|
- XXV
[Petitcreu]
- 15765
- Tristan, Isolde cumpanjûn,
dô er sî ze Carliûn
haete getragen an den stat
und geleistet dâ des sî'n gebat,
er vuor des selben mâles
- 15770
- von Engelant ze Swâles
zem herzogen Gilâne.
der was dô wîbes âne
und was junc unde rîch,
vrî unde vrôlîch.
- 15775
- dem was er grôze willekomen.
der haete ouch ê von ime vernomen
vil manlîcher dinge
und vil seltsaener linge.
der was vil harte sêre
- 15780
- vervlizzen an sîn êre,
an sîne vröude, an sîn gemach.
an swelhem dinge er sich versach
daz sîn vröude waere,
des was er gevaere
- 15785
- und leite sînen vlîz dar an.
wan der trûraere Tristan
der was ze allen stunden
mit gedanken gebunden,
mit trahte und mit triure
- 15790
- umbe sîn âventiure.
Eines tages gevuogete daz,
daz Tristan bî Gilâne saz
in triure unde in trahte
und ersûfte ûzer ahte.
- 15795
- nû des wart Gilân gewar.
er gebôt, daz man im braehte dar
sîn hundelîn Petitcreiu,
sînes herzen spil von Avaliu
und sîner ougen gemach.
- 15800
- daz er gebôt, daz geschach.
ein purper edel unde rîch,
vremede unde wunderlîch
al nâch des tisches mâze breit
wart vür in ûf den tisch geleit,
- 15805
- ein hundelîn dar ûf getragen.
daz was gefeinet, hôrte ich sagen,
und wart dem herzogen gesant
ûz Avalûn, der feinen lant,
von einer gottinne
- 15810
- durch liebe und durch minne.
daz was mit solher wîsheit
an den zwein dingen ûf geleit,
an der varwe und an der craft,
daz zunge nie sô redehaft
- 15815
- noch herze nie sô wîse wart,
daz sîne schoene und sîn art
kunde beschrîben oder gesagen.
sîn varwe was in ein getragen
mit alsô vremedem liste,
- 15820
- daz nieman rehte wiste,
von welher varwe ez waere.
ez was sô missehaere,
als man ez gegen der bruste an sach,
daz nieman anders niht enjach,
- 15825
- ezn waere wîzer danne snê,
zen lanken grüener danne clê,
ein sîte rôter danne grân,
diu ander gelwer dan safrân.
unden gelîch lazûre,
- 15830
- obene was ein mixtûre
gemischet alsô schône in ein,
daz sich ir aller dekein
ûz vür daz andere dâ bôt.
dane was grüene noch rôt
- 15835
- noch wîz noch swarz noch gel noch blâ
und doch ein teil ir aller dâ,
ich meine rehte purperbrûn.
daz vremede werc von Avalûn
sach man ez widerhaeres an,
- 15840
- sone wart nie kein sô wîse man,
der sîne varwe erkande.
si was sô maneger hande
und sô gâr irrebaere,
als dâ kein varwe waere.
- 15845
- im gienc umbe sîn cregelîn
ein ketene, diu was guldîn.
dar an sô hienc ein schelle
sô süeze und sô helle,
dô ez sich rüeren began,
- 15850
- der trûraere Tristan
daz er sîner âventiure
an sorge unde an triure
ledic und âne gesaz
unde des leides gâr vergaz,
- 15855
- daz in durch Isôte twanc.
sô süeze was der schellen clanc,
daz si nieman gehôrte,
sine benaeme im und zestôrte
sîne sorge und al sîn ungemach.
- 15860
- Tristan der hôrte unde sach
daz wunderlîche wunder an.
hunt unde schellen er began
bemerken unde betrahten,
ietwederz sunder ahten,
- 15865
- den hunt und sîne vremede hût,
die schellen unde ir süezen lût.
ir beider nam in wunder
und dûhte in doch hier under
daz wunder umbe daz hundelîn
- 15870
- vil michel wunderlîcher sîn
dan umbe den süezen schellen clanc,
der ime in sîn ôre sanc
und nam im sîne triure.
diz dûhte in âventiure,
- 15875
- daz er mit liehten ougen
sîner ougen lougen
an allen disen varwen vant
und ime ir keiniu was bekant,
swie vil er ir genaeme war.
- 15880
- er greif gevuoclîche dar
und streichete ez mit handen.
nu dûhte Tristanden,
dô er ez handelen began,
er griffe palmatsîden an,
- 15885
- sô linde was ez über al.
weder ez engrein noch enbal,
noch erzeigete ungebaerde nie,
swaz schimpfes man mit ime begie.
ouch enaz ez noch entranc niht,
- 15890
- als daz maere von im giht.
Nu daz ez dannen wart getragen,
Tristandes trûren und sîn clagen
daz was aber vrisch als ê
und aber sô vil der triure mê,
- 15895
- daz er alle sîne trahte,
die er gehaben mahte,
an die gedanke leite,
mit waz gevuocheite
oder mit welhen sinnen
- 15900
- er möhte gewinnen
sîner vrouwen der künigîn
Petitcreiu daz hundelîn,
durch daz ir senede swaere
al deste minner waere.
- 15905
- nune kunde er aber niht ersehen,
wie'z iemer möhte geschehen
von bete oder von liste.
wan er daz vil wol wiste,
daz ez Gilân niht haete gegeben
- 15910
- âne eine vür sîn selbes leben
umbe kein guot, daz er ie gesach.
diu trahte und daz ungemach
daz lag im in dem herzen ie
und entete doch diu gelîche nie.
- 15915
- Als uns diu wâre istôrje seit
von Tristandes manheit,
sô was des selben mâles
dem lande ze Swâles
ein rise bî gesezzen,
- 15920
- hochvertic und vermezzen,
und haete ûf der rivâgen hûs
und hiez der Urgân li vilûs.
dem selben risen dem was Gilân
und sîn lant Swâles undertân
- 15925
- und solten ime den zins geben,
daz er daz lantliut lieze leben
âne nôt und âne leit.
hie mite wart in den hof geseit,
Urgân der rise der waere komen
- 15930
- und haete vür sich genomen,
daz sîn zins dâ solte sîn,
rinder, schâf unde swîn
und hiez daz vor im dannen jagen.
hie mite begunde ouch Gilân sagen
- 15935
- sînem vriunt Tristande maere.
wie dirre zins waere
mit gewalte und mit archeit
von allerêrste ûf geleit.
«nu saget mir, hêrre» sprach Tristan
- 15940
- «ob ich iuch des benemen kan
und iu gehilfe in kurzer zît,
daz ir des zinses ledic sît,
die wîle ir iemer sult geleben.
waz welt ir mir ze lône geben?»
- 15945
- «entriuwen hêrre» sprach Gilân
«ich gibe iu gerne, swaz ich hân.»
Tristan sprach aber dô vürbaz:
«hêrre, vertriuwet ir mir daz,
mit swelher rede sô ich'z getuo,
- 15950
- sô hilfe ich iu binamen dar zuo,
daz ir nâch kurzlîcher zît
Urgânes iemer ledic sît,
oder ich verliuse daz leben.»
«entriuwen hêrre, ich sol iu geben,
- 15955
- swes ir gemuotet» sprach Gilân;
«swaz ir gebietet, deist getân.»
er bôt im triuwe unde hant.
Tristande wart zehant besant
sîn ors und ouch sîn îsen.
- 15960
- hie mite bat er sich wîsen
hin, dâ des vâlandes barn
mit dem roube wider solte varn.
Tristan zehant gewîset wart
vil rehte ûf Urgânes vart
- 15965
- in einen harte wilden walt
und stiez der an des risen gewalt
des endes, dâ der roup ie
über eine brucke wider gie.
roup unde rise die kâmen sâ.
- 15970
- nu was ouch Tristan vor in dâ
und enlie den roup niht vürbaz gân.
nu daz der veige rise Urgân
werre an der brucke wart gewar,
er kêrte unstetelîche dar
- 15975
- mit einer harte langen
stehelînen stangen,
die truog er hôhe unde enbor.
nu er den ritter dâ vor
sô wol gewâfenden sach,
- 15980
- unwertlîch er im zuo sprach:
«vriunt ûf dem orse, wer sît ir?
war umbe enlâzet ir mir
mîne habe niht über gân?
weiz got daz ir ez habet getân,
- 15985
- daz engât iu niuwan an daz leben
oder aber ir müezet iuch ergeben.»
der ûf dem orse sprach zehant:
«vriunt, ich bin Tristan genant.
weistû's nu wol, nu vürhte ich
- 15990
- dîne stange unde dich
niht eine halbe bône.
von diu sô var vil schône
und wizze et waerlîche daz:
dîn roup enkumet niht vürbaz,
- 15995
- als verre als ich'z erweren kan.»
«jâ» sprach der rise «hêr Tristan,
ir waenet haben bestanden
Môrolden von Irlanden,
mit dem ir iuwer vehte
- 16000
- mit grôzem unrehte
umbe niht zesamene truoget
und in durch hôhvart sluoget.
ouch enist ez niht umbe mich gewant
als umbe jenen von Irlant,
- 16005
- den ir mit schalle an kâmet
und ime die schoenen nâmet,
die blüejenden Isolde,
die er bereden wolde.
nein nein, diu rivâge ist mîn hûs
- 16010
- und heize ich Urgân li vilûs.
wol balde von der strâzen!»
Hie mite begunde er mâzen
mit beiden sînen handen
die rihte wider Tristanden
- 16015
- einen wurf und einen swanc,
der was grôz unde lanc.
dem haete er sîne mâze
an der seige und an dem lâze
rehte in der merke gegeben,
- 16020
- daz er Tristande an sîn leben
solte sîn gegangen.
und alse er mit der stangen
hin z'ime begunde swenken,
Tristan begunde wenken.
- 16025
- und iedoch wancte er niht alsô,
er enwürfe ime daz ors dô
vor den goffen gâr enzwei.
der ungehiure rise erschrei
und rief Tristanden lachend an:
- 16030
- «sô gehelfe iu got, hêr Tristan!
engâhet niht ze rîtene
geruochet mîn ze bîtene,
ob ich iuch müge ervlehen,
daz ir mich mîn lantlehen
- 16035
- mit genâden und mit êren
vürbaz lâzet kêren!»
Tristan erbeizete an daz gras,
wan ime daz ors erslagen was.
und mit dem sper sô kêrte er her.
- 16040
- er stach Urgâne mit dem sper
zem ougen eine wunden.
dâ was der veige vunden.
der ungehiure rise Urgân
er lie wol balde hine gân
- 16045
- des endes, dâ diu stange lac.
nu er die hant dar nâch gewac,
nu haete ouch Tristan sîn sper
von ime geworfen und kam her
gerüeret mit dem swerte.
- 16050
- er traf in, alse er gerte.
wan er sluoc ime die selben hant,
diu nâch der stange was gewant,
daz s'an der erden belac,
und gab im aber einen slac
- 16055
- zem schenkel unde kêrte dan.
Urgân der schadehafte man
greif mit der linken hant dernider,
die stangen zucte er aber wider
und lief an sînen anden.
- 16060
- er jagete Tristanden
under den boumen umbe
manege angestlîche crumbe.
Sus wart der vlôz alse grôz,
der von Urgânes wunden vlôz,
- 16065
- daz der vâlandes man
vil sêre vürhten began,
im solte von dem bluote
an crefte unde an muote
in kurzen zîten abe gân.
- 16070
- er lie roup unde ritter stân
und nam die hant, dâ er si vant,
und kêrte wider heim zehant
in sîne veste balde.
Tristan stuont in dem walde
- 16075
- bî sînem roube al eine.
sîn angest was niht cleine,
daz Urgân lebende dannen was.
er saz nider ûf daz gras
gedenkende unde trahtende,
- 16080
- in sînen sinnen ahtende,
sît daz er sîner taete
keine bewaerde haete
wan eine den zins unde den roup,
sone trüege in niht vür umbe ein loup
- 16085
- sîn angest und sîn arbeit,
die er dar an haete geleit,
und dâhte, im solte Gilân
sînes gelübedes abe gân,
als under in zwein was benant.
- 16090
- er kêrte ûf sînen wec zehant
und lief vil ebene ûf dem spor,
als Urgân was geloufen vor
und dâ diu erde und daz gras
mit bluote hin geverwet was.
- 16095
- Nû er zem castêle kam,
vil vlîzeclîche er war nam
Urgânes wâ unde wâ.
nune vand er weder in dâ
noch nieman, der ie leben gewan.
- 16100
- wan der versêrete man
der haete, als uns daz maere seit,
sîne verlorne hant geleit
ûf einen tisch in sînem sal
und was er von der burc ze tal
- 16105
- den berc geloufen wurze graben,
die er zen wunden solte haben,
an den er ouch wol wiste
die craft sîner geniste.
ouch haete er'z alsô vor bedâht,
- 16110
- haete er die hant zem arme brâht
mit liste, den er wol kunde,
enzît und ê der stunde,
daz sî mitalle waere tôt,
er waere wol von dirre nôt
- 16115
- âne ouge mit der hant genesen.
nu ensolte des niht wesen,
wan Tristan der kam iesâ
unde ersach die hant dâ.
und alse er s'âne wer dâ vant,
- 16120
- er nam s'und kêrte dan zehant
reht alse er ouch was komen dar.
Urgân kam wider und wart gewar,
daz er die hant haete verlorn.
ime was leide unde zorn.
- 16125
- sîn arzenîe warf er nider,
er kêrte nâch Tristande wider.
der was hin über die brucke komen
und haete guote war genomen,
daz er nâch ime gerüeret kam.
- 16130
- des risen hant er balde nam,
under einen ronen er si barc.
alrêrste was sîn angest starc
zuo dem ungehiuren man,
wan dâ enwas kein zwîvel an,
- 16135
- ezn müese ir eines tôt sîn:
eintweder des risen oder sîn.
er kêrte gein der brucke her
unde begegente im mit dem sper.
daz stach er ûf in, daz ez brach.
- 16140
- und al zehant daz er gestach,
sô was ouch der vertâne iesâ
Urgân mit sîner stangen dâ.
sô gîteclîche er ûf in sluoc:
wan daz der slac verre über truoc,
- 16145
- waere er von êre gewesen,
ern waere niemer genesen.
nu half aber ime, daz er genas,
daz sîn Urgân sô girec was.
wan er was ime ze nâhe komen
- 16150
- und haete sînen swanc genomen
ze verre hinder ime hin dan.
ê dô der ungehiure man
die stangen haete wider gezogen,
dô haete im Tristan an erlogen
- 16155
- einen stich zem ougen.
er stach im âne lougen
in sîn ander ouge einen stich.
hie mite sluoc Urgân umbe sich
als mit rehte ein blinder man.
- 16160
- er gieng ez sô mit slegen an,
daz Tristan vlôch hin von im stân
und liez in slahende umbe gân
mit sîner linken hende.
sus kam, daz er dem ende
- 16165
- sô nâhen sînen trit genam,
daz Tristan dar gerüeret kam
und leite an dise ritterschaft
alle sîne maht und sîne craft.
er ruorte snellîche hin,
- 16170
- mit beiden handen kêrte er in
von der brucken an den val.
er stiez in obene hin ze tal,
daz der ungehiure last
an dem velse aller zebrast.
- 16175
- Hie mite nam aber Tristan,
der sigesaelige man,
sîne hant und lie hine gân
und kam vil schiere, dâ Gilân
der herzoge gegen im reit.
- 16180
- dem was vil inneclîche leit,
daz sich Tristan ie an genam
und ie ze disem kampfe kam.
wan ime gâr ungedâht was,
daz er genaese, als er genas.
- 16185
- und alse er in zuo loufen sach,
vrôlîchen er im zuo sprach:
«â bien venjanz, gentil Tristan!
saeliger man, nu saget an,
wie stât ez iu? sît ir gesunt?»
- 16190
- nu liez in Tristan sâ zestunt
die tôten hant des risen sehen
und seite im, alse ez was geschehen,
sîn gelücke und sîne linge
an allem disem dinge.
- 16195
- des wart Gilân harte vrô.
hin wider zer brucken riten si dô
und vunden, alse in was geseit,
nâch Tristandes wârheit
einen zervallenen man
- 16200
- und sâhen den ze wunder an.
hie mite sô kêrten si hin.
den roup den triben sî vor in
vrôlîche wider in daz lant.
hie von wart michel schal zehant
- 16205
- ze Swâles in dem lande.
man sagete dâ Tristande
prîs unde lop und êre.
der drîer wart nie mêre
in dem lande geseit
- 16210
- von eines mannes manheit.
Nu Gilân unde Tristan,
der sigesaelige man,
hin wider ze hûse kâmen,
ze handen aber genâmen
- 16215
- ir gelücke unde ir maere,
Tristan der wunderaere
der sprach zem herzogen zehant:
«herzoge hêrre, sît gemant
der triuwen unde der sicherheit,
- 16220
- als under uns wart ûf geleit
und alse ir lobetet wider mich.»
Gilân sprach: «hêrre, daz tuon ich
vil harte gerne. saget mir:
waz ist iu liep? wes muotet ir?»
- 16225
- «hêrre Gilân, ich muote iu,
daz ir mir gebet Petitcreiu.»
Gilân sprach aber: «sô râte ich baz.»
Tristan sprach: «lât hoeren waz.»
«dâ lât ir mir daz hundelîn
- 16230
- und nemet die schoenen swester mîn
und zuo z'ir halbez daz ich hân.»
«nein hêrre herzoge Gilân,
weset der triuwen gemant.
wan elliu rîche und elliu lant
- 16235
- diu naeme ich zwâre niht dervür,
der mir ez lieze an mîne kür.
ich sluog Urgânen li viliu
durch niht wan durch Petitcreiu.»
«entriuwen mîn hêr Tristan,
- 16240
- lît iuwer wille baz hier an,
dan alse ich iu hân vür geleit,
sô loese ich mîne wârheit
und leiste, swaz iu lieb ist.
ine wil niemer valsch noch list
- 16245
- gewenden noch getuon hie zuo.
swie rehte ungerne ich'z tuo,
swaz ir gebietet, daz sol sîn.»
hie mite hiez er daz hundelîn
vür sich und vür Tristanden tragen.
- 16250
- «seht» sprach er «hêrre, ich wil iu sagen
und wil iu sweren einen eit
ûf alle mîne saelekeit,
daz ich des niht gehaben kan
noch nie sô liebes niht gewan
- 16255
- âne mîn êre und mîn leben,
ine wolte ez iu vil gerner geben
dan mînen hunt Petitcreiu.
nu nemet in hin und habet in iu.
got lâze in iu ze vröuden komen!
- 16260
- ir habet mir zwâre an ime benomen
daz beste mîner ougen spil
und mînes herzen wunne vil.»
Tristan dô er daz hundelîn
gewan in die gewalt sîn,
- 16265
- ern haete waerlîche
Rôme und elliu rîche,
elliu lant und elliu mer
derwider niht g'ahtet ein ber.
sîn herze dazn wart nie sô vrô
- 16270
- âne mit Isolde alse dô.
ze sîner heinlîche er gewan
von Gâles einen spilman
gevüegen unde wîsen.
den begunde er underwîsen
- 16275
- der vuoge unde der sinne,
wie er'z der küniginne,
der schoenen Isolde
z'ir vröuden bringen solde.
er verband ez dem Gâlotten
- 16280
- wîsliche in sîner rotten.
er schreip brieve unde sande ir die
und enbôt ir, wâ unde wie
er ez durch si haete bejaget.
der spilman, alse im was gesaget
- 16285
- und alse er underwîset wart,
alsô kêrte er ûf sîne vart
und kam alsô ze Tintajêl
in des küneges Markes castêl,
daz ime ûf sîner strâze nie
- 16290
- an keinen dingen missegie.
Brangaenen die gesprach er,
hunt unde brieve antwurte er der.
diu antwurte ez Isôte.
Isôt besach genôte
- 16295
- samet unde sunder
daz wunderlîche wunder,
daz s'an dem hundelîne vant.
dem spilman gab sî zehant
ze lône und ze solde
- 16300
- zehen marc von golde.
Si schreip unde sande
brieve unde enbôt Tristande
vlîzeclîchen unde starke,
daz ime ir hêrre Marke
- 16305
- holt unde willic waere
noch hin z'im dirre maere
niemer war genaeme.
daz er binamen kaeme.
si haete ez allez hin geleit.
- 16310
- Tristan tete, alse im wart geseit.
er kêrte wider heim zehant.
künec unde hof, liut unde lant
die buten im aber êre als ê.
êren dern wart ime nie mê
- 16315
- da ze hove erboten danne dô
wan sô vil, daz im Marjodô
êre ûzerthalp des herzen bôt
und sîn gewete petit Melôt.
die sîne vînde ê wâren,
- 16320
- swaz êren ime die bâren,
dâ was vil lützel êren bî.
hie sprechet alle, wie dem sî:
dâ diu samblanze geschiht,
weder ist ez êre oder niht?
- 16325
- ich spriche nein unde jâ.
nein unde jâ sint beidiu dâ.
nein an jenem, der si birt,
jâ an disem, dem si wirt.
diu zwei sint beide an disen zwein,
- 16330
- man vindet dâ jâ unde nein.
waz ist der rede nu mêre?
ez ist êre âne êre.
Nu seite Isôt diu künigîn
ir hêrren umbe daz hundelîn,
- 16335
- ir muoter haete ez ir gesant,
diu wîse künegîn von Irlant,
und haete im heizen machen
von kostlîchen sachen,
von gesmîde und von golde,
- 16340
- als man ez wünschen solde,
ein wunneclîchez hûselîn
und was im dâ gespreitet în
ein rîcher pfelle, ûf dem ez lac.
sus was ez naht unde tac
- 16345
- offenlîchen unde tougen
Isolde vor den ougen.
si haete die gewonheit,
swâ sô si was, swar sô si reit,
dane kam ez ûz ir ougen nie.
- 16350
- man vuorte ez oder truog ez ie,
dâ sî'z mit ougen ane sach.
und entete daz durch dekein gemach.
si tete ez, als uns diz maere seit,
ze niuwenne ir senede leit
- 16355
- und ze liebe Tristande,
der'z ir durch liebe sande.
sine haete kein gemach dervan.
ir senfte dern lac niht dar an.
Wan diu getriuwe künigîn
- 16360
- dâ mite daz ir daz hundelîn
zem allerêrsten kam
und sî die schellen vernam,
von der s'ir triure vergaz,
iesâ betrahtete si daz,
- 16365
- daz ir vriunt Tristan waere
durch sî beladen mit swaere,
und gedâhte ouch iesâ wider sich:
«ohî ohî! und vröuwe ich mich,
wie tuon ich ungetriuwe sô?
- 16370
- war umbe wirde ich iemer vrô
dekeine stunde und keine vrist,
die wîle er durch mich trûric ist,
der sîne vröude und sîn leben
durch mich ze triure hât gegeben?
- 16375
- wes mac ich mich gevröun âne in,
des triure und des vröude ich bin?
war umbe erlache ich iemer,
sît daz sîn herze niemer
dekein gemach gehaben kan,
- 16380
- mîn herze daz ensî dar an?
ern hât niht lebenes niuwan mîn.
solt ich âne in nu lebende sîn
vrô unde vröudebaere
und daz er trûric waere?
- 16385
- nune welle got der guote,
daz ich in mînem muote
iemer vröude âne in gehabe!»
hie mite brach sî die schellen abe
und lie die ketene dar an.
- 16390
- hie verlos ouch diu schelle van
al ir reht und al ir craft.
sine was nie mêre lûthaft
reht in ir tugende als ê.
man saget, daz si niemer mê
- 16395
- erlaschte noch zestôrte,
swie vil man si gehôrte,
dekeines herzen swaere.
daz was Îsôte unmaere,
sine wolte doch niht vrô sîn.
- 16400
- diu getriuwe staete senedaerin,
diu haete ir vröude unde ir leben
sene unde Tristande ergeben.
|