BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad von Würzburg

um 1225 - 1287

 

Der Trojanerkrieg

 

Erste Zerstörung Trojas

Herkules rüstet gegen Troja. Die Schlacht um die Stadt.

Herkules tötet Lamedon. Plünderung und Zerstörung der Stadt.

 

11391 - 13016

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Nû was Jâson gelegen tôt,

dâ von liez er sîn leit dur nôt

gar ungerochen dô bestân.

dar umbe wolte doch niht lân

11395

sîn friunt, der biderbe Ercules.

er wart vil inneclichen des

ermant, daz im geschehen was.

ze herzen slôz er unde las

daz laster und daz ungemach,

11400

daz von Troiæren im geschach,

und wart dar ûf gedenkende,

daz er si würde krenkende

an êren und an guote.

im wart des wol ze muote,

11405

daz er sîn ritterlichez leben

dem tôde wolte hân gegeben,

ê daz diu selbe swære

gerochen niht enwære

von sîner ellentrîcher hant.

11410

er fuor in aller Kriechen lant

ze mâgen und ze kunden

und clagte in bî den stunden

die schemelichen smâheit,

die sîn lîp vor Troye leit,

11415

dô man in dannen jagte.

nû daz er in geclagte,

swaz in geschach dâ vor der stat,

dô mant er si des unde bat

vil sêre und ouch vil tiure,

11420

daz im ir aller stiure

und ir helfe würde schîn

alsô, daz er die swære sîn

mit hôhen creften widertribe,

daz ungerochen niht belibe

11425

an Lâmedône diu geschiht,

daz er vor sîner veste niht

in lie geruowen noch entweln.

Jâsônes tôt begunde in queln,

wan er im an sîn herze gienc.

11430

durch in gewan er und enpfienc

swær unde bitter ungehabe.

im was an im gegangen abe

helf unde stiure bî den tagen.

iedoch sô wolt er niht vertragen

11435

dem künige Lâmedône,

daz er sô rehte unschône

wart von im gehandelt.

sîn muot was unverwandelt

an ritterlicher stætikeit,

11440

dâ von enwolt er sîniu leit

niht lâzen ungerochen.

er hete dâ gesprochen

mâc unde friunt vil drâte,

dur daz er von ir râte

11445

enpfienge helferîchen trôst

und ûz dem zorne würde erlôst,

der im des mâles inne lac

und im ze herzen nâhe wac.

 

Sîn leit daz muote in harte.

11450

ein lant daz heizet Parte,

dar în streich er nâch helfe sâ.

zwên ûz erwelten ritter dâ

vant er bî den jâren.

diu selben zwêne wâren

11455

gebrüeder, als ich hœre sagen.

ein muoter hete si getragen

mit ein ander unde samt.

si kunden ritterlichez amt

wol üeben unde rîche tugent.

11460

si lebten schône in blüender jugent

und fuoren ûf der êren spor.

der eine der hiez Castor,

Pollux der ander was genant.

zuo den kam Hercules zehant

11465

gevaren und gestrichen

und bat si flîzeclichen,

daz im ir helfe würde kunt,

sô daz er bî der selben stunt

geræche an den von Troye sich.

11470

die zwêne ritter lobelich

sprâchen z' im dâ beide,

daz si von sînem leide

betrüebet wæren sêre.

si wolten lîp und êre

11475

gern ûf des tôdes wâge tragen,

durch daz er möhte bî den tagen

gerechen sîne swære.

der rede und dirre mære

wart Hercules unmâzen vrô.

11480

gnâd unde danc seit er in dô

mit herzen und mit munde.

er kêrte bî der stunde

fürbaz in ein ander lant,

dar inne er einen künic vant,

11485

der was geheizen Thelamôn.

er diente ûf ganzer wirde lôn

den êren alliu sîniu jâr

und seit von im die schrift vür wâr,

daz er betalle wære

11490

den friunden helfebære

mit lîbe und mit dem guote.

der werde hôchgemuote

was manhaft unde küene gnuoc.

daz lant, dar inne er krône truoc,

11495

daz was geheizen Salafîn.

durch die vil starken helfe sîn

kam Hercules dar în geriten.

güetlîche er in begunde biten,

daz er im stiure bræhte

11500

und er durch got bedæhte

sîn schemelichez ungemach.

mit zühten wider in er sprach:

herr, ob ir eine helfent mir,

sô wirt nâch mînes herzen gir

11505

gerochen al mîn swære.

ir sint sô hovebære

und sô gar ellentrîch erkant,

daz iuwer kraft und iuwer hant

gestillent mînen kumber wol.

11510

der künic hôher tugent vol

nû daz er hôrte sîne bete

und sîne clage vernomen hete,

dô was im leit sîn ungemach.

er lobte im helfe unde sprach,

11515

er wolte mit im ligen tôt

ald aber in ûz sîner nôt

erlœsen und enbinden.

alsus begunde vinden

Hercules trôst unde rât.

11520

ze sîner strîteclichen tât

gewan er hôhe stiure.

der werde und der gehiure

kêrt aber z'einem herren dan,

der was gar ein gewaltic man

11525

und hete an im ein rîchez lant.

Nestor der selbe was genant

und hiez Pîlon sîn hêrschaft.

er was küen unde tugenthaft

des lîbes und der sinne.

11530

sîns herzen ungewinne

klagt im ouch hercules der helt

und bat den herren ûz erwelt,

daz er im geruochte komen

ze hôhen staten und ze fromen,

11535

sô daz er möhte sîniu leit

gerechen und die smâheit,

diu von Troyæren im geschach.

der fürste wider in dô sprach,

er tet im âne zwîvel kunt

11540

helf unde stiure bî der stunt.

 

Nû daz im was geheizen

helf ûz der lande kreizen,

der ich ein teil genennet habe,

dô kam sîn herze sorgen abe,

11545

wan er was der gelübde vrô.

si kêrten mit im alle dô

zuo den er was durch helfe komen.

er hete schiere an sich genomen

von ritterschefte ein michel her.

11550

mit dem sô kêrt er ûf daz mer

und îlte gegen Troye dan.

her Thelamon der werde man

tet im die grœsten helfe schîn.

swaz Pêleus der bruoder sîn

11555

nâch sîme tôde ritter liez,

die fuort er mit im unde stiez

hin ûf den wilden sê zehant.

gên Troye von der Kriechen lant

kam diu ritterschaft gezoget.

11560

swaz Hercules ir aller voget

und ir houbetman gebôt,

si wolten angest unde nôt

mit im lîden unde tragen,

dur daz er möhte bî den tagen

11565

sîn ungemach gerechen.

die werden und die vrechen

schieden sich von lande.

starc unde manger hande

was ir liute magenkraft.

11570

si fuorten grôze ritterschaft

und ellentrîch gesinde.

senft unde guote winde

enpfiengen und gewunnen

die helde wol versunnen,

11575

wan des liehten meigen schîn

gap in dô mit der künfte sîn

schœn unde guot geverte.

daz weter was niht herte

von der sumerlichen zît.

11580

die vogele sungen widerstrît

ûf bergen und in welden.

die bluomen ûf den velden

begunden sich ûf machen

und ûz dem grase lachen

11585

durch ougen in des herzen grunt.

si wâren in vil kurzer stunt

ze Troye komen in die habe.

si stiezen ûz und giengen abe

den kielen hin ze lande.

11590

ûf einem schœnen sande

die helde nider liezen sich.

vil manic fürste lobelich

was über sê geschiffet dô.

vil sêre und inneclichen vrô

11595

wâren des die geste,

daz si die guoten veste

schouwen solten unde sehen.

swaz in dô leides was geschehen,

daz wolten si dô rechen.

11600

si giengen sich besprechen

gemeine und algelîche.

der werde künic rîche,

der Thelamon geheizen was,

der nam z' ein ander unde las

11605

die fürsten ûf den wîten grien,

den leite er vür schôn unde spien

den willen und die rede sîn.

er tet in hôhe lêre schîn

und sprach dô wider si zehant

11610

als ein râtgebe wîs erkant:

 

Ir fürsten algelîche

von hôher gülte rîche

und von vrîer art geborn,

wir sint erwelt und ûz erkorn

11615

vür alle diet besunder.

von hôher wirde ein wunder

hât gelücke ûf uns gewant.

wir hân getwungen manic lant

mit witzen und mit krefte.

11620

der besten ritterschefte

sô vil besliuzet unser kreiz,

daz man dekeine liute weiz,

der kraft uns künne widerstân.

swaz wir noch angevangen hân,

11625

dar an misselanc uns nie:

dâ von sô füegent, daz wir hie

die sigenuft erwerben

und daz wir niht verderben

an hôher wirdikeite.

11630

ich wirfe uns unde spreite

vierer hande sache vür,

rîlîchiu diet von hôher kür,

die suln wir vollebringen.

daz êrste ûz disen dingen

11635

daz prüefent unde merkent wol.

ein iegelicher fürste sol

betrahten sunder alle trüge,

waz er geleisten volkes müge

und waz er liute müge hân,

11640

dur daz man wizze sunder wân

und man erkennen müge dâ bî,

wie vil hie ritterschefte sî,

der muot nâch wirde vehte.

wan sô wir gahtent rehte

11645

al unser state und unser maht,

sô künnen wir tac unde naht

verrihten uns vil deste baz

und sint ze strîte niht ze laz,

swenn unser volc gerechent wirt.

11650

sîn manicvaltikeit diu birt

uns allen vreche sinne gar.

wir hânt sô mange stolze schar,

daz wir ûf si getürstic sîn,

wenn uns ir zal mit rede schîn

11655

und mit worten ist getân.

daz ist daz eine, daz ich hân

durch guot uns allen vür geleit.

daz ander ist daz wir bieren

ze kampfe müezen werden.

11660

uns twinget ûf der erden

diu wâre schult ze strîte,

sît wir bî dirre zîte

sint komen her in fremdiu lant

und mit gewalteclicher hant

11665

die vînde heime suochen,

sô süln wir des geruochen,

daz wir uns vrevelîche wern:

wir müezen anders hie verzern

den lîp und ouch den lebetagen.

11670

wan swer die liute wil verjagen

ûz ir vaterlande,

der muoz vil manger hande

getürstekeit erzeigen.

ê daz der man sîn eigen

11675

verliese und al sîn êre

und ûz dem lande kêre,

in dem sîn muoter in gebar,

ê wâget er sîn leben gar

und wert sich deste harter.

11680

ez ist ein grôziu marter,

daz man daz vaterlant begebe

und in ein vremdez rîche strebe

von mâgen und von kunden:

dâ von hab ich nû funden

11685

den rât, ir werden geste,

daz wir an strîte veste

belîben und niht wenken.

wir sülen daz bedenken,

daz ein man sîn eigen wert

11690

und er sîn leben ê verzert,

ê daz er lâze sich verjagen.

noch wil ich iu daz dritte sagen,

daz uns ze strîte sterken sol:

ist, daz uns hie gelinget wol

11695

und wir die stat gewinnen,

sô füeren wir von hinnen

sô rehte manicvalten hort,

daz allez unser künne dort

muoz dâ von gerîchet wesen.

11700

wir ziehen an uns unde lesen

gesteine, silber unde golt,

des wirt ze Kriechen vil geholt,

sô wir ze lande kêren

wir strîchen hein mit êren

11705

und mit wirde manicvalt,

dur daz sô süln wir gerne balt

ze strîte wesen unde sîn,

daz uns diu sælde werde schîn,

daz wir Troiæren an gesigen.

11710

ob wir mit kraft in ob geligen,

wir haben sîn lop unde ruom

und erwerben ouch den rîchtuom,

daz iemer unser nâchkomen

gewinnen sîn êr unde fromen.

 

Hercules versteckt sich mit seinem Gefolge in den Wäldern vor Troja

 

11715

Antwürte bôt im Hercules

schôn unde hovelichen des,

wan sîn lîp was zühten vol.

herr unde friunt, ir redent wol,

sprach er zehant dô wider in,

11720

ir hânt bescheidenlichen sin

und wîsen rât uns für getragen.

ouch hœrent, waz ich welle sagen,

und merkent rehte mînen muot:

ob ez iuch alle dunke guot,

11725

sô volgent mînem râte.

ez ist nû tâlanc spâte

und ist diu naht her zuo gesigen.

noch weiz nieman, daz wir hie ligen

vor dirre schœnen veste.

11730

vil hôchgelopten geste,

des tuont diu wâpencleider an.

sich wâfene iegelicher man

und bereite sich ze wer.

dar nâch rottierent unser her

11735

alsam die ritter lobelich.

der künic Thelamon und ich

zwô schar von hinnen füeren.

wir kêren unde rüeren

still unde tougenlichen dan

11740

und legen uns in einen tan,

der bî der stat vil nâhe lît.

wir bergen uns dâ bî der zît

in daz holz, daz ist mîn rât.

swaz aber liute hie bestât

11745

bî den schiffen und dem mer,

die teilent ir volc und ir her

in wunneclicher rotte drî.

Nestor der êrste venre sî,

Castor daz ander teil bewar,

11750

Pollux der pflege der dritten schar

und habe in sîner huote die.

sô danne sich gerotte hie

daz her alsus gelîche,

sô kêre ez unde strîche

11755

zehant ûf sîner strâze pfat.

swaz dörfer lige bî der stat

und in der lantrifiere,

die werden von im schiere

enzündet und gestôzen an.

11760

ez brenne wîp, kint unde man

und allez, daz sîn ougen spehent.

sô die von Troye denne sehent,

daz man ir dörfer stœret

und si daz hân gehœret,

11765

daz her die Kriechen komen sint,

sô koments' alle ân underbint

her ûz der stat gerennet.

ir lande, daz man brennet,

dem wellent si ze helfe stân.

11770

die porten werdent ûf getân,

vür die kêrent si zehant.

si koment zuo dem her gerant,

daz man ir guot vertriben siht.

und sô daz denne alrêrst geschiht,

11775

daz si gekêrent ûz der stat,

sô wirt ir herze an fröuden mat

von starken sorgen engeslich.

der künic Thelamon und ich

wir komen harte balde

11780

geriuschet ûz dem walde,

dâ wir uns bergen inne.

wie man die stat gewinne,

dar ûf sô wendent unser ger.

wir strîchen ûz dem holze her,

11785

daz bî der mûre nâhe lît,

und îlent in die veste wît

mit zwein ungefüegen scharn.

ê daz man des beginne warn,

daz wir ûz dem holze draben,

11790

ê sîn wir komen über den graben

und hân diu tor besetzet.

des wirt von uns geletzet

alt unde junc, wîp unde man

und swaz wir lebendes komen an,

11795

daz wirt von uns verderbet

und alzehant ersterbet,

sô wir in die stat bekomen.

und als die burger hânt vernomen,

die den brant dâ wellen wern,

11800

daz Troye von zwein grôzen hern

erslichen und gewunnen ist,

sô kêrents' an der selben vrist

her wider zuo der veste

und wellent drûz die geste

11805

gewalteclichen trîben:

dâ von sô wirt ir lîben

gar inneclichen wê getân.

wir lâzen ûz der veste gân

ûf si mit mangem manne.

11810

waz tuon die ritter danne,

die vor der porten sint beliben

und die dörfer hân vertriben?

kêrent nâch in ûf ir spor!

und sô wir mit in strîten vor

11815

mit ellentrîchen handen,

sô werden si bestanden

ouch von den vînden hinderwert.

vil manic lanze und manic swert

wirt durch si gestochen,

11820

alsô wird ich gerochen

an künic Lâmedône.

mit einem swæren lône

vergilte ich im den ungewin,

daz ich von im versmâhet bin

11825

und er mich treip von sîner stat.

sîn volc muoz allez werden mat

und gar verderben mit genuht,

wan ez gemac niht ûf die fluht

wol hinder sich entwîchen,

11830

noch kan für sich gestrîchen

zuo der schœnen veste niht.

uns Kriechen man dô houwen siht

vil manic tiefe wunden,

die man ze keinen stunden

11835

verheilen kan mit salben.

si werden bêdenthalben

dâ hinden und dâ vorne

begriffen sô mit zorne,

daz ir dekeiner mac genesen.

11840

ez muoz ir aller ende wesen,

ob diz dinc alsus ergât.

welt ir vollenden mînen rât,

wir mügen hôhen prîs bejagen.

swenn ez beginnet frûeje tagen

11845

und man daz morgenrôt ersehe,

sô füegen balde, daz geschehe

daz dinc, daz ich gerâten hân,

swirt Troiæren schade getân.

 

Der rât geviel in allen wol.

11850

si wurden ganzer wunne vol

dur sînen wîsen hôhen sin.

kein ritter der was under in,

den niht sîn lêre diuhte guot.

die Kriechen ellentrîch gemuot

11855

begunden sich bereiten

und wurfen unde leiten

ir liehten wâpencleider an.

swaz Hercules der küene man

gerâten hete bî der zît,

11860

daz woltens' âne widerstrît

erfüllen algelîche.

die ritter ellentrîche

Thelamon und Hercules

biten ouch niht langer des,

11865

daz si vollenden wolten.

si tâten, swaz si solten

erfüllen bî den zîten.

man sach si beide rîten

verwâpent zuo der lâge.

11870

ir lîp ûf eine wâge

sich legen wol getorste.

si kêrten zuo dem vorste,

der bî Troye nâhe lac,

und îlten an den wilden hac,

11875

dâ leiten sich die ritter în.

ir liehten wâpencleider schîn

verdecket wart mit rîse.

in tougenlîcher wîse

lâgen si verborgen,

11880

biz in der liehte morgen

begunde ûf dringen unde komen.

mit in gefüeret und genomen

heten si zwô michel schar.

sehs tûsent ritter harnaschvar

11885

si zwêne fuorten, als ich las.

swaz bî den schiffen liute was

beliben zuo dem mâle,

die wurden sunder twâle

in driu geteilet und geschart.

11890

der êrsten rotte pflegende wart

Nestor, der hôher krefte wielt.

Pollux daz ander teil behielt,

Castor an sich daz dritte nam.

die werden Kriechen lobesam

11895

die kêrten in daz göu zehant.

swaz man dâ dörfer inne vant,

dâ wurden fiur gestôzen an.

ouch triben si daz vihe von dan

und nâmen, swaz si funden.

11900

si stalten bî den stunden

vil jâmers unde freisen.

den witwen und den weisen

tâten si grôz ungemach.

und swem diu state dâ geschach,

11905

daz er gefliehen kunde,

zehant sich der begunde

verbergen und versliefen.

ze velden und ze tiefen

zugen schiere sich die man.

11910

dä wart von morde wunder an

gegangen von den Kriechen.

man sach daz fiur ûf riechen,

sô wît diu lantriviere was.

dekeiner muoter kint genas,

11915

daz lebende dâ was funden.

si brâchen bî den stunden

ir zuht vil harte sêre enzwei.

nû diz vil jâmerlich geschrei

ze Troye wart gehœret

11920

und si daz lant zerstœret

verr ab der mûre sâhen,

seht, dô begunde gâhen

ze rosse ein iegelicher man.

si wurfen unde leiten an

11925

ir wâpencleider über al.

durch den jæmerlichen schal

ir herze leides wart gewon.

der alte künic Lâmedon

beswæret wart von grunde.

11930

er kêrte bî der stunde

verwâpent ûz der veste guot.

erküelen wolt er sînen muot

und sînen schaden rechen.

er fuorte manigen vrechen

11935

ritter wunneclich becleit.

wol drîzic tûsent man bereit

die kêrten mit im ûf daz velt.

er wolte strengez widergelt

den Kriechen bringen unde geben,

11940

old aber sîn vil hôhez leben

ze pfande legen in den tôt.

im wart hin ûf die vînde nôt

mit sînen schiltgeverten.

mit scharpfen und mit herten

11945

sporen twangen si diu ros.

über stein und über mos

kâmens' ûf der Kriechen schar

geriuschet hurteclîche dar.

Ir volc bestuonden si mit kraft.

11950

Nestor mit sîner ritterschaft

werlîche dâ begegent in.

ûf si was er der êrste hin,

der von dem brande kêrte.

sîn manheit in daz lêrte

11955

und sîn ellentrîcher muot,

daz er sîn ors vrech unde guot

zuo beiden sîten ruorte.

daz truoc in unde fuorte

zuo den von Troye bî der zît.

11960

dâ von huop sich dô michel strît

und ein patelle ritterlich.

gestochen wart dâ manic stich

ûz hôher mannes krefte.

diu banier und die schefte

11965

geneiget wurden alle,

des kam aldâ ze valle

vil manic ritter ûz erwelt.

Nestor der hôchgeborne helt

rîlîche sich dô werte.

11970

sleg unde stiche herte

sîn hant vermezzenlichen bôt.

zo beiden sîten maniger tôt

wart gevellet ûf den klê.

doch mohte Nestor dâ niht mê

11975

sich enthalten vor dem her.

ûz Troye was sô michel wer

von ritterschefte komen dar,

daz er dem her mit sîner schar

niht kunde lange widerstân.

11980

mit den sînen ûf den plân

muost er entwîchen hinder sich.

der werde ritter lobelich

was komen ûf der flühte spor,

dô brâht im helfe Castor

11985

und hiez in wider kêren.

sîn lop daz wolt er mêren

mit ellentrîcher magenkraft.

ûf Lâmedônes ritterschaft

castor begunde rîten.

11990

er nam zuo beiden sîten

sîn ors gar edel unde vrech.

von zobele swarz reht als ein bech

fuort er einen tiuren schilt.

mîn zunge niht die kost verhilt,

11995

der ein wunder lac dar an

von hermelîne ein wîzer swan

was in daz brûne velt geleit.

sîn decke und al sîn wâpencleit

diu gâben ouch den selben schîn.

12000

in der vil starken hende sîn

fuort er ein ungefüegez sper,

dâ mite er kam gesûset her

an die von Troye schiere.

der edele und der ziere

12005

der vînde rotte niht vermeit.

ein ritter im engegen reit,

der Cêdar was genennet

und ûf in kam gerennet

mit einem schafte liehtgemâl.

12010

den brach er ûf im sunder twâl,

daz er ze cleinen sprîzen cloup.

sîn schilt grüen als ein linden loup

was geverwet schône.

mit rîcher koste lône

12015

was ein wildez eberswîn

von golde rôt gemâlet drîn.

Der selbe ritter ûz erkorn

was von hôher art geborn

und schein liutsælic unde wîs.

12020

sîn nam und sîn vil werder prîs

hal suoze in wîbes ôren.

er traf den helt Castôren

durch den schilt ûf sîne brust

sô krefteclichen an der just,

12025

daz der schaft grôz unde lanc

ze kleinen stückelînen spranc

und der ritter lobesam

mit einem valle nider kam

zuo der plânîe grüene.

12030

castor der fürste küene,

der nie des muotes wart ein zage,

ein wunder hete er sîne tage

mit ritterschaft begangen,

der wart alsus gevangen

12035

und alzehant gefüeret hin.

Cêdar begunde wider in

in spottes wîs dô sprechen:

ir werden und ir vrechen

ritter ûzer Kriechenlant.

12040

alsus getânen prîsant

müezent ir Troiæren geben.

ir sulnt hie zollen iuwer leben

und lützel hie gewinnen.

swaz ieman nutzes hinnen

12045

von uns füere wider hein,

daz strîche er dort an sînen stein

und warte, ob ez niht schîne rôt.

ir hânt uns heime sunder nôt

gesuochet hie mit schalle,

12050

daz wirt iu z'eime valle

und ze swærem lône brâht.

sus wart der ritter wol bedâht

ze schimpfe bî der zîte.

man wolt in ûz dem strîte

12055

ze Troye hân gefüeret.

dô kam dort her gerüeret

Pollux sîn bruoder alzehant.

vernomen het er und erkant,

daz er gevangen wære,

12060

dâ von der triuwebære

kam geriuschet in daz her.

mit hôher und mit starker wer

lôst er in ûz den banden.

er gap ze beiden handen

12065

sîn edel swert vil ûz erwelt

und vaht sô sêre, daz der helt

von sîner helfe wart verlân.

man sach in wunder ane gân

mit strîte bî den stunden.

12070

er schriet vil manige wunden

des mâles ûf der heide.

lîp unde guot diu beide

leit er ûf eine wâge.

ein künic von Kartâge

12075

was genant Elîachim,

der kam ze strîte engegen im

und wart von im ze tôde erslagen,

des hôrte man in tiure klagen,

wan er vil tugende was gewon.

12080

sîn œheim künic Lâmedon

was von sippeschefte.

Pollux mit hôher crefte

dranc durch in sîn edel sahs.

ûz purper gel reht als ein wahs

12085

sîn wâpencleit erlûhte,

daz wol gewieret dûhte

mit golde und mit gesteine.

ûz grüener sîden reine

lîsten wâren drîn getragen.

12090

dâ stuonden löuwen ûf geslagen,

die glizzen schône silberwîz.

er hete ûf êren sînen vlîz

geleit in allen sînen tagen.

nû wart er jæmerlîche erslagen

12095

und sînen friunden alze fruo.

daz im Pollux geriten zuo

des mâles in dem strîte kam,

daz was ein dinc, daz im benam

sîn werdez leben küniclich.

12100

er tet im einen veigen stich,

der zuo dem herzen în geriet

und im sîn verch ze tôde schriet.

 

Nû Lâmedon diz ungemach

an sîner swester sun ersach

12105

und er in tôten vor im kôs,

dô wart sîn herze fröudelôs

und ûf den grunt beswæret.

ez wart an im bewæret,

daz er in sêre meinte,

12110

wan er von jâmer weinte

vil manigen bitterlichen trahen.

sich selber roufen unde slahen

begunde er ob im unde sprach:

owê mir hiute und iemer ach!

12115

waz hân ich vröude an dir verlorn.

Elîachim, gar ûz erkorn

was dîn leben und dîn lîp!

dich solten alliu schœniu wîp

von schulden weinen unde clagen.

12120

an dir verdorben und erslagen

ist vil manic rîlich tugent.

hey, waz dîn hôchgeborniu jugent

êren het an sich genomen!

in Troye wil ich niemer komen,

12125

ê daz ich dich gerochen hân.

des wirt ein eit von mir getân

den göten algemeine.

dîn lîp clâr unde reine

geblüemet wol mit triuwen

12130

der muoz mich iemer riuwen,

die wîle ich ûf der erden won.

sus clagte künic Lâmedon

den jungen, sîner swester barn.

er kêrte sich zuo sînen scharn,

12135

die mant er sêre ûf einen strît.

ir herren, sprach er an der zît,

lânt iuch erbarmen dise nôt,

daz alsô jæmerlichen tôt

ist mîner swester sun erkant.

12140

bedenkent, daz man iuwer lant

zerstœren wil ân alle schult.

lîp unde guot ir weren sult

und rechen iuwer künne wert,

des bluot vergozzen ûf den hert

12145

ist hie vor iuwern ougen.

beid offen unde tougen

lânt iu ze herzen gân diz dinc,

daz man des landes umberinc

verwüestet und verderbet

12150

und daz man iuch enterbet

mit gewalteclicher hant.

jô sol man umb daz vaterlant

den sweiz verrêren und daz bluot,

dâ von sult ir lîp unde guot

12155

vrîlîche wâgen hiute.

die mortgîtigen liute,

die von Kriechen her sint komen,

war umbe hânt uns die benomen

êr unde prîs vergebene?

12160

mit kreften und mit lebene

suln wir uns ir gewaltes wern.

ê wir uns lâzen gar verhern,

ê ligen frumeclichen tôt.

diu heide muoz von bluote rôt

12165

erfiuhten und betouwen.

ich wil noch hiute schouwen,

wer mir getürre bî gestân.

wer mir des hilfet ûf den plân,

daz ich geriche mîniu sêr,

12170

des künne wil ich iemer mêr

gewalteclîche erhœhen.

sît daz man uns enpflœhen

well unser eigen âne reht,

sô sî der ritter und der kneht

12175

dar ûf bereit, daz er sich wer.

wir hân wol ein sô kreftic her,

daz wir si von dem lande jagen,

ob wir niht wellen hie verzagen

an kreften und an sinnen.

12180

nû dar! swer mich gewinnen

ze frounde welle ân ende,

der sî mit vrecher hende

noch hiute ein ellentrîcher degen.

daz wil ich tiure widerwegen

12185

mit êren und mit guote.

an mînem sippebluote

spür ich sô leiden aneblic,

daz mich des grimmen tôdes stric

hie knüpfet in sîn netzegarn,

12190

ob mîner lieben swester barn,

der vor mir lît erstochen,

niht hiute wirt gerochen.

 

Die rede tet der künic hôch.

sîn volc er dâ ze strîte zôch

12195

mit herzen und mit munde.

er wolte bî der stunde

vil gerne rechen sînen zorn.

von helfenbeine ein michel horn

hiez er dô schellen über al.

12200

daz wart geblâsen ûf dem wal

sô starke, daz die ringe sîn

lieht unde lûter guldîn

von dem gedœne erkracheten.

die liute an krefte erwacheten

12205

dur sînen vîentlichen dôz.

von sîner lûten stimme grôz

gedâhte ein iegelicher zage,

wâ mite er kunde bî dem tage

gevristen leben unde lîp;

12210

dâ wære ein kreftelôsez wîp

von strîte worden küene.

dar ûf die heide grüene

vrîlîche wart gesprenget.

den orsen was verhenget

12215

vil schiere ûf einen gæhen louf.

bluot unde sweiz dâ nider trouf,

daz man mit sporen ûz in twanc.

swelch ros dâ hete vollen ganc,

daz lie man ungehazzet.

12220

vil manic schilt gevazzet

wart nâch ritters rehte.

ze strîte und z' einer vehte

in allen wart heiz unde warm.

diu sper diu wurden under arm

12225

geslagen und geneiget.

gevellet und geveiget

wart an der juste manic man.

die Kriechen hin, Troiære dan

z' ein ander ûf den orsen flugen.

12230

die schefte brâchens' unde bugen

ze schivern und ze sprîzen.

diu rôten und diu wîzen

banier sach man dâ snurren.

des sich die rotten wurren

12235

zesamene mit gedrange.

dô wart den orsen ange

und der ritterschaft getân.

mit trunzen wart der grüene plân

beströuwet wol hin unde her.

12240

dô man zerspielt vil manic sper,

dô wart ein brasten und ein clac,

als ob der wilde donreslac

dâ klübe tûsent boume enzwei.

sich huop dâ wüefen und geschrei,

12245

grisgrammen unde grînen.

man sach dâ verre schînen

gesteine, sîden unde golt,

daz dar gefüeret und geholt

was an den wâpencleiden.

12250

dâ wurden ûz den scheiden

diu swert gezücket bî der zît.

ez wart als engestlicher strît

beschouwet nie, sô dâ geschach.

der eine sluoc, der ander stach,

12255

der dritte warf, der vierde schôz.

hey, waz man bluotes dâ vergôz

mit lanzen und mit pfîlen!

ouch wart dâ bî den wîlen

mit swerten vil geschrôten.

12260

mit veigen und mit tôten

bedecket wart diu heide breit.

der künic Lâmedon der streit

mit kreften als ein degen balt.

er was der jâre unmâzen alt

12265

und hete iedoch an im die maht,

daz er getürsteclichen vaht

und als ein helt sich werte.

dâ wart ein strît vil herte

und ein gar engestlicher kampf,

12270

dâ wuohs ein griuwelicher tampf,

der von dem heizen bluote rouch.

berg unde lüfte wurden ouch

gefüllet von der stimme,

die manger ûz mit grimme

12275

lie schellen über sich enbor.

her Pollux und her Castor

die zwêne bruoder lobelich

die werten alsô vaste sich,

daz man daz wunder nie gesach.

12280

Nestor des mâles dicke brach

vil hürteclichen dur daz her.

si drî mit ritterlicher wer

giengen mortlich jâmer an.

si sluogen ros beid unde man

12285

und swaz si lebendes funden.

vil engestlicher wunden

wart von in gemachet,

doch wurden si geswachet

an ir maht und an ir kraft.

12290

die manicvalte ritterschaft,

diu von Troye was gevarn,

treip er ze jungest mit ir scharn

von der plânîe hinder sich.

daz velt schœn unde wunneclich

12295

die Kriechen muosten lâzen,

wan si Troiære entsâzen,

der drîzic tûsent ritter was.

den wasen und daz grüene gras

begunden si dâ rûmen

12300

und kêrten âne sûmen

zuo den kielen ûf den sant,

dâ triben si Troiære zehant.

 

Kampf zwischen Griechen und Trojanern

 

Hie wart ein niuwer strît vernomen.

wan dô die Kriechen wâren komen

12305

zuo den schiffen an daz mer,

dô buten aber sich ze wer

die werden ritter unverzagt.

vil manger in den tôt gejagt

wart von ir vrechen handen.

12310

ouch wurden si bestanden

mit nîde von Troiæren,

die kunden wol bewæren,

daz in ir schade nâhe gienc.

dâ leit vil manger und enpfienc

12315

den grimmen engestlichen tôt.

der grien alsam ein lösche rôt

von bluote wart gerverwet.

in swachen schîn gegerwet

lac des wilden meres sant.

12320

dâ wart mit ellentrîcher hant

gevohten und gerungen.

die schar sich underdrungen

und vlâhten in ein ander sich.

slac umbe slac, stich umbe stich

12325

wart dâ beschouwet ûf dem wal.

diu ritterschaft was âne zal,

diu des mâles tôt gelac.

biz an den jungestlichen tac

wirt ein strît beschouwet niht,

12330

in dem sô jæmerlich geschiht

und ein sô grimme slahte ergê.

man hôrte wâfen und owê

dâ schrîen unde ruofen.

nû si diz jâmer schuofen

12335

und der künic Lâmedon

vil strenger nœte was gewon,

dô wart gemêret sîn verlust.

mit kündeclicher âkust

wart im sîn stat gewunnen an,

12340

wan Hercules, der in dem tan

bî Troye lac verborgen,

der viel drât an dem morgen

in die vil wunneclichen stift

und gap ir leide hantgift

12345

mit der swæren künfte sîn,

iedoch sô was der êrste drîn

sîn friunt der künic Thelamon.

reht innen des dô Lâmedon

mit sînen ritterlichen scharn

12350

hin ûz der veste was gevarn,

dô kômen dise balde

geriuschet ûz dem walde

und vielen in die stat zehant.

diu tor man leider offen vant

12355

und unbesetzet bî der zît.

die burger wâren ûf den strît

sô gîtic, daz si fuoren hin

und si der porten hinder in

vergâzen unbehüetet.

12360

des wart an in gewüetet

mit schedelichen dingen.

man sach die geste dringen

des morgens in die schœnen stat:

des wart vil manic herze mat

12365

an vröuden und an êren,

wan si begunden kêren

ûf die türne und an die wer,

die si mit schützen und mit her

besetzet vaste liezen.

12370

ir banier si dâ stiezen

ûf diu wîchiuser hôhe enbor.

die porten wurden und diu tor

mit ritterschefte wol behuot.

die wîle daz ir herre guot

12375

bî dem mere streit unde vaht,

dô wart diu stat mit hôher maht

erværet und gewunnen.

der künic unversunnen

solte si baz hân bewart,

12380

ê daz er ûf des strîtes vart

wær ûz der stift gestrichen;

son hete man erslichen

im niht an sîn êre.

geletzet wart er sêre,

12385

wan er muoste drumbe geben

stat, liute und guot, wird unde leben.

 

Nû merkent, wie daz hüebe sich.

dô man die veste küniclich

mit kündekeit alsus gewan

12390

und Hercules der küene man

besetzen wol die türne bat,

dô wart ein bote von der stat

ze Lâmedône hin gesant.

Dâres der selbe was genant,

12395

der im dô tet diu mære schîn.

sîn niftel was diu künigîn

von rehter sippeschefte.

ûz aller sîner krefte

kam er gerennet an den strît

12400

und vant den künic bî der zît

vil gar unmüezic an dem wal.

er hete wunder âne zal

mit sîner hant gestellet

und mangen man gevellet,

12405

der von im lac verhouwen.

nû Dâres in beschouwen

began und er in an gesach,

mit leide er wider in dô sprach:

waz tuont ir, armer künic, hie?

12410

war umbe sult ir oder wie

verliesen hiute êr unde guot?

ir hânt iuch leider missehuot,

wan Troye ist iu gewunnen an.

her Thelamon der küene man

12415

und Hercules sint drîn bekomen

und hânt die türne an sich genomen

und die porten mit ir wer.

nû balde strîchent mit dem her

hin wider zuo der veste!

12420

daz ist iu nû daz beste,

daz ir beginnen kunnent.

herr, ob ir ie gewunnent

kraft und ellentrîchen sin,

sô kêrent wider umbe hin

12425

zuo der stat schœn unde fîn.

lânt schouwen, ob wir mügen drîn

mit kreften oder mit sinnen komen.

sol uns diu veste sîn genomen

und wirt Troye alsus verlorn,

12430

wê danne, daz wir sîn geborn

und uns diu muoter hât getragen.

wir müezen iemer sîn erslagen

an êren und an guote.

man solte baz mit huote

12435

die werden stat besorget haben,

dô man ûz ir begunde draben

ûf die vertânen Kriechen.

er muoz an êren siechen,

swer vor niht wil betrahten

12440

und sinneclichen ahten,

waz im hernâch geschaden müge.

ir werdent schouwen âne trüge,

swenn ir ze Troye wellent varn,

daz man engegen iu mit scharn

12445

ûz ir kêret für daz tor.

ir werdent hinden unde vor

mit vînden umbeslozzen.

uns ist niht wol erschozzen

gelücke an disem morgen vruo.

12450

dâ von gedenkent wol dar zuo,

daz wir niht gar verderben.

wir sülen alsô werben,

daz wir mit den ze strîte komen,

der craft uns Troye hât benomen,

12455

sô wir gegen der veste zogen,

sô koment si dar ûz geflogen

ûf starken orsen wol getân

und wellent strîtes uns bestân

mit flîzeclicher zuoversiht,

12460

ob uns dann alsô wol geschiht,

daz wir an in gerîchen

und si beginnent wîchen

hin wider zuo dem bürgetor,

sô kêren nâch in ûf ir spor

12465

und dringen in die stat mit in!

diz ist der aller beste sin,

den wir nû kunnen vinden.

belîben und erwinden

lânt disen üppeclichen strît

12470

und îlent hinnen, des ist zît,

ê wir die stat verliesen gar.

ist, daz wir mit der vînde schar

gedringen in die veste,

ir mügen iuch der geste

12475

dennoch harte wol erwern.

got mac iu wider wol beschern

êr unde stat noch hiute,

ob die verworhten liute,

die si mit valsche erværet hânt,

12480

ze velde strîtes iuch bestânt.

 

Der künic rîch von hôher art

betrüebet von den mæren wart

sô vaste bî der stunde,

daz er niht wizzen kunde,

12485

waz er solte grîfen an.

er wart ein angesthafter man

und ein zwîvelære.

waz im ze tuonne wære,

des kund er niht erdenken.

12490

sîn muot begunde wenken

hin unde her vil drâte.

doch volget er dem râte,

den im Dâres gap unde tete.

den strît den liez er an der stete,

12495

des er pflac dâ bî dem mer

und kêrte wider mit dem her

von der patelle griuwelich.

er huop engegen Troye sich,

als er dô was gelêret.

12500

des wart im nâch gekêret

von den Kriechen hinderwert.

vil manic spiez und manic swert

wart ûf sîne schar geweget.

sîn herze an vröuden was verzeget

12505

dur die vil schœnen veste sîn.

ze Troye wolt er wider în

dô kêren unde gâhen.

dô daz die ritter sâhen,

die drinne wâren bî der zît,

12510

dô wurdens' alle ûf einen strît

bereit mit ellentrîcher wer.

si kâmen ûz der stat mit her

geriuschet in ir zorne.

sus wart der künic vorne

12515

und hinderwert bestanden.

der zweiger nœte banden

moht er niht wol entwischen.

er müeste sîn dâ zwischen

beslozzen und bestricket.

12520

alrêrst dâ wart geschicket

von strîte jâmer unde mort.

der eine hie, der ander dort

wart gevellet ûf die wisen.

die tôten von den orsen risen

12525

als ab den boumen gelwez loup,

daz dürre ist worden unde toup

von der kalten windesbrût.

bluomen, clê, gras unde krût

von bluote wurden fiuhtic.

12530

vil manic helm durchliuhtic

wart verschrôten ûf dem wal.

sich huop dâ jæmerlicher schal,

den ûz die wunden liezen.

si drungen unde stiezen,

12535

si stâchen unde sluogen,

si liten unde truogen

vil strenger sorgen überlast.

man sach des wilden fiures glast

ûz dem gesmîde glenzen.

12540

verschrôten und zerschrenzen

begunde man diu wâpencleit.

bein unde verch man dâ versneit

ze tôde gar biz ûf daz marc.

sô bitter noch sô rehte starc

12545

wart nie kein engestlicher strît,

wan Hercules kam bî der zît

ûf einem orse dort her dan,

des kovertiur schein unde bran

von golde rœter denne ein gluot.

12550

nie wâpencleit sô rehte guot

geweben wart ze Kriechen.

alsam die wæhen ziechen

was ez mit wîbes henden

zernât in allen enden

12555

von tieren und von bilden.

des zamen und des wilden

was ein wunder drîn gebriten.

er kam gesnurret und geriten

sô krefteclichen ûz der stat,

12560

daz under im der strâze pfat

mohte erkrachen von dem trite.

ich wæne, daz nie man gerite

kein ors sô vrevel, als er tete.

daz wilde fiur an manger stete

12565

ûf sîner snellen verte

spranc ûz den flinsen herte.

 

Sîn wille stuont ûf kampfes bîl.

er kam geflogen als ein pfîl,

der ûz der nüzze snellet.

12570

der plân der wart erschellet

von sîner künfte dôze.

mit einem grimmen stôze

ûf sîner hürteclicher vart

vil manger dâ geletzet wart,

12575

den er dâ nider valte.

mit kraft und mit gewalte

spielt er enzwei daz dicke her.

er fuorte in sîner hant ze wer

ein swert, daz sam ein spiegel schein.

12580

die schenkel fuorte er und diu bein

nebent sînem orse fluges.

ze helle zôch er eines zuges

vil ungetoufter geiste.

er sluoc, daz manic gneiste

12585

des fiures ûz den helmen stoup.

der schilte er wunder dâ zerkloup,

sô swinde wart von im geslagen.

mit rûme wære ein michel wagen

nâch im gefüeret dur daz her.

12590

nieman dekeiner slahte wer

vor im dâ mohte erwerben:

si muosten alle sterben,

die sîn hant des mâles traf.

er gôz des rôten bluotes saf

12595

unmæzeclichen ûf daz wal.

Troyære valt er sunder zal

und âne gelimpfes mâze.

dâ wart von im ein strâze

gehouwen dur die ritterschaft.

12600

mit ellentrîcher magenkraft

gienc er dâ tœtlich jâmer an.

er schriet gewæfen unde man

ze stücken bî den stunden.

vil engestlicher wunden

12605

maht er mit sînem swerte,

daz niht wan bluotes gerte

und jæmerliches verhes.

gelücke lief entwehes

den armen, den er zuo gereit.

12610

ietwederhalben sîn geleit

ein mûre lac von tôten.

er kunde liute schrôten

alsam daz grüene gras ein meder.

man sach in îsen unde leder,

12615

golt, silber unde sîden

verhouwen und versnîden

mit sînem starken wâfen.

als under zamen schâfen

ein wilder wolf grisgrammet

12620

und ûf si wirt entpflammet,

alsô wart Hercules enzunt

ûf die von Troye bî der stunt

und reit grisgrammend under in.

sîn ouge daz stuont allez hin,

12625

dâ Lâmedon der künic vuor.

sîn herze tougenlichen swuor,

daz er den lîp dâ müeste lân.

er wolte rechen ûf dem plân,

swaz er im leides ie getete.

12630

daz er in treip von sîner stete,

als ir dâ vornen hânt vernomen:

daz muoste im dâ ze schaden komen.

Er truoc ûf in sô grimmen zorn,

daz er sîn ors mit scharpfen sporn

12635

twanc ûf einen wîten rûm.

daz rôte bluot, den wîzen schûm

begunde er ûz im houwen.

er lie dô balde schouwen,

daz er den hôhen künic neit.

12640

des endes kêrte er unde reit,

dâ Lâmedon des mâles hielt.

die rotte kloup er unde spielt

enzwei, biz er ûf in gedranc.

der helt nâch sînem tôde ranc

12645

mit willecliches herzen ger.

weizgot, her Lâmedon! sprach er,

hie wirt gerochen hiute,

swaz ir und iuwer liute

mir ze leide hânt getân,

12650

welt ir mich noch vor Troye lân

geruowen unde erbeizen.

ich wart ûz disen kreizen

von iu getriben âne schult,

nû müezent ir mich unde sult

12655

hie lân belîben und entweln.

ich wil hie teilen unde weln

in dirre veste wunneclich,

sît ir niht hie dô liezent mich,

sô lânt mich aber hie nû wesen.

12660

ich wæne, ich müge nû wol genesen

und eine wîle ruowen hie.

daz ich von iu versmâhet ie

getorste werden sunder nôt,

daz wirt bî namen iuwer tôt,

12665

ald ich muoz werden hiute erslagen.

nû dar! welt ir den lebetagen

beschirmen unde vristen,

sô werent iuch mit listen

und mit kreften alzehant.

12670

sît ir mich hiezen iuwer lant

sô lasterlichen rûmen,

sô wil ich mich niht sûmen,

mîn hant enreche die getât.

nû werent iuch, daz ist mîn rât,

12675

und lâzent iuwer ellent sehen!

entriuwen, friunt, daz sol geschehen,

sprach wider in der künic dô,

wan ich enahte ûf iuwer drô

niht sô tiure als umb ein ber.

12680

man sol mich niemer âne wer

beschouwen unde vinden.

sît daz ir niht erwinden

went hiute an der verlüste mîn,

sô tuon ich iu den willen schîn,

12685

daz mir ist mîn schade leit.

mir ist ze spâte widerseit

von iu, dâst âne lougen.

ê daz mir wære tougen

mîn edel stat von iu verstoln

12690

und ich den schaden müeze doln,

ê solte mir sîn widersaget.

swaz ir ie prîses hânt bejaget,

der ist alsô gefüege,

daz in ein mügge trüege

12695

wol in ir snabel über sê.

wær ich vor iu gewarnet ê,

so enhæte ich Troye niht verlorn,

der ich ze herren wart geborn.

 

Aufforderung zum Zweikampf zwischen Hercules und Lamedon

 

Antwürte gap im Hercules

12700

mit zorne vrevelichen des.

ir redent cubel, sprach er z'im,

ich merke daz wol und vernim,

daz ir valsches zîhent mich.

sît ir gesprochen hânt, daz ich

12705

hab iuwer stat verstolen iu,

nû wolte ich ahten umb ein spriu

niht ûf iuwer claffen.

ich wil ze Troye schaffen,

swaz mir gevellet und behaget,

12710

iedoch hânt ir niht wâr gesaget,

daz man iu widerseite niht.

dô mir geschach dis ungeschiht,

daz ich mit unminnen

wart gejaget hinnen,

12715

dô wart iu zuo gesprochen,

ez würde noch gerochen

an iu diu selbe smâcheit.

hie mite was iu widerseit

von mir und aller mîner schar.

12720

swer übellîche tuon getar,

swenn im kein übel ist geschehen,

der sol ouch übels sich versehen,

wirt im joch niemer widerseit.

in hât sîn selbes archeit

12725

vor schaden wol gewarnet.

er eidet unde garnet

dar nâch von schulden sîne tât,

swer übel vor gewürket hât

und ûf sich alte schulde ledet.

12730

hie mite sî iu gnuoc geredet

und gebâget von uns zwein.

wir müezen anders über ein

hie komen ûf der heide.

sus kêrten si dô beide

12735

zesamene bî den zîten.

ein vehten und ein strîten

daz griffens' unde viengen an,

daz nie gevâhten zwêne man

sô vîentlichen under in.

12740

der eine her, der ander hin

sluoc unde stach mit krefte.

si pflâgen ritterschefte,

diu was dem tôde sippe.

daz si verch unde rippe

12745

verschrieten, seht, daz was ir dinc.

dô wart vil manic stahelrinc

von in gerêret ûf den plân.

ouch viel dâ manic rîlich spân

von ir schilten ûf daz gras,

12750

der bedecket schône was

mit golde und mit gesteine.

ir wâpencleit vil reine

von purper und von sîden

begunden si versnîden

12755

mit ir scharpfen clingen.

nieman getorste dringen

dar nâher zuo in beiden.

wer wolte si dâ scheiden?

niuwan ein tœtlich wunde

12760

diu müeste bî der stunde

ir zweiger vehten understân,

noch anders nieman ûf dem plân.

 

Ze strîte stuont ir beider ger.

ein grimmer löuwe noch ein ber

12765

nie wurden alsô gîtic

noch ûf ein vihe sô strîtic,

sô si der hunger sêre twanc:

sô vaste ir muot und ir gedanc

was ûf einen strît versenet.

12770

ze grimmen slegen wart verdenet

ir zweiger herzen âder.

si wâren als ein quâder

vest unde starc an rehter wer.

si schuofen, daz ir beider her

12775

begunde ir strîtes kapfen.

kein ritter dâ gestapfen

getorste in beiden nâher baz,

wan iegelicher der entsaz

ir zweiger angestlichen zorn.

12780

an hôher manheit ûz erkorn

was ie Lâmedon gewesen.

er hete erslagen Herculesen,

wan daz in daz alter

mit nœte manicvalter

12785

beroubet hete sîner jugent.

wær im geswachet niht sîn tugent

von langer zîte stunden,

er hæte in überwunden

und ûf den plân gevellet nider.

12790

nû wâren alliu sîniu lider

gekrenket von der jâre zale

sô vaste, daz er ûf dem wale

niht langer mohte sich gewern.

ze jungest muost er dâ verzern

12795

den lîp und sînen lebetagen;

doch wart von im der slac geslagen,

der wol ze kampfe tohte,

wan allez, daz er mohte,

daz tet er âne widerstrît.

12800

er hete gerne bî der zît

beschirmet leben unde lant.

mit sîner ellentrîchen hant

sluoc er ûf sînen kampfgenôz

reht als ûf einen anebôz

12805

mit einem hamere wirt gesmidet.

ez was niht under in gefridet

noch versüenet bî der vrist.

man sach si beide kampfes list

vermezzenlichen trîben.

12810

ir herzen und ir lîben

wart sô grimmeclichen heiz,

daz in der angestbære sweiz

durch die stahelringe vlôz.

die flammen heiter unde grôz

12815

von ir gesmîde sprungen.

ûf in die lüfte clungen

ir slege, der si pflâgen.

si vlizzen unde wâgen

sich ûf ritterlichen prîs.

12820

her Lâmedon was nie sô grîs

von manger jâre stunden,

sîn hant sluoc eine wunden

mit bluote wol gerœtet.

er hæte nâch ertœtet

12825

den leiden widersachen sîn.

daz edele swert dranc er im în

zuo sîner linken sîten.

er stach in bî den zîten

durch den schilt reht in daz verch:

12830

wan daz der stich wart alsô twerch,

daz er sich von dem herzen schiet

und zuo der wüeste hin geriet,

sô müeste er sîn gelegen tôt.

daz bluot alsam ein rôse rôt

12835

wiel drâte im ûz der wunden.

und als er hete enpfunden

des stiches und des smerzen,

dô wart er in dem herzen

gar engestlichen bitter.

12840

als ein erzürnet ritter

begunde er dô gebâren sich.

hie wirt gerochen dirre stich,

sprach er ze Lâmedône.

mit einem grimmen lône

12845

wirt iuwer lîp von mir gewert.

hie mite er dô sîn kürlich swert

begunde ûf ziehen hôher baz.

ze beiden henden gap er daz

mit allen sînen kreften.

12850

er wolt ez dâ beheften

in vleisch und in gebeine.

den alten künic reine

sluoc er ûf den gekrœnten helm

sô vaste, daz des fiures melm

12855

dar ûz begunde stieben

und er sich müeste clieben

dur den egebæren slac.

der lie sich nider unde wac

dur daz nasebant zetal,

12860

sô daz des küniges hirneschal

muost eines bruches sich dâ wenen

und im daz swert zuo sînen zenen

begunde erwinden und gestân.

gemâlet wart der grüene plân

12865

mit sînem rôten bluote naz.

des tet er weder wirs noch baz,

wan daz er stille dâ gesweic

und ab dem orse nider seic.

 

Hercules zerschmettert Lamedon das Haupt

 

Sus lac er jâmerlichen tôt.

12870

des huop sich angest unde nôt

von des werden küniges her,

wan ez wart ân alle wer,

dô sîn houbet tôt gelac.

sunder stich und âne slac

12875

Troiære kêrten ûf die fluht

und wurden alle mit genuht

gevangen und ze tôde erslagen,

wan si begunden dâ verzagen,

dô Lâmedon verdorben was,

12880

daz weder under in genas

der grôze noch der cleine:

si sturben algemeine

und lâgen algelîche tôt.

diu heide mit ir bluote rôt

12885

wart allenthalp begozzen.

si wâren umbeslozzen

mit her vor unde hinden,

daz si dâ mohten vinden

zuo der flühte keinen pfat.

12890

si kunden vür sich in die stat

niht komen noch entwîchen,

noch mohten ouch gestrîchen

dort hinden zuo der flühte niht.

des muostens' âne zuoversiht

12895

alle tôt belîben.

wer möhte wol geschrîben

die grimmen slahte manicvalt,

die mit kraft und mit gewalt

die Kriechen heten güebet!

12900

der luft der wart betrüebet

von der tôten âse.

dâ was vil manic mâse

gemachet bî den stunden

und wâren tiefe wunden

12905

gehouwen von den Kriechen.

man sach die heide riechen

von des bluotes tampfe.

hie wil ich disem kampfe

ein ende machen und ein zil.

12910

ich hân noch vor mir alsô vil

von strîte hie ze sagene,

daz mir niht touc ze klagene

vil mangen ritterlichen degen,

der vor Troie tôt gelegen

12915

was erbermeclîche.

diz buoch sô rederîche

wirt von kampfes bîle,

daz ich niht hân der wîle,

daz ich gezel besunder

12920

daz jæmerlîche wunder,

daz an Troiæren dâ geschach.

des grimmen tôdes ungemach

die burger algemeine liten.

die Kriechen drungen unde riten

12925

in die veste mit gewalt.

si sluogen beidiu junc und alt,

daz dennoch lebende was beliben.

si stalten jâmer unde triben

mein unde mort dar inne.

12930

ze grôzem ungewinne

brâhten si vil manigen lîp.

die reinen wunneclichen wîp

liten angest unde nôt

umb ir lieben manne tôt

12935

und umb ir selbes smerzen.

ir lîbe noch ir herzen

wart nie sô winde noch sô wê.

die Kriechen liezen dâ niht mê

die frouwen sich erbarmen.

12940

an linden blanken armen

ir kleinen kint si truogen

und rouften unde sluogen

sich beide stille und offenbâr.

si brâchen ab ir gelwez hâr

12945

und zarten abe ir lindez vel.

dâ wart vil manic stimme hel

gehœret von geschreie.

diu nôt was manigerleie,

diu sich huop in der veste.

12950

die meintætigen geste

dar inne sêre brogeten;

die frouwen si nôtzogeten

und die megde wol getân.

swaz der man dâ wolte hân

12955

von wîben, des gewan er gnuoc.

si triben grôzen ungefuoc

und jæmerlicher minne spil.

dâ wart begangen meines vil,

der süntlich und unedel hiez.

12960

der künic eine tohter liez

sô glanz und alsô reine,

daz von vleisch noch von beine

nie schœner bilde wart bekant.

Esyonâ was si genant

12965

und hete ganzer tugende ruom.

ir reinen kiuschen magetuom

velôr diu sælig unde ir prîs.

her Thelamon wart ir âmîs,

wan er ze wîbe si gewan.

12970

er was der aller êrste man,

der in die stat des mâles dranc,

dâ von im leider wol gelanc

an der juncfrouwen minne.

er nam die maget drinne

12975

und fuorte si ze lande sît.

dâ lebte er mit ir lange zît

in herzeclicher liebe kraft,

doch hete er si ze friuntschaft

und niht ze stæteclicher ê.

12980

waz touc hie lange rede mê?

die burger wâren alle tôt,

des wart dâ marterlîchiu nôt

beschouwet und gehœret.

zerbrochen und zerstœret

12985

wart diu veste wunneclich.

die Kriechen rîche machten sich

mit roube und mit gewinne,

wan si nâmen drinne

golt, silber und gesteine:

12990

daz teilten si gemeine

und wolten ez gelîche haben.

die mûren wurden und die graben

zergenget und zervellet:

sus heten si gestellet

12995

mein unde mort ze Troie.

in hôher wunne joie

kêrten si ze lande.

mit guote manger hande

ir schif geladen wâren.

13000

ez wart in manigen jâren

hordes nie sô vil bejaget,

sô die Kriechen unverzaget

von Troye brâhten in ir lant.

si fuorten rîchen prîsant

13005

an ir kielen wider hein.

ir ungemüete daz verswein

und wart ir leben wunneclich,

wan Hercules der hete sich

gerochen dô nâch sîner ger:

13010

des lepte in hôhen vröuden er

und alle die von Kriechenlant.

ir herze liebes wart ermant,

dô sich ir heil gemêret het.

si brâhten opfer und gebet

13015

ir göten algelîche

ze Kriechen in dem rîche.