BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Johans, der Jansen Enikel

um 1230/40 - nach 1300

 

Weltchronik

 

Jakob

Verse 4593 - 4906

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Bî im beleip er, daz ist wâr,

mêr dann ein ganzez jâr,

4595

biz er ein schœn magt ersach -

von der sô hêt er ungemach -,

diu was geheizen Rachel.

ir lîp was schœn und sinwel,

und was der jâr gar ein kint.

4600

all megde di nû sint,

die kunden niht gelîchen

der megde wunniclîchen.

ir vater der hiez Laban

und was zwâr ein guot man.

4605

sîn hûs stuont mit êren wol,

als eins frumen mannes sol.

dar inn was spîs genuoc.

allez daz daz ertrîch truoc,

des was genuoc dar inne.

4610

er hêt ouch witz und sinne.

sîn ander tohter [diu] hiez Lyâ,

di hêt er ouch mit êren dâ

und ander kint genuoc.

Lyâ was an werc vil kluoc:

4615

doch was Rachel schœn niht gelîch.

Jacob dient ir vlîziclîch,

Laban umb Rachel siben jâr -

daz ich iu sag, daz ist wâr -,

und lobt im Laban sie ze geben

4620

ân aller hand widerstreben,

ob er im dient mit triuwen;

ez solt in niht riuwen.

Jacob dient Labân

umb sîn tohter wol getân.

4625

dar zuo hêt er ein gunst.

er sazt ouch all sîn kunst,

daz er Labans willen tæt,

die wîl er sîner tohter bæt.

 

Do daz sibent jâr ende het,

4630

wider sînen enn er dô ret:

«ich hân verdient di maget guot,

nâch der mir stuont mîn muot.

dâ von bit ich dich, en mîn,

daz dû dir lâzst enpfolhen sîn,

4635

daz mir Laban lône

mit sîner tohter schône,

als er mir gelobt hât.

des wil ich niht haben rât.»

der en sprach: «Jacob, liebez kint,

4640

an dir ich niht wan triu vint.

dâ von gên ich mit dir schôn

und wil dir vordern dîn lôn.»

si giengen dâ si funden stân

di juncfroun vor hern Labân.

4645

der en zühticlîchen sprach,

dô er hern Laban an sach:

«her Laban, lieber friunt mîn,

sol ich mit hulden sprechent sîn -

wan ich bin iu mit triuwen holt -:

4650

Jacoben ir billîch lônen solt.

der hât iu gedienet siben jâr

umb iuwer tohter, daz ist wâr.»

des antwurt dô her Laban,

er sprach: «ich im wol êren gan

4655

unde mînem kind zwâr.

ich wil ims geben offenbâr.»

Jacob sprach: «vil lieber herr mîn,

ez sol des billîch zît sîn,

daz ir mir gebt iuwer kint,

4660

dâ hân ich umb gedienet sint.»

dô sprach Laban der guot:

«ich sag dir mînen muot.

ich wil dir geben die tohter mîn -

des solt dû gar ân angst sîn -

4665

und wil dir ir wol gunnen.»

er sant nâch sînem kunne

und nâch sînen mâgen,

die wolt er râtes vrâgen.

do begund ez in allen

4670

vil reht wol gevallen.

dô was ze den zîten der sit,

daz sich di briut verhiengen mit

zendâl ir antlütz,

als ez den juden noch ist nütz.

4675

wan er sîn tohter Lyam

gap Jacoben, als im gezam,

do wânt Jacob, ez wær Rachel.

er was ze nemen dô vil snel.

diu hôchzît wert biz an di zeît,

4680

daz man si zesamen leit

in ein kemnâte.

daz was des nahtes spâte.

dhein venster gap in daz lieht.

dâ von maht er gesehen niht,

4685

daz Lyâ an dem bett lac.

mit ir er schôn der freuden pflac,

wan er des wânt, ez wær Rachel;

da von was er zuo dem bett snel.

 

Des morgens dô der tac ûf quam,

4690

do ersach er froun Lyam.

dô wart er trûric und unfrô.

er gie zuo sînem sweher dô.

er sprach: «wie habt ir mir getân?

nû wârt ir ein triuwer man.

4695

wie bin ich hiut verrâten

in diser kemnâten!

ich hân vil grôzez unheil,

daz Rachel mir niht wart ze teil.

des muoz daz herz [und] der lîp mîn

4700

immer vollez jâmers sîn.»

dô sprach sîn sweher Laban:

«dû bist ein wunderlîcher man.

ich sag dir in kurzer vrist,

wie ez dir widervarn ist.

4705

ein sit ist in dem lande,

daz er muoz haben schande

swer sîn jüngstez kint

gît ûz der wirt an êren blint,

und læt di alten sitzen still:

4710

daz ist niht friunt und mâges will.»

Jacob muost in trûren stân.

«daz solt ir ê gesaget hân

mir, daz ist von got reht.

ich was umb Rachel iuwer kneht

4715

unt dient iu volliclîch siben jâr.

merket, ob ich sag wâr!

der habt ir mir gelônet niht.

dâ von mir leid von iu geschiht.»

der sweher sprach: «lâ dînen zorn,

4720

dû solt dîn dienst niht hân verlorn.

ê daz dû wurdest zornvar,

ich dient dir ouch siben jâr.»

er sprach: «ich wil dîns diensts enbern,

woldest dû mich einer bet gewern;

4725

daz wolt ich dienen ân nôt

immer biz an mînen tôt.»

er sprach: «lieber Jacob, nû sprich,

swaz dû wil, daz tuon ich.

des setz ich ein gewissez pfant

4730

mîne triu in dîn hant.

swaz dû sprichest, daz tuon ich;

daz wil ich dienen umbe dich.»

do sprach Jacob, der degen snel:

«gip mir dîn tohter Rachel,

4735

die wil ich ouch ze wîb hân;

sô hâst dû wol an mir getân;

dar umb wil ich dienen zwâr

völliclîch noch siben jâr.»

des antwurt im dô Laban:

4740

«dû bist ein wunderlîch man.

wil dû mir dienen siben jâr,

ich wil sagen offenbâr

vor disen frumen liuten

wil ich dir bediuten,

4745

daz si dîn ander kon müez wesen,

wil dû des niht entwesen.»

zehant gâbens beide

an ein ander triu und eide,

daz ez vil stæt solde wesen.

4750

er kund ân sie niht genesen.

 

Do diu siben jâr heten ein end gar,

do hiez er Rachel für in gên dar.

er sprach: «waz ich gelobt hân,

daz wil ich gern stæt hân,

4755

unde wil ez lâzen wâr.

got geb daz si wol gevar!»

dô daz Lyâ hêt ersehen,

si begund wider irn vater jehen:

«nein, lieber vater mîn,

4760

lâ ez ein andern man sîn,

der mîn swester nemen sol.

mîn lîp wirt gar leides vol.»

Jacob ûz grôzem zorn sprach:

«dû hietest wol dînen gemach.

4765

wil dû niht mit gemach sîn,

dû kümst niht an daz bett mîn.»

«nein, Jacob, mîn lieber man,

dû solt dîn triu sehen an

und lâ mich lenger bî dir sîn.

4770

ich gan dir wol der swester mîn.

lâ mir dîn güet wesen bî.

wil dû noch zwô oder drî,

der wil ich dir wol gunnen.

nim under mînen kunnen

4775

swelich dir gevalle baz.

daz wil ich lâzen âne haz.»

der rede was dâ genuoc.

einen zendâl man dar truoc,

dâ diu schœn Rachel gienc.

4780

ir ougen man dâ mit verhienc

nâch dem jüdischen sit.

der selb volget in noch mit,

den juden gar ân widerstrît

ze ieglîches hôchzît.

4785

dô wart im Rachel gegeben.

mit freuden wolt er mit ir leben.

 

Dô er di zwô swester guot

hêt an im mit frîem muot

volliclîchen zwei jâr,

4790

dannoch hêt er niht volle gar

konen zuo sînem lîb genuoc.

er was zuo minnen alsô kluoc,

daz er im dannoch zwô nam.

des wolt er haben dhein scham.

4795

die selben wilich iu nennen,

daz ir si mügt erkennen.

diu ein sîn diern Belâ,

diu ander diu hiez Zelfâ.

die nam er beid an der zît.

4800

des gewunnen si ir frouwenb nît

bî den selben jâren,

wan si ir diern wâren.

doch muost ez sîn ir wille,

und muosten swîgen stille.

 

4805

Bi den vier wîben er gewan

zwelf sün wol getân.

der ein wart Joseph genant,

der wart gefuort in Egyptenlant.

der ander hiez Benjamin,

4810

der dritt bruoder Neptalim.

der vierd Gad was genant,

der fünft Asser erkant.

der sehst was Ruben zwâr.

der sibent Levy, der lebt gar

4815

ân schand, dem gap der vater lôn.

der ahtet der hiez Symeôn.

der niunt was Judas genant;

der gap den rât, daz man versant

Josep an der selben stat.

4820

der zehent der hiez Josaphat.

der einleft der hiez Dan vil schôn.

der zwelift der hiez Zabulôn.

von disen sünen vor genant

wurden zwelf gesleht erkant.

4825

den wil ich reiten ir zal,

daz irs erkennet über al.

ich hân von in wol vernomen,

daz von den zwelfen ist bekomen

hundert tûsent, daz ist wâr.

4830

dannoch sô habent si an ir schar,

daz tuont uns diu buoch schîn -

ir süllen dannoch mêr sîn

vier und vierzic tûsent gar

zuo den hundert tûsent, daz ist wâr.

4835

dâ von kom ysrahelischiu diet

als ez got wolt und riet.

der dis zal uns tet bekant,

der ist Johannes genant:

der hôch êwangelistâ

4840

hât uns vor geschriben sô.

in den latînischen buochen

sol man di wârheit suochen.

 

Jacob von sînen sünene gie

ûf einen berc, dâ er nie

4845

sît noch ê komen was,

und leit sich nider ûf ein gras.

dâ slief er al ein.

sîn houbt lac ûf einem stein

under einem schœnen grüenen boum.

4850

dâ troumt im ein süezer troum,

wie ein leiter guldîn

gie zuo unserm trehtîn.

die leiter nieman habt noch fuort,

von der erd an den himel ruort.

4855

des muost si stên stille;

daz selb was gotes wille.

di engel ze tal und ûf stigen,

gegen got si zallen zîten nigen.

si hêten wîziu kleider an,

4860

di selben engel wol getân.

ir wunn diu was alsô grôz,

daz si des stîgens niht verdrôz.

 

Jacob der sach die wunn an.

manger freud er dô gewan,

4865

wan im wart ê noch sît

nie sô kurz dhein zît,

wan sîn lîp was freuden vol;

dâ von sô wart im nie sô wol.

dô er dâ entwachte -

4870

sîn lîp vor freuden krachte -,

dô sach er einen engel stân,

der wolt an di leitern gân.

mit armen er in zuo im vie,

dô er sô schœner vor im gie.

4875

mit handen, mit armen er in twanc.

die naht er allez mit im ranc.

der engel sprach: «vil sælic man,

lâ mich, der tac wil ûf gân.»

er sprach: «ich lâz dich niht drât,

4880

dû segenst mich dann an diser stat.»

zehant dô gap er im den segen:

«der heilig got müez dîn pflegen.»

dô im diu wunn was zergân,

diu im sô wol hêt getân,

4885

wider sich selben er dô jach,

wan er dick daz wort sprach:

«ich weiz zwâr, dise stat

got dar zuo beschaffen hât,

daz er ein hûs hie haben sol,

4890

daz erkenn ich bî der leiter wol,

und daz daz himelisch tor

stêt gên diser stat enbor.»

dar nâch er dick trahte,

daz er ein bethûs machte

4895

dem lieben got ze êren,

sîn lop dar inn ze mêren.

einen alter sazt er dar în.

dar zuo kêrt er sînen sin,

daz er in zieret schôn.

4900

des gap im got sîn lôn.

ez stuont ouch dar zuo sîn muot,

daz er in wîht mit öle guot.

den selben list er dô vant,

daz er in wîht mit sîner hant,

4905

den alter an der selben vart,

dâ von got gelobt wart.