BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad der Pfaffe

um 1170

 

Das Rolandslied

 

Verse 1000 - 1999

 

______________________________________________________________________________

 

 

 
 
1000

uestent uweren glouben,

dinet uwerem schephere.

lat iu wesen ummere

die gebe Marssilien:

eruulte er dizze gebirge

1005

uon rotem golde,

ich ne weiz waz iz mir solde

uuore den ewigin lib.

nu bedenchet uch in cît,

des uirlihe der ware gotes sun,

1010

qui regnat in eternum.»

 

Naimes uon Beieren

der was der ratgeben eine,

der aller hersten in deme houe,

ein tugentlich herzoge.

1015

des leben was so lobesam

so er dem keiser wole gezam

zu allen sinen eren.

der sprach zu deme herren:

«du ich mich uon Beieren hup,

1020

du uuorte ich manigen helt guot.

du irwelte ich uir tusent helde miner manne;

die ne sint noch erslagen noch geuangen.

si sint guote knechte;

ze der marter uindet man si gerechte.

1025

uerhenget is uns min trechtin,

so schult ir uile gewis sin

daz wir û niemer geswichin,

noch ze nicheiner noete entwichen.

ich en ruoche umbe ir rede.

1030

waz maere ist mir Marssilien gebe?

wir schoulen in daz ire lant,

wir geuruomen blutigen rant,

wir schuolen uol herten.

mit den unseren guoten swerten.

1035

ich wirde gerne ellende

an des meres ende.

wir schuolen Machmeten uirtribin

unde alle die mit ime blibin,

Appollen sinin gesellen.

1040

die sich ze gote gehaben wellen,

die entphahen wir mit grozen eren,

geuallez minem herren.

in sinem gnaden stat

beidu wistum un[de] rat

1045

ze libe unde ze sele.

sin gebot eruuolle ich iemir gerne.»

 

Der kaiser geswigete uile stille.

er marchte ir iegelihes willen.

getruobet was sin gemuote,

1050

iedoch uertrugenz sine michile guote,

daz er sich is nicht irzeigete.

daz houbit er nidir neigete,

daz sin niman innen wart.

einer stille er dou bat,

1055

der biscoph s[an]c[t]e Iohannes.

ze deme kaisere gerte er des uorlobes

un[de] zu allen den herren

die in deme houe waren.

er sprach: «were iz in mines herren willen –

1060

uf sine gnade wil ich dingen –,

so wolt ich uober Ualchart

zuoe Almarie in de stat,

chuonden daz gotes wort.

ich ne uuorchte ne heinin ir tot:

1065

wolde got unde were ich is wert

daz mich uûr oder swert

geluoterete an deme libe,

so were ich an zwiuil

daz min got ruochte.»

1070

sine uenige er suochte

zuo des keiseris uuozen.

«ich wil gerne», sprach er, «buozen

swaz ich wieder got han getan.

ich hup mich uz in gotes namen;

1075

ich ne wil die uurech nicht chrump machen.

maechte ich gotes dienestes icht geschaphen,

den tuvel geschenden,

ir muole un[de] ir olbenden

en ruoche ich nicht mere

1080

wider der armen sele.

die heiden bietent gwisse,

zu sancte Michelis misse

wellen si sich toufen;

daz en schol in nieman glouben.

1085

diu toufe ist daz aller herist,

daz solte sin daz aller erist,

daz solte min herre an sehen

un[de] solde ordinen ir leben:

so wuochse die gotes lere.»

1090

du sprachen di zwelf herren,

were iz in des kaiseres hulden,

des rates wolten si gerne uolgen.

 

Genelun uf spranc,

er sprach: «die fuorsten haben alle undanc

1095

daz si edele unde uuíse sint.

wie man die tumbistin uirnimt!

die sint nu ze houe ratgeben.

die wisen let man alle under wegen.

die in wole tochten

1100

ze rate un[de] ze uechten,

die sint nu gare uerchoren.

war ist nu chomen

die manechualtiu wisheit?

dinen fuorsten ist iz allen leit

1105

daz du in dinen grozen wizzen

uns alle lest sizzin.

iz get uns an die ere.

nu ne zimt nicht, lieber herre:

din neue Roulant

1110

 ouber ruofet uns alle samt.

 

Naimes uone Beieren

der chan in wole ze wege zeigen:

du wir zu deme buorgetor drungen,

du heten si die buorch gwunnen.

1115

daz zurnete Roulant

daz er die Beier uor ime uant:

helede uz erkorne,

man sach si ie da uorne,

swaz uns her noch geschach.

1120

da man sluc uoder stach,

da waren ie die rechen

mit ir scharphen ekken,

so iz guoten knechten wole gezam.

dar umbe wolter si erslan,

1125

were iz nicht under uaren.

die getorsten ime wole gestaten:

die Beire waren sine gate[n].

nu strebeter uober den Ualchart.

mennisken bluotes en wart er nie sat

1130

un[de] ander sine gesellen.

war ane uirsuochent si ir elle[n]?

si heuen sich an die heiden:

die ne wil ich niemmer geleidigen,

wande si an got gehent

1135

unde der touphe ulizicliche gerent

unde der cristinheite gehorsam sint:

ze gisel bietent si ir kint.

Roulant zestoret dir alle din ere,

die zwelue ratent dir uil uobele, herre.»

 

1140

Vf spranc der helt Roulant,

er sprach: «Marssilie het ouch ee here gesant

uunfzehen grauen,

die der touphe alle iahen.

si swuren manigerslachte gebe,

1145

die noch hiute sint underwegen.

dare widere sante min herre

siner manne zwene:

Marssilie hiez in die houbet abe slahe[n].

swer nu golt welle haben,

1150

der entphahe iz dar uobre.

der rat geuellet mir uoble:

man nimt iz ane gotes ere

unde geruwet uns hernach uile sere.»

 

Der keiser zurnte harte:

1155

mit gestreichtem barte,

mit uf gewnden granen

hiez er die phacht uure tragen.

«ir stet mit unzuochten;

daz wil ich», sprach er, «richten,

1160

wirdet is iuweht mere.

tuot iz durch gotes ere

un[de] gesamnet iuch einer rede,

die uns der heilige ‹geist› gebe,

daz wir des besten ramen.»

1165

si sprachen alle amen.

 

Die Franchen gesament sich drate:

mite gemeinem rate

giengen si uf einen buohel gruone.

der sunne schein wole schone.

1170

si riêten al umbe,

ir iegelich besunder;

da riet mannegelich

mit grozen sorgen uuore sich

daz in duchte daz beste.

1175

si besanden die geste:

zu deme rate dvo chom

uone Beieren der herzoge,

Oigir uone Tenemarche,

Dierrich der starche,

1180

Wido uone Wasconie

Iuo uone Albonie,

Gotefrit uone Aiuone,

Ritschart uon Tortuone,

Diebalt uon Remis,

1185

Heinrich uon Garmes,

Turpin uon Raines,

Milun uon Aschalbaíes,

Oliuir unde Roulant

un[de] Walthere der wigant,

1190

Gergirs un[de] Gergis

un[de] der maere Anseis;

Ansgir was da,

Reimunt uone Brittannia.

Genelun gestunt in almittin,

1195

die fuorsten begonde er bitten:

«wole ir edele herren,

ir tuot iz gote zeren;

uobet uwer wisheit;

gedenchet an die langen arbeit.

1200

ratet alle da zuo,

daz min herre einweder tuo:

neme dere heiden gedinge,

uruome die boten hinnen,

so iz der cristenheit gezeme,

1205

uersmahe nicht ir gebe,

neme die gisel ze hant

unde besezze daz lant,

behuote sine buorge,

habe ne heine sorge

1210

daz er si gewerliche uinde:

Nables unde Morinde,

Ualterne un[de] Pine,

da beiten die sine.

laze uns ze disen ziten

1215

zuo unseren kinden riten.

uersume sich Marssilie,

so heuen wir uns here widere,

zestoeren al ire krapht;

so ne muot uns die heidenscapht

1220

hinnen uuore nicht mere.

daz rate ich minem herren.»

 

Dou sprach der biscoph Turpin:

«die rede uirbiete selbe min trechtin:

so uuoren wir ane ende.

1225

min herre sol dare sende,

waz die heiden wellen tuon,

un[de] ratet alle da zu:

irchieset û einen wisin man,

der uns widere chuonne gesagen

1230

Marssilien gemuote:

ich engetruwe ime neheiner guote.

wil er werden cristin,

daz uersuoche wir mit listin:

wir muzzen in so uersazen,

1235

eê wir in urí lazzen,

daz wir nine zwiuilin mere.

daz rate ich minem herren.»

alle di die rede uernamen,

herzogen unde grauen,

1240

si sprachen, iz were daz aller beste.

du kerten die not uesten

widir zu des keiseres gesidele.

si geleiten nidere

den rat Genelunes:

1245

dannen bechorten si sit alle des todes.

 

Die fuorsten baten alle

den biscoph sante Iohannen

daz er ze houe were

ir uor redenaere.

1250

wole wessen si daz

daz er deme kaiser lip was.

er linte uober sine kruchen

mit sinen grawen locken,

er sprach: «grunt ueste der cristinheit,

1255

houbet unser arbeit,

bluoet des heiligin glouben,

nu scolt du mir irlouben

in diner michilen suoze,

daz ich reden muoze

1260

daz mir dine fuorsten geboten hant,

also si hie uor dir stant.»

 

Der kaiser in sinen wizzen

die fuorsten hiez er sizzen.

den biscof er ane sach,

1265

daz wort er smilende sprach:

«si maechten einen stercheren man,

dar zuo wole erwelt han.

ir habet luoccele gerastet

mit uenie ioch mit uaste,

1270

mit anderen guoten werchen.

da muoze uch got ane gesterchen.

ir schuolt habe ruowe,

get zuo uwerme stuole.

alse ir gesizzit danne,

1275

so redet al daz û geualle.»

 

Do redete der biscof,

daz horte aller der hof;

er sprach: «chuninge un[de] herzogin

sint mit rate zesamne chomen,

1280

biscoue unde grauen

die in deme rate waren,

du urumst die boten hinnen,

un[de] ‹wil› Marssilie dingen,

so sende dinen boten dare,

1285

der uns rechte eruare

waz die heiden wellen tuon.

selbe sich ouch du dar zuo:

wele dir uz in allen

der dir beste geualle,

1290

der durch sine guote

daz riche behuote.

er bedarf grozzer wisheit.

min rede ne scol niemanne wesen leit.

swen min herre sendet,

1295

ist daz er iz wole uerendet,

so lonet ime min herre

unde dinent iz die fuorsten alle gerne.»

 

Vf spranc Roulant,

uaste er dare uuore dranc;

1300

er sprach: «nu sende mich dare.

min ouge ist also gewarre,

sine muogen mich nit betriegen.

wellent si uns ligen,

si ne hilfit nehein ir list,

1305

ich en sage dir al daz dar ane ist.»

der keiser wincte mit der hant:

«swich du neue Roulant,

des ‹ne habe› ne heinen gedanc:

ich ne gesende dich dar iarlanc.»

 

1310

Uf spranc Oliuir,

er sprach: «herre, nu erloube duz mir.

ich wirue dine boteschaph

so ich allerbeste mac

durch des richis ere.

1315

ee ich widere chere,

wil du mir sin getruwen,

swie inner si runen,

alles ir willen

wirde ich schiere innen.»

1320

der kaiser sprach: «Oliuir,

uile wole getruwe ich dir.

nu habe michelen danc,

siz widere an dinen banc.

du bist mir ze allen eren uile lib;

1325

ze boten wil ich din nicht:

du bist ze gaehe mit der rede,

unde Ruolant min neue,

mit zornlichen worten.

daz ist mir ze uorchten:

1330

si stoerent groze ere.

gewaehne dere rede nicht mere.»

 

Vf stunt Turpin,

er sprach: «herre nu la mich den boten sin.

mit des heiligen geistes gebe

1335

wie ob ich etwaz da gerede?

ich sage in die propheten,

daz si uns uone gote lerten.

ich chuonde in den heiligen Crist, –

wie ob iz nuzze ist? –

1340

daz heilige ewangeliu[m]:

wie macht du iemmir baz getun?

ist ieman der si lerte,

waz ob si sich bekerten?

so chan ich dir daz ende iedoch wole gesagen,

1345

wie du dich, herre, scolt bewaren.

die Franchen habent michel arbeite irliden,

mit den heiden gestriten;

si sint lange muode:

la si mit ruowe.

1350

gebiutest duz herre,

so uare ich uile gerne

unde uersuoche iz mit deme ulizze,

daz mirz nieman mach uerwizze.»

 

Der Kaiser antwerte ime mit minnen:

1355

«wenne lest du die Kaerlinge

handelin ir sache,

unde lebe du mit gemache.

waz hast du da mit cetuone?

ganc zu dinem stuole,

1360

hoere iz also ein ander man,

ich ne heize dich an den rat gan.

gewaene is nicht mere Turpin,

also liep dir mine hulde sin.»

 

Uf spranc der helt Roulant,

1365

er sprach: «geuellet iz den fuorsten allen samt

unde wil is min herre gestaten,

so ist Genelun min stiefuater

der aller turisten boten einer

den ich in deme riche chan gezeigen.

1370

er ist wise unde chuone,

redehaft genuoge;

er ist ein helt lussam.

wa uvnde me nu deheinin man

der deme riche baz gezeme?

1375

er ist ein fuorste also maere,

man en scol ins nicht erlazen.»

die fuorsten, also si sazzen,

uestenden alle under in,

iz ne maechte nieman so wole sin,

1380

er gezeme wole deme romischeme uogete,

sware er in sende wolde.

 

Genelun erbleichte harte,

hinze Roulante er warte;

er sprach: «nu hat mich der herre Roulant

1385

uz disme riche uersant,

daz ich unter den heiden irsterbe

un[de] ime daz erbe werde.

ach unde we geschehe dir!

waz wizzest du mir?

1390

mit boesen geisten bist du gemuot.

nu ist iz aller erist her uz erbluot

daz du mir ie rite an den lib.

din muoter ist min wib;

min sun Baldewin

1395

scholde din bruoder sin.

uergezzen hast du der truwen:

iz scol dich uil sere geruwen,

scol ich minen lib han,

des du nu zu mir hast getan,

1400

iz wirt dir uile swere.

du gehoerest nuwe maere.

des gat mich ane michil not:

in deme ellende lige ich ungerne tot.»

 

Karl der riche

1405

der manete in gezogenliche:

«Genelun, geswige min,

la dise unrede sin.

du bist ein wise herre:

nune zurne nicht so sere.

1410

genc here naher

mine botscaph zenphahen.

uare urolichen hinnen,

handele iz mit sinnen.

erwiruest du deme riche dehein ere,

1415

al din chunne urouwit sichs iemmir mere.»

Genelun werte sich gnuch.

der kaiser bot ime ie den hantscuch.

er tete die wuoluine blicke,

er rief uile dicke:

1420

«ditze hast du Roulant getan:

uoble muoz iz ime ergan

un[de]de sinen zwelf gesellen:

nu habent si allen ir willen.»

 

Der kaiser ime aue zu sprach:

1425

«habe ne hein ungemach.

uone grozeme rechte bist du mir liep.

durch Roulanden †enuirste du nicht:

diu botescapht ist min.

nu la din ungebaren sin.»

1430

den hantscuch er ime aue reichte.

Genelun erbleichte,

er wart uile uoble geuare.

die fuorsten warten alle dare.

der kaiser beualch ime sinen stap;

1435

also er ime den hantscuch gab,

er liezen nidir uallen.

daz misseuiel in allen,

daz man in dicke muose reichen.

si sprachen, iz were ein uobil zeichi[n],

1440

daz ime ze aller eriste missegienge

unde des kaiseris boteschapht unwirdecliche enphihe.

 

Genelun uiel deme kaiser ze uuozen:

«herre,» sprach er, «maechte ich noch geniezzen:

din swester ist min wib,

1445

unde uirluse ich den lib,

so nímt Roulant

al min erbe zu siner hant;

er uirstoezet dinir swester sun:

waz maechte ein wib wider ime getuon?

1450

so muoz der luozele Baldewin

iemmir mere weise sin.

du ne gesehis mich niemmir mere.»

den mantel warf er uf die erde.

«Pasanzi unde Basilie

1455

dine choment noch nicht widere,

den hiez er die houbet abe slahe[n]:

ich muoz in den wissen tot uaren.»

er begonde heize weinin.

«ia muoz ich ouch,» sprach er, «scheidin

1460

uone deme aller schonistin wibe

die ie dehein man gwan ze sinem libe.

Roulant hat harte misseuaren,

er zestoeret alle Yspaniam.

iz chuomt noch die stunde,

1465

unde laet mich got gesunden,

si geruwet der rat,

den si uober mich geuruomt hant.»

 

Roulant sprach do:

«ich ne uuorchte nehein dro.

1470

taete míner rede ieman deheine ware,

ich uuore ienoch uure iuch dare.

mit den wisen sal man raten,

mit den tumbin uechten;

uwer wistum hat iz getan.

1475

er en durphet nehein angest han:

mir ist min bruoder Baldewin so liep:

sines erbes engere ich nít.

miner muoter lieben

scol ich gerne dienen.

1480

ich ne phlege nicht untruwen:

so maechte den chaiser ruwen

daz er mich gezogen hat

un[de] nimt mich dicke an sinen rat:

daz ime nicht gezeme,

1485

ob ich ein roubere were.»

 

Karl der riche

sprach gezougenliche:

«ir irret iz allen disen tac,

daz ich uuore unzuochte ne mac

1490

des richis ere ze uruomene:

daz zimt fuorsten uoble.

ich warne uch da bi:

also liep u mine hulde si,

so ne sumet uns nicht mere

1495

unde ne irret des richis ere.»

er sprach zu Genelune:

«bedenke dich helt ture.

zorn ist nehein guot.

nim widere mannes muot,

1500

habe nehein angest

die wile du mich lebende weist.

nim dizze insigel –

brinch iz Marssilie –

mit guldinin buchstaben.

1505

du macht ime zware sagen:

wil er got eren,

zu der cristinheit cheren,

ich lihe ime halbe Yspaniam,

wirdet er deme riche undertan,

1510

Roulande daz ander teil;

so gebe in got saelde unde heil.

also wis min zunge unde min munt

unde gestaetige iz andere stunt

mit giselen unde mit gebe.

1515

si daz er da widere icht rede,

durch des richis ere

tuo also ich dich lere:

sage Marssilie,

ich ne chere niemmir widere,

1520

éé ich Sarraguz zestoere

unde in gebundin uuore

uf einem esele hin ze Ache.

da nim ich die rache:

daz houbet heize ich ime abe slahen.

1525

sweder halp er sich welle haben,

des macht du schiere innen werden.

got lazze dich sine hulde erweruen.

in gote du uare;

nim uile wole ware,

1530

un[de] behuote dich diu gotes crapht

un[de] helfe uns alliu himlischiu herscapht,

daz wir got da geren

unde die cristinheit gemeren.

lieber geswige min,

1535

der heilige engel muoze din geuerte sin

unde beleite dich her widere gesunt.»

der kaiser chuste in sa zestunt.

 

Dou sich die herren schieden,

die traene dicke uielin

1540

uone Genelune,

daz wort sprach er chume.

da wart michil wouffin,

weinin unde ruofin.

siben hundert siner manne

1545

die waren gereit alle

ze dinen ir herren,

ob si bi ime scholden sterben.

ia waren die herren alle

mit phelle wole behangen

1550

mit golde ioch mit berelen.

gestaine die uile edelen

luchten sam die sterren wider abent:

der iaspis unde der iachant,

smaragde die gruonen,

1555

topazien die sconen,

onichilus unde sardin:

wie maechte iz da wuonnechlicher sin?

in luchte dar obne

chrisolite unde calcedonie,

1560

berillen die besten

unde die guoten ametisten,

sardonix unde sardius.

die herren redetin alsus,

daz die boten gezemen

1565

wole Karle deme maeren,

deme romischen uogete.

sine herschapht si wole lobeten.

 

Der herzoge Genelun legite an sich

einin roch harte zirlich

1570

uone guotem cyclade,

mit golde uile wahe

gesmelzet dar under

diu tier al besunder.

da woneten lichte uogele

1575

unden unde obne,

si schinen sam der lichte tâc.

umbe sinen hals lac

ein bouch uile waehe;

daz werc ‹was› seltsaene

1580

uzzer golde unde uzzer gimme.

den sante ime ze minnen

der kuonc uon den Britten.

ia begurte in inmittin

Mulagir daz beste sachs,

1585

so uober al Franchen en was

sin turer nehein.

uonem houbte do schein

ein edel karuunchel:

des tages was er tunchel,

1590

er luchte alle die nacht

sam der sunne umbe mittin tach.

iz enwart nie niehein keiser so here

geboren an der erde,

er enzeme ime wol cetragene.

1595

lanc ware û ze sagene

waz man wunders dar ane uant.

Naimes der Beiere wigant

uuorte iz uone Beieren.

daz urchunde wil ich û zeigen:

1600

der smit hiz Madelger,

daz selbe swert worchte êr

in der stat zu Regensburch:

iz wart maere unde gout.

du sin Naimes der herzoge phlach,

1605

waz der heiden da uore erstarph!

er gab iz Karle sinem herren;

iz rouwin sit sere:

Genelun brachte iz inder heiden gwalt,

uile manich cristin des sit engalt.

 

1610

Ist iz so daz buoch zalt,

Genelun uuorte einin blialt

uz golde gewebin.

da machte man wole sehen

die turen goltporten

1615

wahe geworchte;

zobel was dar under,

diu liste nidene umbe

durch soten guldin;

 

Genelun schwört Rache

(P, fol. 21v)

 

die schellen clungen uon ime

1620

sam daz suzze seit spile.

andere wunder uuorte er uile.

umbe spin man deme herzogin

zwene guldine sporen.

der kaiser hiz ime zeliebe

1625

ein march uuore ziehen:

ein Romere hiz Mantel,

ein helt chuone unde snel,

der gab iz deme kaisere ze minnen.

under al Karlingen

1630

was ne hein ros so gezale

uber berch unde uober tale,

swenne er dar uf gesaz,

daz er ane angest was.

dar uffe lach ein guldin satel.

1635

Karl was aller tuogende uater.

Genelun geneich sinem herren;

er sprach: «nu lone ime got manigir eren,

minem herren lieben

wil ich gerne dienen:

1640

er getet mir nie ne hein leit.

die zwelue sint nu uile gemeit,

die mich hine habent gegebin;

unde geuristet mir got daz leben,

ich bringe iz uz deme spile.

1645

ich gesezze in ein zile,

so mir dirre min bart,

si geruwet al dise houeuart.»

 

Do saz der herzoge Genelun

uf ein zire march, hiz Taskprun.

1650

uon den herbergen er reit.

er was driellen breit

eneben siner achsel;

lanc was er gewachsen,

groz sin gebeine.

1655

du sprachen die heiden,

sine sehen in dirre werlte

ne heinen so starchen lebenten.

sin antlizze was hersam.

sin uarwe di bran

1660

sam die lichten uûres flammen.

siben hundert manne

uolgeten ir herren;

si wuoften alle sere.

enurteile sazten si den lib,

1665

bediu kint unde wip

durch ir truwe.

si heten groze ruwe.

 

Genelun neich deme kaisere schone.

er kerte an eine wise gruone,

1670

er gedachte mit sinen mannen;

diu rede was also lange:

«dizze ist», sprach er, «ein herlich scare:

ir birt alle zu deme tode wole gare.

uwers guoten willen

1675

bin ich dicke wole worden innen,

uwer dienest ist schoene.

nu muoze û got lone

unde ich iemir gerne gesculde:

disu truwe ist uber gulde

1680

aller werlte ere,

daz ir durch uweren herren

birt gerecht unze an den tot.

nu habt ir alle groze nôt.

nu ist michel bezer, wizze Crist,

1685

nu iz uns dar zu kuomen ist,

daz ich eine irsterbe

denne ich uch alle laze uirlori[n] werde.

nu ritet zu minem herren,

da ne mag û nit gewerre.

1690

uirdienet umbe den kaiser

daz der min arme weise,

swie iz umbe mich irge,

in sinem willen beste.

min lieber sun Baldewin

1695

der scol iû wole beuolhen sin:

ziht in u ze eren;

zucht schuolt ir in leren.

heizet in herlichen lebe:

er mach wole mildeclichen gebe,

1700

habe willich sine man.

an uweren gnaden scol iz stan,

der sinen not uesten:

so mag ime uoble gebresten.

buwe denne wole sin lant,

1705

were roub unde brant,

habe sin gerichte

al nach der phachte,

lazze nicht under wegen:

got lazze in gesunt leben.

 

1710

Nu bitte ich ouh uch mere:

uol staetiget uwer ere;

ob ich da ze den heiden belibe,

minem lieben wibe

beuelhet mine sele.

1715

ratet ir ere.

alles guotes wil ich ir wole getruwen.

ia lazze ich ire wole erbuowen

manige breite hube,

scazes gnuoge.

1720

bringet ire ditze uingirlin:

ruochte is min trechtin,

ich gesehe si uile gerne;

unde manet si uile uerre

durch ire tugentliche site,

1725

daz si gute luote umbe mich bite

nach dirre zwiuellichen wider chere.

ia ne gesehe ich si leider nimmir mere.»

 

Duo sich die gelieben

uone ein ander geschieden,

1730

der iamer tet in uile we.

weder sit noch éé

endorfte nie grozzer chlage werden:

si uielen zu der erden,

daz har brachen si uon der swarte,

1735

si wuoften alle harte;

ummaze was ir clage,

groz was ir ungehabe.

uil dicke si ime nach sahen,

si begonde harte iameren.

1740

mit weinen unde mit wuoffen

si begonden ime nach ruofen.

si sprachen: «der ware got uon hiemele,

der sende dich gesunt widere:

so ne schach uns nie so libe.»

1745

uon ein ander si schieden:

ia cherten sine helede

widere an die selede,

Genelun zun heiden.

si waren unsanphte gescheiden.

 

1750

Genelun trurlichen reit,

daz was den heiden uile leit.

si huoben churzwile,

si sageten ir fauelie;

si sagten ein ander under wegen

1755

manige seltsene rede;

si lachten unde waren uro.

Genelun erbalte sich do;

der alte Blanscandiz wart sin geware,

er hub sich neben ime dare,

1760

er sprach: «enwaere iz dir, herre, nicht swaere,

ich wolde dich ein luocele urage.

ich enzwiuele dar ane nit,

du bist deme kaisere uil liep:

dir entwichent alle sine ratgeben,

1765

daz han ich selbe wole ersehen.

swaz du gebiutest daz ist getan.

du hast die herlichen man.

nu wundert mich dinr grozin wisheit:

war zuo lidest du die ummazen arbeit?

1770

nu habt ir betwungen

Krichin unde Ungeren,

Ruozzen unde Boelan,

die gri[m]min Sachsen alsam,

Beieren unde Swaben

1775

unde alle die in dutisker erde waren.

Wasconie unde Engela[n]t

stet in siner gwalt,

Hyspanien unser riche

dienet ime uorchtliche.

1780

wenne er sich is welle glouben?

nu ist er dicke uerhowen

unt ist chomen an sin alter;

nu machte er sich noch behalten

unde sconte siner wizze

1785

unde lieze uch da heime sizze,

ob iz der fuorsten wille were.

des wolte ich dich gerne urage.»

 

Der herzoge do sprach:

«iz enist mir nicht ungemach:

1790

iz ist ein uroude der heiligen kristinheit

un[de] ist ein suozze arbeit,

iz ist ein trost der sele:

diu ne chumt niemmir mere

zu neheinem helle wizze,

1795

swer ime dienet mit flizze.

wenest du daz iz der kaiser tu?

got uordirt iz ime zu:

sinen boten uon himele

sendet er zuo deme kuonige;

1800

der gebiutet ime die hereuart.

so ne ist des nehein rat,

wir enhelfen ime da zuo.

ungewizzin ist iz dir nu:

der warheit wirdist du wole innen,

1805

wilt du die kristinheit minnen.

ich wil dir warlichen sage:

deme kaiser ne mach nieman geschaden.

 

Blanscandiz und Genelun

(P, fol. 24r)

 

got ist selbe mit ime,

er git ime crapht unde sin

1810

unde sterchet in dazuo

beidiu spate unde uruo.

Karl ist der turiste man

dannabe ich ie gehorte sagen:

scaz ist ime ummaere,

1815

er uirsmehet lugenaere,

er hazzet alle bosheit,

er schaphet der sele gewareheit.

den lib uuort er ueile

uns allen ze heile.

1820

behalten wir die sele,

er en gert alles mere.»

 

Blanscandiz der alte

uil listechlichen er sich erhalte:

«du redest wole», sprach er, «herre.

1825

wir schuolen dir sin danchen uerre

daz dir din herre liep ist

unde daz du ime getruwe bist.

scolde ich die wale han,

so ne irchunte ich nie deheinin man

1830

der ich so gerne were.

wie gerne ich in noch gesehe!

er hat manige tugent guote,

er hat herlich gemuote,

er hat ein kuoninclich leben,

1835

er hat wise ratgebin:

si behertent ime groze ere.

nu sage mir ouch mere:

waz meinet aue daz?

duo unser rede wole uerendet was,

1840

duo chom Roulant,

er hete einen aphel in siner hant,

mit michiler hochuerte,

mit geuaztem swerte.

er sprach zuo deme edelen chunige:

1845

`herre laz uns dar uobre

hin ze Marssilien:

ich gelege in da nidere.

alle irdische krone

geweltige ich dir ze Rome.

1850

sie muozen dine man werden,

oder under diseme guoten swerte ersterben.»

wer hilfet ime dar zuo?

oder waz mag er getuon?

sine krapht wesse ich gerne.

1855

nu ne zuorne nicht mere, lieber herre,

daz ich dich sin geuraget han.

ich bin leider ein alt uirwizzer man.»

 

Genelun duo sprach:

«wir haben groz ungemach

1860

uon Roulante unde uon Oliuir.

zware sag ich iz dir:

si sint des muotes,

sine gesatent sich niemmir menneschen bluotes.

die zwelue helfent in alle dar zuo,

1865

swaz si zwene wellent tuon,

unde alle Kaerlinge

habe[n]t zu in minne,

alte unde junge.

si phlegent grozzer zerunge,

1870

si dront deme kuonige

uon Babilonie:

so si den erslahent da,

so uarent si hinze Persia,

dannen ze Luuín:

1875

daz muoz allez unter in sin.

si habent iz nu geteilet.

wie ob iz got so gescheidet,

die sich da zesamme habent gesellet,

daz ir hochuart ‹wurde› geuellet,

1880

so uroute sich min sele,

unde maechtet ir iemirmere

‹mit uride› Hyspaniam buowen,

unde woldit ir ‹mir› dar zu getruwen,

ich geriete iu eine list,

1885

daz iz in uil churzer urist

naeme boese ende.

si muosen in dem ellende

uulen unde ersti[n]chen;

des en darf mich nieman uerdenchen,

1890

des gat mich ane groz not:

mine man ligent hie tot,

so muozen da heime

die kint lange weinen.

uon du sage ich iu, wizze Krist,

1895

daz iz michel bezzer ist

daz die zwelue ersterben,

denne wir alle uuore werden.»

 

Duo eruruote sich der alte,

daz herze in ime spilte.

1900

er iteniute sich ander stunt:

daz alt[er] cherte sich in die íugent,

er rechuchte sich rechte uzzen unde innen:

sin ros liz er springin,

er ulouch mit den geberen

1905

sam der guote muozzere.

er neich ime unz an den satelbogen,

er sprach: «daz ich daz wort uon dir han uernomen,

daz diene ich iemir gerne.

du unde min herre

1910

werdet gesellen guote,

unde ist is dir also zemuote,

so scolt du gebieten

in lande ioh in dieten

uober al mines herren riche,

1915

daz wir dir niemmir ‹geswichen›

an deheinen dinen sachen.»

der herzoge begonde suzze lachen.

 

Blanscandiz wincte sinen gnozzen:

ze samne si gesazzen

1920

under einem oeleboume;

si rieten mit Genelune

den aller wirsisten rat

der under disem himele ie geuruomt wart.

Genelun geriet michel not,

1925

den armen Iudas er gebildot:

du unser herre zemerde gesaz

unde er mit ime tranc unde az,

in den truwen er in uerriet

widir die meintaetige diet;

1930

er uerchophte in mit gedinge

umbe drizzic phenninge:

daz ime sit uil uoble irgienc,

wander sich selben erhienc.

des en was alles nehein rat,

1935

iz was lange uore gewissaget.

unde uerchophte Judas in eini[n],

Genelun uerchouphte widir die heidin

mit ungetruwen listen

manigen herlichen kristen.

1940

mit gedinge man wac

den schaz den man ime dar umbe gab,

des goldes einen uil michelin last.

wie starche die untruwe uz prast!

 

In deme rate sazzen

1945

ungetruwe husgnozze;

si rieten also lange

uone manne ze manne,

unze si alle samt swouren

daz si Roulanden sluogen,

1950

Oliuiren den snellen

unde andere ir gesellen

mit Genelunes uol leiste,

wande in sineme geiste

was ne hein truwe:

1955

uon ime chom michel ruwe.

er iruolte daz altsprochene wort;

ia ist gescrieben dort:

«under sconem schade luzet,

iz en ist nicht allez golt daz da glizzit.»

1960

Genelun was michel unde lussam,

er muse sine nature began.

michels boumes schone

machet dicke hoene:

er dunchet uzzen gruone,

1965

so ist er innen duorre;

so man in nieder meizzet,

so ist er wuormbeizech,

er ist innen uuol unde uoble getan.

daz bezeichenet den man

1970

der uzen wole redet

unde ualsches in deme herzen phleget.

er dunchet uzen uol,

sin muot ist innen hol:

den hat der wurm gehechet.

1975

swer der truwin gesmechet,

der huotet ir iemmir gerne;

die muoze wir uon deme heiligin geiste lerne.

Genelun saz mittin under in,

der tuvil gab ime den sin:

1980

durch nít unde durch gebe

er geuestente sine rede.

si wonten da allen einen tach.

Genelun sine truwe dare gab:

er geuuogte in ze handen

1985

den helt Roulanden

unde andere sine genozze,

des swur er eide grozze,

unde Oliuiren den snellen

unde andir ir gesellen:

1990

daz si der neheinen genesin liezen,

uil state si ime daz gehiezen.

 

Der rat der was getan,

sich urouten Marssilien man.

si chomen ze den stunden

1995

da si den chuoninc uundin.

du sprach Blanscandiz der alte:

«daz dich, herre, gehalte

Machmet un[de] Appollo

unde gebe dir den uollen