote |
4645 | mit werken und mit muotedaz er immer missetæte.des was er unstæte,wan dar nâch kam im der tacdaz er deheiner triuwen phlac. |
4650 | sô enwolde in niht genüegen,swaz er valsches gevüegenmit allem vlîze kundemit werken und mit munde:daz riet elliu sîn ger. |
4655 | dar zuo sô was erküene an etelîchem tage,dar nâch ein werltzage.diz wâren zwêne twerhe site:dâ swachete er sich mite, |
4660 | daz er den liuten allenmuoste missevallenund niemen was ze guote erkant.von sînem valsche er was genantKeiîn der quâtspreche.
|
4665 | Nû verstuont sich vil gerecheÊrec waz er meinte,als er im ouch bescheinte.er sprach: «herre,ich hân ze varne verre |
4670 | und enmac ze disen zîtenûz dem wege niht gerîten.wærez an mîner muoze,nâch des küneges gruozevüere ich tûsent mîle. |
4675 | ir sult mich ze dirre wîlemîne strâze lâzen varn.got müeze iuch, herre, bewarn.»dô sprach der valsche Keiîn:«herre, lât die rede sîn. |
4680 | ir ensult sus hin niht scheiden:ez missezæme uns beiden.ich bringe iuch ze hûsedem künege Artûsezewâre oder ich enmac.» |
4685 | Êrec fil de roi Lacwart ein teil dâ von beweget.er sprach: «ich wæne ir enmeget.dâ von ist iu alsô guot,ir habet dar umbe ringen muot: |
4690 | wan welt ir mich dar bringen,ir müezet mich es twingen.doch sît ir vrum, ir bringet mich hin,wan ich iu wol gewunnen bin.»«ich weiz wol», sprach Keiin, |
4695 | «daz ich harte vrum bin.ê ir michs überstrîtetdaz ir sus hinnen rîtet,irn gesehet mînen herren,wandez iu enmac gewerren, |
4700 | ich twinge iuchs güetlîchen.dâ von sult ir entwîchenund mînen herren gesehen.daz muoz benamen geschehen.»
Daz wart Êrecke alrêst zorn. |
4705 | daz ros ruorte er mit den sporn.«ziehet zuo iu die hant!»ûf warf er daz gewantund ervuorte daz swert.wan ers wol wære wert, |
4710 | sô wolde er dem argen zagenabe die hant hân geslagen.dô zuhte er si enzîtunde vlôch âne strît.swie er ûf Wintwaliten |
4715 | dem besten rosse wære geritendaz ie ritter gewan,alsô seine kêrte er danrehte an die widervart:von Êrecke er ervolget wart. |
4720 | und als er rehte daz gesach(als ez im ze heile geschach),daz er was gewæfens blôz,wie wol her Keiîn genôzder tugent die Êrec hâte. |
4725 | vil wunderlîchen drâtedaz sper er umbe kêrtedaz er in niht versêrte.er wante gegen im den schaftund stach in mit solher kraft |
4730 | daz Keiîn rehte sam ein sacunder dem rosse gelac,nâch sînem rehteungelîch einem guoten knehte.daz ros vuorte Êrec dan. |
4735 | Keiîn, der schalchafte man,ime vaste nâch lief:lûte er in ane rief:«nein, ritter vil guot!durch dînen tugenthaften muot |
4740 | daz mir daz ros hie bestê!oder ich muoz es immer mêgeswachet und gehnet sîn.jâ enist ez weizgot niht mîn.»dô kêrte der guote |
4745 | mit lachendem muoteund vernam sîne klage.er sprach: «ritter, nû sage,wie bistû genant?unde tuo mir erkant |
4750 | dises rosses herren.ez enmac dir niht gewerren:ich wil wizzen dînen namen.dû endarft dich niht sô sêre schamen.ez ist geschehen manegem man |
4755 | der doch nie zagen muot gewan.»
Keiîn sprach: «nein, herre!ich bites iuch vil verre:ist daz ir mir genâde tuot,sô sît mir volleclîche guot, |
4760 | alsô daz ir mich des erlâtdes ir mich gevrâget hât,daz ich mich iu nande.mich hât ûf solhe schandehie brâht mîn zageheit |
4765 | daz doch mir ein herzeleitvon den dingen muoz geschehen,sol ich iu mînes namen jehen,wan ich hân wol garnet iuwern spot.nû enbert es durch got.» |
4770 | Êrec sprach: «ritter, saget an:jâ enist hie niemanniuwan iuwer unde mîn:es enmac dehein rât sîn,oder ir hât daz ros verlorn.» |
4775 | daz sîne mante er mit den sporn,als er dan wold rîten.Keiîn bat in bîten.er sprach: «ich wil ez gote klagendaz ich muoz mîn laster sagen. |
4780 | nû sage ich iu wer ich bin.mîn name lûtet Keiin.ouch geruochet mîn der künec Artûsze truhsæzen in sînem hûs.sîner swestersüne ein, |
4785 | der edel ritter Gâwein,diz ros er mir lêch:mirst leit daz er mirs niht verzêch,wan sô wære mir schande buozdie ich nû dulden muoz. |
4790 | dô mîn herre hiute enbeiz(den tiuvel ich mir selben weizdaz ich mir niht sanfte kunde leben:nâch laster begunde ich streben:des hân ich gewunnen teil), |
4795 | dô riet mir mîn unheildaz ich mir sîn ros lîhen bat.dô lêch er mir ez an der stat.enhete er dô des niht getân,sô wære ich schanden erlân |
4800 | diu mir sus ist widervarn.nû enmac doch daz nieman bewarndaz im geschehen sol.edel ritter, nû tuot sô wolund gebet mirz wider durch got, |
4805 | oder ich bin aller der spotdie mich wider in sehent gân.Êrec sprach: «daz sî getân.ich gibe iuz mit gedingen:ir sult ez wider bringen |
4810 | dem herren Walwân von mir.mit iuwern triuwen müezet irdaz geloben wider mich.»Keiîn sprach: «daz tuon ich»unde tete ouch alsô, |
4815 | wan er was der rede vrô.
Als er daz ros zuo im gewan,er sprach: «ich bite iuch, tugenthafter man,sît ir mir sît gewesen guot,daz ir nû volle wol tuot, |
4820 | daz ich iuch müeze erkennen:geruochet iuch mir nennen.ez enschadet iu niht und hilfet mich.iuwern namen den wolde ichwizzen durch iuwer vrümekeit. |
4825 | ez ist mir immer ein leit,muoz ich alsus scheiden hindaz ich iuwers namen unwîse binund enweiz wie ich iuch nennen sol,sô ich iuwer gedæhte gerne wol. |
4830 | durch got saget mir wer ir sît.»er sprach: «nein ich ze dirre zît:ez wirt iu lîhte her nâch kunt.»
Nû schieden si sich zestunt.ir ietweder reit sînen wec, |
4835 | Keiîn und Êrec.Keiîn hin ze hove reit,und twanc in des sîn wârheitdaz ers doch niht verdagete,wan daz er rehte sagete |
4840 | sîn schemelîchez mære,wiez im ergangen wære,und gap dem schaden solhen gelimphdaz man gar vür einen schimphsîne schande vervie |
4845 | und man sîn ungespottet lie.
Als in dô solh manheitvon dem ritter wart geseit,dô nam si besunderalle michel wunder |
4850 | wer der ritter möhte sîn.dô sprach Keiîn:«ich enmohte sîn niht erkennen:er enwolde sich niht nennen.sîne stimme hôrte ich, |
4855 | wan er jach vil wider mich:als ichz dar an kiesen mac,sôst ez Êrec fil de roi Lac.»dô rieten si alle gelîcheer wærez wærlîche.
|
4860 | Der künec Artûs sprach dô:«nû wære ich es harte vrôund lônte ims mit minnen,swer mir in möhte gewinnen.Gâwein, daz tuon ich |
4865 | an Keiîn und an dich.ir habet mich unz an disen tacsô gêret daz ich niene maciu gesprechen niuwan guot.ist daz ir diz nû tuot, |
4870 | daz wil ich vor im allen hânswaz ir mir liebes habet getân.Gâwein, nû wis gemantwiez under uns ist gewant,daz dû mîn næhster vriunt bist, |
4875 | und ensûme dich deheine vristmêre durch die liebe mîn.sô hilf mir und der künegîndaz wir Êrecken gesehen:sô enmac mir liebers niht geschehen.»
|
4880 | Gâwein sprach: «herre,enmanet mich niht sô verre,wan ich der verte willic bin.jâ enlebet er niht den ich vür iniezuo wolde sehen. |
4885 | und lât mir got sô wol geschehendaz ich im immer kume zuo,ich sage iu, herre, waz ich tuo:ich bringe in, mac ich ins erbiten.»
Sâ zehant si dô riten. |
4890 | Gâweinen brâhte Keiinrehte des endes hindâ er in lâzen hâte.vil wunderlîchen drâteîlten si im beide nâ, |
4895 | allez ûf sîner slâ.und alsô schiere er ûf der vartvon in ervolget wart,Gâwein der tugentrîchegruozte in minneclîche |
4900 | nâch vriuntlîcher stimmeunde niht mit grimme.dar an er im bescheintedaz erz in guot meinte.er gap im einen guoten tac. |
4905 | als im Êrec fil de roi Lacd&oc |