|
- XIX
[Rotte und Harfe]
- Nu Tristan was gemuothaft.
ze erneste und ze ritterschaft
vertete er sîner stunde vil.
- 13100
- er dienete mit vederspil
sînen müezegen tagen.
er reit birsen unde jagen,
so'z an der zît alsô geviel.
in den zîten kam ein kiel
- 13105
- ze Curnewâle in Markes habe.
dâ reit ein ritter ûz und abe,
ein edel barûn von Îrlant,
der was Gandîn genant
und was höfsch, schoene unde rîch,
- 13110
- des lîbes alsô menlîch,
daz allez Îrlant seite
von sîner manheite.
der kam schône gecleit
mit ritterlîcher schônheit
- 13115
- und mit hêrlîchen siten
al eine ûf Markes hof geriten
âne schilt und âne sper.
über sînen rucke vuorte er
eine rotten, diu was cleine,
- 13120
- mit golde und mit gesteine
geschoenet unde gezieret,
ze wunsche gecordieret.
unde als er erbeizet was,
er gienc in den palas
- 13125
- und gruozte, alse er solde,
Marken unde Îsolde.
der ritter unde der amîs
was er gewesen manege wîs
und ouch ze manegem mâle
- 13130
- und kam ze Curnewâle
durch ir willen von Îrlant.
nu bekande ouch sî'n zehant:
«dêu sal, messire Gandîn!»
sprach diu gevüege künigîn.
- 13135
- «merzî» sprach Gandîn «bêle Îsolt,
schoene und schoener danne golt
in Gandînes ougen!»
nu seite ouch Îsôt tougen
dem künege, wer er waere.
- 13140
- den dûhte ez alwaere
unde wundert in genuoc,
daz er die rotten ûf im truoc.
und nam si's alle wunder.
samet unde sunder
- 13145
- bemarcten sî ez starke.
iedoch sô vleiz sich Marke
ze sînen êren sêre
sô durch sîn selbes êre
sô durch die bete Îsôte.
- 13150
- diu bat in ie genôte,
daz er im êre baere,
wan er ir lantman waere.
des was er gerne gemant.
er sazte in bî sich zehant
- 13155
- und vrâgete in aller hande
von liute und von lande,
von vrouwen und von höfscheit.
nu daz daz ezzen was bereit
und daz gesinde wazzer nam
- 13160
- und daz wazzer hin z'im kam,
dô wart er vil unde vil
gebeten, daz er sîn rottenspil
von im haete getân.
des enkunde in nieman über gân.
- 13165
- künic unde künigîn
die liezen ez mit guote sîn.
sô dûhte ez aber genuoge
unhöfscheit unde unvuoge.
ouch engieng ez sô niht hin,
- 13170
- sine begunden's under in
vil lachen unde spotten.
der ritter mit der rotten,
der hêrre mit der harnschar
der nam es alles keine war.
- 13175
- er was nider gesezzen
ze Markes sîten ezzen.
er tranc und az, als in gezam.
Nu man die tische dan genam,
er stuont ûf und gie dannen
- 13180
- sitzen ze Markes mannen.
die gâben ime geselleschaft,
die wâren mit im kumberhaft
mit manegem hovemaere.
der künec der hovebaere,
- 13185
- Marke der tugende rîche
der bat in offenlîche,
ob er iht rotten kunde,
daz er in allen gunde,
daz sî vernaemen sîn spil.
- 13190
- der gast sprach: «hêrre, ine wil,
ine wizze danne umbe waz.»
«hêrre, wie meinet ir daz?
welt ir iht, des ich hân,
daz ist allez getân.
- 13195
- lât uns vernemen iuwern list,
ich gib iu, swaz iu liep ist.»
«diz sî!» sprach der von Îrlant.
er tete in einen leich zehant,
der in allen sanfte tete.
- 13200
- der künec der bat in sâ ze stete,
daz er aber einen machete.
der trügenaere erlachete
vil inneclîche wider sich;
«diu miete» sprach er «lêret mich,
- 13205
- daz ich iu rotte, swaz ich sol.»
und tete den zwirnt alse wol.
nu daz der ander was getân,
Gandîn gie vür den künic stân,
die rotten truog er an der hant.
- 13210
- «nu hêrre» sprach er «sît gemant,
des ir gelobetet wider mich.»
der künec sprach: «gerne, daz tuon ich.
saget mir, waz wellet ir?»
«Îsolde» sprach er «gebet mir!»
- 13215
- «vriunt» sprach er «swaz ir âne die
gebietet, daz ist allez hie.
diz mag noch sus noch sô gesîn.»
«entriuwen hêrre» sprach Gandîn
«ine wil grôz noch cleine
- 13220
- niwan Îsôte al eine.»
der künec sprach: «triuwen, dazn geschiht.»
«hêrre, sô enwelt ir niht
behalten iuwer wârheit?
werdet ir des überseit,
- 13225
- daz ir urwaere sît,
so ensult ir nâch der selben zît
dekeines landes künic wesen.
heizet küneges reht lesen.
vindet ir ez niht dâ,
- 13230
- ich gân von mînem rehte sâ.
ouch jehet ir oder swer es giht,
ir gelobetet mir niht,
dâ volge ich mînem rehte hin
wider iuch und wider in,
- 13235
- swie mir der hof erteilet.
mîn lîp der ist geveilet
mit kampfe und mit vehte,
ine kome ze mînem rehte.
swer sô ir wellet oder ir,
- 13240
- der rîte in einen rinc mit mir.
ich wil bereden an dirre vrist,
daz diu schoene Îsôt mîn ist.»
Der künec der sach her unde dar
und nam allenthalben war,
- 13245
- obe er ieman möhte hân,
der in getörste bestân.
nune was dâ nieman, der sîn leben
an eine wâge wolte geben,
noch Marke selbe enwolde
- 13250
- niht vehten umbe Îsolde,
wan Gandîn was von solher craft,
sô menlîch und sô herzehaft:
ir keiner kêrte sich dar an.
Nu was ouch mîn hêr Tristan
- 13255
- birsen geriten ze walde.
der enwas ouch nie sô balde
von walde wider ze hove komen,
ern haete ûf dem wege vernomen
diu leiden niuwen maere,
- 13260
- daz s'ime g'antwürtet waere.
ez was ouch wâr, si was alsô.
Gandin haete die schoenen dô
vil inneclîche weinende
und manege clage erscheinende
- 13265
- von hove gevüeret an den stat
und an den stat was ime gesat
ein pavilûne, diu was rîch,
wol schoene unde hêrlîch.
dâ gieng er und diu künigîn
- 13270
- al die wîle sitzen în,
biz daz mer wider kaeme
unde der kiel genaeme
den vluz und die vlieze,
wan er lac an dem grieze.
- 13275
- Nu Tristan wider heim kam
und von der rotten vernam
diu maere baz unde baz,
zehant er ûf sîn ors saz,
sîne harpfen nam er an die hant,
- 13280
- er kam wol balde gerant
bî unde nâhe zuo der habe
und kêrte dô mit listen abe
ze einem busche und bant dâ vaste
sîn ors zuo z'einem aste.
- 13285
- sîn swert daz hancte er dar an.
mit sîner harpfen lief er dan
und kam zer pavelûne
und vant ouch dem barûne
sitzende under armen
- 13290
- die vröudelôsen armen,
die weinenden Îsôte.
die trôste er ie genôte.
nu half ez aber cleine,
biz daz si den al eine
- 13295
- mit der harpfen gesach.
den gruozte Gandîn unde sprach:
«dê te saut, bêâs harpiers!»
«merzî, gentil schevaliers!
hêrre, ich hân» sprach aber er
- 13300
- «gegâhet harte sêre her.
man sagete mir an dirre zît,
daz ir von Îrlande sît.
hêrre, dannen bin ouch ich.
durch iuwer êre, vüeret mich
- 13305
- hin wider heim in Îrlant!»
der von Îrlande sprach zehant:
«geselle, daz gelobe ich dir.
nu sitze nider, harphe mir.
getroestest dû die vrouwen mîn,
- 13310
- daz sî ir weinen lâzet sîn,
ich gibe dir die aller besten wât,
die disiu pavilûne hât.»
«diz lobe ich, hêrre» sprach Tristan
«ouch hân ich guoten trôst dar an,
- 13315
- ez ensî dan alse vil,
daz sî durch kein mannes spil
ir weinen welle lâzen,
sô muoz si sich es mâzen.»
sînes werkes er begunde,
- 13320
- er harphete an der stunde
sô rehte süezen einen leich,
der Îsôte in ir herze sleich
und ir gedanken alle ergie
sô verre, daz s'ir weinen lie
- 13325
- und an ir amîs was verdâht.
Nu daz der leich was vollebrâht,
dô was dem kiele wazzer komen
und haete sînen vluz genomen.
hie mite sô sprâchen jene her abe
- 13330
- von dem kiele in die habe:
«hêrre, hêrre, gât her an!
und kumet mîn hêr Tristan,
die wîle ir an dem lande sît,
uns begât ein übel zît.
- 13335
- ez stât gâr in sîner hant
beidiu liut unde lant.
ouch ist er selbe, sô man seit,
von alsô grôzer vrecheit,
sô geherze und sô gemuot,
- 13340
- daz er iu lîhte schaden tuot.»
diu rede was Gandîne ungemach.
ûz grôzem unwerde er sprach:
«nu müeze ich haben gotes haz,
ob ich von hinnen umbe daz
- 13345
- tâlanc deste ê ze schiffe gê!
geselle, mache dû mir ê
den leich von Dîdône.
du harpfest alsô schône,
daz ich ez an dich minnen sol.
- 13350
- nu harpfe mîner vrouwen wol!
ich vüere dich ze minnen
mit mir und mit ir hinnen
und gibe dir ouch alhie zehant
dînen geheiz und dîn gewant,
- 13355
- daz aller beste, daz ich hân.»
Tristan sprach: «hêrre, deist getân.»
Der spilman huob aber an.
sîn harpfenspil er aber began
sô rehte suoze bringen,
- 13360
- daz Gandîn sînen dingen
vil vlîzeclîchen ôre bôt
und sach ouch wol, daz Îsôt
sêre an die harpfen was verdâht.
nu daz der leich was vollebrâht,
- 13365
- Gandîn der nam die künigîn
und wolte hin ze schiffe sîn.
nu was diu vlieze unde der vlôz
vor der schifbrucken alsô grôz,
daz nieman an der stunde
- 13370
- âne ein vil hôch ors kunde
zer schifbrucken komen în.
«waz getuon wir nû?» sprach Gandîn
«wie kumet mîn vrouwe dar an?»
«seht, hêrre» sprach der spilman
- 13375
- «sît daz ich des gewis bin,
daz ir mich mit iu vüeret hin,
swes ich ze Curnewâle hân,
des sol hie lützel bestân.
ich hân ein hôhez ors hie bî,
- 13380
- ich waene ez ouch wol sô hôch sî,
mîne vrouwen, iuwer vriundîn,
daz ich si wol zer brucken în
sô schône gevüere,
daz sî daz mer iht rüere.»
- 13385
- Gandîn sprach: «lieber spilman.
balde île, brinc dîn ors her dan
und nim ouch iesâ dîn gewant!»
Tristan der brâhte daz ors zehant,
und iesâ dô er wider kam,
- 13390
- sîne harpfen er ze rucke nam.
«nu hêrre von Îrlant» sprach er
«bietet mir mîne vrouwen her,
ich vüere sî vor mir dar în.»
«nein spilman» sprach Gandîn
- 13395
- «dune solt sî niht rüeren,
ich wil si selbe vüeren.»
«wê hêrre!» sprach diu schoene Îsôt
«diz maere ist allez âne nôt,
daz er mich niht rüeren sol.
- 13400
- nu wizzet endelîche wol,
daz ich niemêre kume dar an,
mich envüere der spilman.»
Gandîn bôt ime Îsôte dar.
«geselle» sprach er «nim ir war
- 13405
- und vüere s'alsô schône,
daz ich dir's iemer lône.»
nu er Îsolde z'ime gewan,
er sprancte ein lützel her dan.
und alse ez Gandîn gesach,
- 13410
- unwertlîche er im nâch sprach:
«inâ gouch! waz sol diz sîn?»
«nein nein» sprach Tristan «gouch Gandîn!
vriunt, ir stât an des gouches zil.
wan daz ir mit dem rottenspil
- 13415
- dem künege Marke ertruget an,
daz vüere ich mit der harpfen dan.
ir truget, nu sît ouch ir betrogen.
Tristan der hât iu nâch gezogen,
biz daz er iuch beswichen hât.
- 13420
- vriunt, ir gebt rîlîche wât.
ich hân daz beste gewant,
daz ich in dem gezelte vant!»
Tristan reit sîne strâze.
Gandîn was âne mâze
- 13425
- trûric unde trûresam.
im tete schade unde scham
vil sêre und inneclîche wê.
er kêrte wider über sê
mit schame und mit leide.
- 13430
- jene geverten beide,
Tristan und Îsôt kêrten hin.
ob s'under wegen under in
iender ze vröuden kaemen,
ruowe in den bluomen naemen,
- 13435
- daz wil ich âne waenen lân.
ich sol waenen unde wân
mînenthalben legen nider.
Tristan der brâhte Îsôte wider
sînem oeheime Marke
- 13440
- und strâfete in starke:
«hêrre» sprach er «wizze crist,
sô lieb als iu diu künegîn ist,
sô ist ez ein michel unsin,
daz ir si gebet sô lîhte hin
- 13445
- durch harpfen oder durch rotten.
ez mac diu werlt wol spotten.
wer gesach ie mêre künigîn
durch rottenspil gemeine sîn?
her nâch sô bewâret daz
- 13450
- und hüetet mîner vrouwen baz!»
|