BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Konrad von Würzburg

um 1225 - 1287

 

Der Trojanerkrieg

 

Die Rache der Trojaner

Der Rachefeldzug wird geplant. Entschluß zum Raub der Helena.

Die Warnungen des Helenus und des Panthus.

Cassandras Unheilsprophezeiung.

 

17341 - 18340

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Prîant der künic lobesam

als er gehôrte und er vernam,

daz im die Kriechen sus noch sô

ze buoze komen wolten dô

18345

noch ze bezzerunge stân,

dô wart diu varwe sîn getân

bleich unde rôt von zorne.

der werde hôchgeborne

daz houbet nider sancte;

18350

sîn herze in sorgen wancte,

wan ez ûf ungemüete swal.

ir herren, sprach er, über al

und ir fürsten wol gemuot,

die mit mir übel unde guot

18355

durch iuwer triuwe hânt geliten,

ich wil iuch algemeine biten,

daz iu mîn kumber sî geklaget.

erwelten ritter unverzaget,

rein unde ganzer tugende vol,

18360

ir hânt gehœret alle wol,

daz mich beswærde vellet an,

und daz ich reht noch gnâde kan

erwerben an den Kriechen.

des muoz mîn herze siechen

18365

an vröuden alle mîne tage,

ist, daz ich niht daz heil bejage,

daz ich geriche mîniu leit.

waz uns Antênor hât geseit

her wider ûz ir lande wît,

18370

daz hânt ir wol bî dirre zît

gehœret und gemerket:

dâ von sint nû gesterket

dar ûf, getriuwen liute,

daz iu mîn angest hiute

18375

ze herzen und ze lîbe gê.

mir tuot diu smâheit alsô wê,

die mir die Kriechen hânt getân,

daz ich dekeine ruowe hân,

ê daz mîn wille mac geschehen.

18380

man solte uns alle sterben sehen,

ê daz wir trüegen smæhen pîn.

uns möhte verre lieber sîn,

daz wir mit êren lægen tôt,

dann ob wir lasterlîche nôt

18385

iemer von den Kriechen lîten.

doch sîn wir niht sô gar versniten

an guote und an den êren:

wir mügen wol gemêren

mit kreften unser werdikeit.

18390

wirt iuwer helfe mir bereit,

uns mac noch allen wol geschehen.

wir hân der liute vil gesehen,

die sigelôs gelâgen

und aber denne pflâgen

18395

der sigenüfte in kurzen tagen.

man sol dar umbe niht verzagen,

ob man verliuret z' einer stunt.

jô vindet man gewinnes funt

vil dicke nâch verlüste grôz.

18400

gelücke ist gar ein wildez lôz,

daz dicke walzet an und abe.

sô maniger wænet, daz sich habe

heil unde sælde z' ime geleit,

sô nâhet im unsælikeit

18405

und ein verlüsterîcher schade.

swer hiute sitzet ûf dem rade,

der sîget morne drunder.

uns mac noch heiles wunder

und hôher êren widervarn.

18410

ob wir die vînde niht ensparn

und alter schulde an in gehügen,

sô wizzen, daz wir aber mügen

sitzen ûf gelückes rat.

Troy ist ein alsô werlich stat

18415

an liuten unde an rîcher habe,

daz ich bin gar des zwîvels abe,

daz ieman si gewinne.

och hân wir ouch dar inne

gerætes unde spîse gnuoc.

18420

ob uns gebûte niemer pluoc

fünf jâr, doch wolte ich sicher sîn,

daz si brôt, fleisch unde wîn

uns allen gæbe mit genuht.

dâ von sô mügen wir âne fluht

18425

den Kriechen wol gesitzen,

mit kreften und mit witzen

von hinnen kêren alzehant.

wir schiffen heimlîch in ir lant

und machen uns verholne dar.

18430

ê man des werde an uns gewar,

daz wir in ir lant sîn komen,

ê wirt der schade von uns genomen,

der si muoz in ir herzen

von schulden iemer smerzen

18435

und si tuot sorgenrîche.

si wellent algelîche

belîben dirre vorhte vrî,

daz ieman sô gewaltic sî,

daz er getürre si bestân:

18440

dâ von wir deste wæger hân

dar in ir lant ze varne.

ê daz man si gewarne,

ê werden si von uns vertriben,

und ist in allen dô beliben

18445

schad unde sorge bitter.

ahy, getriuwen ritter,

vrech unde von gebürte vrî,

gestât mir iuwer helfe bî

und iuwer craft und iuwer lide,

18450

son wil ich niemer tac noch vride

gewinnen mit der Kriechen schar,

ê daz ich in ir lant gevar

und ich gerochen wirde an in.

nû dar! ob ir getriuwen sin

18455

ie gewunnent wider mich,

sô helfent alle mir, daz ich

erküele mînes herzen muot,

durch daz ich weder lîp noch guot

von iu gescheide niemer.

18460

diu beide wil ich iemer

mit iu verswenden mîne tage.

ob ez iu allen wol behage,

sô tuont, als ich gesprochen hân.

tumpheit noch witze wirt getân

18465

von mir niemer mêre,

wan der mich iuwer lêre

und iuwer rât berihtet.

ich hân dar ûf geslihtet

mit stæte willen unde muot,

18470

swaz iu gemeine dunket guot,

daz mir daz wol gevalle.

dâ von sô sprechent alle,

waz ir wellent, daz ich tuo,

dâ kêre ich mînen willen zuo.

 

18475

Diu rede in allen wol geviel,

wan ir gemüete in zorne wiel

ûf die von Kriechen starke,

dur daz in was ir marke

von in zerstœret unde ir lant:

18480

dâ von si riefen alzehant

gemeine und algelîche:

vil werder künic rîche,

wir alle sint dar zuo bereit

mit vlîzeclicher arebeit,

18485

daz wir die reise niht ensparn

und mit iu willeclichen varn

biz in den bitterlichen tôt.

uns mac dekeiner slahte nôt

von iu gescheiden niemer.

18490

wir lîden, weizgot, iemer

mit iu beid übel unde guot

und rêren durch iuch unser bluot,

swenn iu sîn, herre, nôt geschiht.

des sûment iuch nû langer niht,

18495

vil werder künic wandels vrî!

swaz iuwer muot dar umbe sî,

daz tuont, dâ helfen wir iu zuo,

wan ez ist reht, daz man iu tuo

stæt unde ganze triuwe kunt.

18500

der rede seite im bî der stunt

der künic rîch gnâd unde danc.

dar nâch sô was vil harte unlanc,

ê daz er ûf des sales büne

vür sich besante sîne süne

18505

und er mit in dâ redende wart.

vil werden kint von hôher art,

sprach er dô wider in zehant,

ich hân iuch her für mich besant

durch helfe und durch getriuwen muot.

18510

ir sît mîn vleisch, ir sît mîn bluot.

dar an nû lît mîn bestiu wer,

dur daz bevilhe ich iu mîn her,

daz mir nû sol ze helfe stân.

ich wil iu machen undertân

18515

mîn volc und mîne ritterschaft.

diu sol beschirmen iuwer craft

sô vlîzeclichen alle wege,

daz iuwer iegelicher pflege

mit sînen creften einer schar

18520

und si mit huote alsô bewar,

daz er sîn lop gewinne.

er pflege ir ûze und inne

mit witzen und mit vrecher hant.

mîn schade iu nâher ist gewant,

18525

dann ieman ûf der erden.

dâ von daz her sol werden

ûf strît von iu gewîset.

die fürsten hôch geprîset

sult ir ze kampfe kêren

18530

und si daz beste lêren

mit rede und mit getæte.

sît an ir helfe stæte

und schirmet in êr unde leben.

ir sult in lîhen unde geben,

18535

sô sint si willic ûf den strît.

swer milte ist unde gerne gît,

der wil die vînde swachen.

waz kan die ritter machen

sô vrech als edeliu miltekeit?

18540

ez wart sô werlich wâpencleit

vür alle vînde nie geweben,

sô daz ein herre künne geben

und willic machen sîne schar.

swer milte wesen wol getar,

18545

der überwindet alle nôt.

sich wâget maniger in den tôt

durch sînes vrîen herzen gibe

er schepfet wazzer mit dem sibe,

swer âne vrîe milte

18550

mit sper und mit dem schilte

ervehten wil êr unde lant.

des fürsten und des küniges hant

muoz offen z'aller zîte stân,

der grôzin dinc wil ane gân

18555

und sîne vînde twingen sol.

dâ von sô râte ich iu daz wol,

daz ir versmâhent kargez leben.

lânt sehen, wer getürre geben

under iu doch aller meist,

18560

dem gibe ich hôhen volleist

von silber und von golde.

swer aller meist ze solde

der ritterschefte biutet,

der wirt von mir getriutet

18565

und vür iuch alle gêret.

sich hât mîn hort gemêret

und ist gewahsen lange zît.

swer under iu den allen gît

getürsteclichen sînen wec,

18570

der dunket mich frum unde quec

und ist mîn kint von rehter art:

swer aber mîne gülte spart

und er belîbet milte vrî,

der wizze, daz er niht ensî

18575

mîn sun von küniclicher ê.

dâ von sô gebent deste mê

der ritterschafte z'aller zît.

dem künige, der ungerne gît,

wie sol dem êre werden schîn?

18580

daz rîche mac niht veste sîn,

daz milte niht bestætet.

ein boum niht wol gerætet,

der in der wüeste aleine stât.

swenn er dâ liute niht enhât,

18585

die dicke niezent sîne fruht,

sô wirt an im grôz ungenuht

geschepfet und gebildet:

wan er sô gar erwildet,

daz er ze jungest wênic birt

18590

und er kein obez tragende wirt,

daz edel unde nütze sî.

dâ neme ein rîche bilde bî,

des guot niht sî gemeine.

ez muoz ze jungest eine

18595

belîben küniclicher habe.

an hôher gülte gât im abe,

sô nieman sîne gâbe zert.

swer sich der vînde gerne wert,

der muoz hân milteclichen muot.

18600

dar an gedenkent, helde guot,

und gebet willeclichen solt!

sô werden iu die ritter holt

und gât iu niemer nihtes abe.

daz iuwer iegelicher habe

18605

ein her in sîner huote,

des ger ich unde muote

mit herzen und mit sinne.

Hector, den ich dâ minne

mit veterlicher stæte,

18610

nû volge mîner ræte,

sô daz dû dich ze strîte wegest.

ich wil, daz dû der rotte pflegest

vil gar mit dem gebote dîn

und dîne werden bruoder sîn

18615

all under dîner meisterschaft.

swie vaste ir iegeliches kraft

ein her bewachen müeze nû,

doch ger ich, lieber sun, daz dû

sîst ir aller houbetman.

18620

dîn rât in ungemüete kan

wol ringen unde büezen.

die fürsten alle müezen

dir werden undertænic.

nieman sol widerspænic

18625

belîben, herre, dîme gebote.

mîn herze minnet dich nâch gote

vür allez, daz ich ie gesach.

dû bist vür sorge ein obedach

und vür trûren mir ein büne,

18630

dâ von sô pflic dû mîner süne,

die dîne lieben bruoder sint.

Hector, vil herzeliebez kint,

mîn trôst an dîner helfe stât.

sol mînes leides werden rât,

18635

daz muoz von dîner lêre komen.

sô kürlich und als ûz genomen

wart nie kein ritter, sô dû bist.

des mac dîn helferîcher list

verswenden al mîn herzensêr.

18640

nû dar! getriuwer degen hêr,

gehüge, daz ich dîn vater bin

und kêre dar ûf dînen sin,

daz wir den Kriechen widerstân,

der craft uns schaden hât getân.

 

18645

Hector, der hübsche jungelinc,

als er vernam die tegedinc,

dâ stuont er ûf geswinde gnuoc.

ein schapel, daz er ûfe truoc,

von gimmen und von golde fîn,

18650

daz nam er ab dem houbte sîn.

dar nâch sô leite er unde twanc

sîn ûz erwelten hende blanc

vür sich gezogenlîche.

der clâre tugentrîche

18655

antwürte sînem vater bôt.

er kunde reden wol ze nôt

und sprach vil selten anders iht.

mit bœser zal enwolte niht

vergâhen sich der stæte

18660

und kunde mit getæte

niht sûmen sich dar under.

an im lac tugende wunder

und keiserlicher wirde.

mit reines herzen girde

18665

sprach er zuo sînem vater dô

schôn unde minneclîche alsô:

herr unde vater, künic wert,

ir hânt der dinge an mich gegert,

der ich ze tump noch leider bin.

18670

ich hân dar ûf ze kranken sin,

daz ich verrihte ein michel her

und ez ûf ellentrîche wer

mit mîme râte kêre.

hæt aber ich die lêre

18675

und den sinnerîchen muot,

daz ich ze strîte wære guot

und ich dar zuo vervienge,

sô rite ich unde gienge

durch iuch mit willen in den tôt.

18680

man darf ze strîteclicher nôt

witz unde hôher crefte wol.

swer vehten unde urliugen sol,

der muoz wîs unde küene sîn.

herr unde lieber vater mîn,

18685

der beider mir gebristet.

ich bin dâ vor gevristet,

daz ich rât unde witze habe,

wan ich der jâre bin ein knabe,

der lützel guoter sinne treit.

18690

mîn herze ist mit bescheidenheit

niht wol geblüemet noch erlûht.

sît aber iuch des hât gedûht,

daz ich daz her geleiten müge

und ich ze houbetmanne tüge

18695

den fürsten und der ritterschaft,

sô sol ich alle mîne kraft

dar ûf mit vlîze wenden,

daz ich nû müge vollenden

al iuwer bete und iuwer gir.

18700

swaz ir gebietent, herre, mir,

daz leiste ich gerne sâ zehant.

ist, daz ir in der Kriechen lant

nû wellent kêren, als ir jehent,

sô râte ich wol, daz ir besehent,

18705

daz man sô krefteclîche dar

und alsô witzeclîche var,

daz man mit êren wider kome.

wan ez enwart nie volc sô frome

ze strîte, sô der Kriechen her.

18710

in ir gewalt und in ir wer

hânt si vil ûz erweltiu lant.

Eurôpe und Asiâ genant.

zwei grôziu künicrîche sint.

diu beidiu stênt ân underbint

18715

in ir gewalteclîche pflege

und sint bî namen alle wege

der besten ritterschefte vol,

die man ze strîte haben sol

beid an dem lande und ûf dem sê:

18720

wan si niht anders trîbent mê,

wan daz man si dô vehten siht.

daz rede ich doch dar umbe niht,

daz ich entsitze ir grimmekeit.

man sol dekeine zageheit

18725

an mir kiesen unde sehen.

dur daz ieman des dürfe jehen,

daz ich die reise wende.

mit willen ich vollende

die vart hin ûf der Kriechen schaden.

18730

daz wir mit kumber si geladen,

dar ûf sô wende ich mîne gir.

nû volgent, werder künic, mir,

sît ich daz her muoz leiten,

sô heizent uns bereiten

18735

kiel unde schiffe ein michel teil!

ob uns geschehen süle daz heil,

daz wir ze Kriechen iemer komen,

sô muoz uns helfen unde fromen

schiffunge manger hande.

18740

hin zuo der vînde lande

kein strâze gât wan ûf den sê.

dâ von gewinnent deste mê

kiel unde guoter barken,

wir sulen z' in mit starken

18745

schiffen ûf dem wazzer varn

und si mit ellentrîchen scharn

sô crefteclîche an strîten,

daz nie bî keinen zîten

gevohten wart sô sêre.

18750

ir leben unde ir êre

diu müezen si verliesen

und alle ein ende kiesen

dar umbe, daz uns ie geschach

von in sô bitter ungemach.

 

18755

Nû daz Hector die rede getete,

dô stuont zehant ûf an der stete

der stolze werde Pârîs.

er sprach: mîn bruoder ist sô wîs,

daz er daz beste rætet.

18760

Hector der ist bestætet

an ritterlichen êren.

er kan wol tugende lêren

und ist sîn rât gar sinneclich;

doch hœrent ouch ein wênic mich,

18765

herr unde vater ûz genomen,

sît wir des über ein sîn komen,

daz wir die Kriechen wellen

nû veigen unde vellen

an êren unde an guote,

18770

sô ger ich unde muote,

daz ich nû werde z' in gesant

und daz ich strîchen in ir lant

mit ritterschefte müeze,

dur daz ich uns gebüeze,

18775

swaz uns ze schaden ist geschehen.

ich lâze iuch schouwen unde sehen,

ob ich dâ hin gestrîche,

daz ich daz selbe rîche

enterbe sîner werdikeit.

18780

sîn êre nider wirt geleit,

kum ich in sîner lande creiz.

dâ von ich daz merk unde weiz,

daz hœrent algelîche,

vil werder künic rîche,

18785

ir wizzent wol und iuwer diet,

daz ich umb einen apfel schiet

mit mînen worten einen strît.

ir wârent zuo der hôchgezît

ûf der gekrieget wart alsus

18790

und mir diu vrouwe Vênus

gelopte z' eime solde,

daz si mir geben wolde

Helênen von der Kriechen lant.

dur daz si dâ von mîner hant

18795

den apfel hete enphangen,

sît müeste mich belangen

nâch der vil reinen minne.

ze herzen und ze sinne

slôz ich ir wunneclichen lîp

18800

und meinte si vür alliu wîp

mit lûterlicher andâht.

ich wart in die gedenke brâht

den âbent und den morgen,

daz ich begunde sorgen,

18805

wie mir diu schœne würde.

vil senender swære bürde

luot ich ûf daz herze mîn.

daz mir der minne meisterîn

ze solde ir werden lîp gehiez

18810

und mich ir lônes âne liez,

des wart mîn herze selten vrô.

nû kam ez anders tages sô,

daz ich mîne hünde nam

und in die cleinen Yndiam

18815

dur kurzewîle jagen reit.

vertrîben wolte ich mîniu leit

mit vröuden gerne bî der zît.

ich kam dur ein gevilde wît

in einen wunneclichen walt,

18820

dâ manic tier snel unde balt

het inne wonung unde leger.

aldâ begunden mîne jeger

nâch eime hirze gâhen,

den si dâ vor in sâhen

18825

und rehte komen ûf ir spor.

er lief in snelleclichen vor

und îlten si geswinde nâch.

in wart von mir sô rehte gâch,

daz ich in volgen wolte niht.

18830

ich lie si balde ûz mîner pfliht

dô kêren unde rîten.

und erbeizte ich bî den zîten

dâ nider ûf ein grüenez gras,

daz vol mit liehter blüete was

18835

gemischet und beströuwet.

der Meyge dâ gefröuwet

het alliu wildiu vögellîn.

von der vil süezen künfte sîn

gezieret was heid unde walt.

18840

dâ flôz ein lûter brunne kalt,

der schône ûz eime velse klanc,

bî dem wolt ich die stunde lanc

mit ougenweide kürzen.

in bluomen unde in würzen

18845

saz ich dâ nider ûf den clê.

mir was von dem geheize wê,

den Vênus hete mir getân.

daz ich des mangel solte hân,

daz mir wart von ir gelobet,

18850

des was ich nâhe in leide ertobet

und saz aldâ versunnen.

ich hete zuo dem brunnen

mîn ougen dô gekêret.

mich hete nôt gelêret,

18855

daz ich Helênen meinte.

mîn wange ich under leinte

vil riuweclîche mit der hant,

ûf trûren was mîn sin gewant

und allez mîn gemüete alsus.

18860

hey, dâhte ich, vrouwe Vênus,

wie hâst dû mich alsô betrogen,

daz dû mîn herze hâst gezogen

ûf einen minneclichen wân

und ich nû keine vröude hân

18865

von dîner helfe râte!

ich wæne, ich alze spâte

von dir ûz sorgen würde brâht.

dû hetest mir des zuo gedâht,

dû woltest mir ze lône geben

18870

daz schœnste wîp, daz möhte leben,

daz sûmest dû ze lange vrist.

wâ nû dîner helfe list?

der schînet wider mich ze laz.

nû daz ich in den sorgen saz

18875

und in mîn herze trûren zôch,

dô kam her ûz den lüften hôch

vür mich ein stolzer jungelinc,

der an dem hâre mangen rinc

von krûsen löcken hæte.

18880

in wunneclicher wæte

liez er sich vür mich ûf daz gras.

gestellet er nach wunsche was

an lîbe und an gewande.

vil schiere ich daz erkande,

18885

daz er was der göte bote

und er von mangem werden gote

in alliu rîche wart gesant.

Mercurius was er genant,

als er mir selbe dâ verjach.

18890

er kniete für mich unde sprach:

friunt herre, ich tuon dir mære kunt.

alsus begunde er sâ zestunt

entsliezen eine bühsen cluoc,

dar inne er guote brieve truoc,

18895

die mir gesendet wâren.

mit wîzen und mit clâren

henden bôt er mir si dar.

dô las ich ûf ein ende gar,

swaz mir enboten was her dan.

18900

dâ stuont alsus geschriben an:

Pârîs, dû lâ dîn trûren sîn!

Vênus, der minne meisterîn,

diu wil erfüllen dîne gir.

swaz dir geheizen ist von ir,

18905

daz wil si leisten alzehant.

dû solt bald in der Kriechen lant

nû strîchen unde kêren.

dâ maht dû wol gemêren

dîn lop und dîne wirde.

18910

dû solt nâch dîner girde

dâ vinden ein erwünschet leben.

Helêne diu wirt dir gegeben

ze wîbe und z'einer frouwen.

an der solt dû beschouwen,

18915

daz ir wunneclicher lîp

vil schœner ist denn alliu wîp,

diu man siht ûf der erden.

dir sol ze teile werden

an ir der Kriechen rîchtuom.

18920

der fürsten und der künige ruom

den füerest dû mit dir von dan.

dâ von belîp ein frœlich man

und île ûf dîne strâze.

daz dich vrou Sælde lâze

18925

mit fröuden und mit êren

ze lande wider kêren!

 

Diz mære seite mir der brief,

dâ von ich mîner sorgen tief

gefrîet dâ vil schiere was.

18930

nû daz ich allez daz gelas,

daz ich vor mir geschriben vant,

dô fuor der bote sâ zehant

von dannen bî den stunden.

er was vor mir verswunden

18935

noch balder denne ein windes brût.

seht, vater unde herre trût,

dis âventiure mir geschach.

dâ bî mîn herze sich versach,

daz noch hiute muoz versehen,

18940

daz mir ze Kriechen mac geschehen

vil êren, unde kom ich dar.

ob ich dâ hin alsus gevar,

uns wirt noch aller swære buoz,

wan ich von dannen füeren muoz

18945

der künige besten prîsant.

daz rîche wirt von mir gepfant

an êren unde an ruome,

sô mir der lande bluome

von dannen volget über sê.

18950

waz touc hie lange rede mê?

wirt Helenâ diu schœne mir,

sô daz ich kêre dan mit ir,

sô wirt daz laster widertân,

daz wir hie mangel müezen hân

18955

der wunneclichen basen mîn.

Esyonâ diu künegîn

wart uns gezücket und genomen.

die smâheit suln wir überkomen

mit einer schemelichen tât.

18960

ob mir Gelücke bî gestât,

daz ich Helênen füere dan,

sô wirt daz lop uns vallend an,

daz denne wirt gesprochen,

wir hân uns wol gerochen.

 

Paris eröffnet seinem Vater Priamos, er wolle zusammen mit Hector Hesione retten

 

18965

Pârîs nû der alsus gesprach

und sînem vater dâ verjach,

er wolte gegen Kriechenlant,

dô sprach Dêîfebus zehant:

mîn bruoder hât uns wâr geseit.

18970

er sprichet hie die wârheit

und ist gar endelich sîn rât.

mîn herze sich des wol verstât,

ob er ze Kriechen strîchet,

daz uns diu sorge entwîchet,

18975

mit der wir lange sîn beladen.

wir überwinden allen schaden

und werfen unser angest nider.

Esyonâ diu wirt uns wider,

der wir nû lange darben hie.

18980

Pârîs der schicket eteswie,

daz wir uns noch gerechen.

ich hœre in rehte sprechen

und ist sîn lêre uns nütze gar.

dâ von er balde hinnen var

18985

und füere mit im liute vil.

des râtes ich niht volgen wil,

sprach Helenus der wîse,

der wol nâch ruomes prîse

gelernet hete sîne tage.

18990

er was ein junger wîssage

und weste künfteclîchiu dinc.

der selbe wîse jungelinc

begunde reden schiere dô.

zuo sînem vater Prîamô

18995

sprach er nâch sînes herzen gir:

herr, ich enrâte niht, daz ir

Pârîsen lâzent hinnen farn.

welt ir vor schaden uns bewarn,

sô heizent in belîben hie.

19000

swaz ich geseite dinges ie,

daz ist beliben allez wâr.

ich hân daz stille und offenbâr

in mînen tröumen wol vernomen,

daz wir ze nœten müezen komen,

19005

swie nû mîn bruoder hinnen vert.

ob im ze Kriechen wirt beschert

ein frouwe, als er uns hât geseit,

sô wizzent vür die wârheit,

daz wir komen ze grimmer nôt

19010

und wir geligen alle tôt

an êren unde an lîbe.

ist, daz im wirt ze wîbe

Helêne von der Kriechen lant,

sô wirt liut unde guot verbrant

19015

und swaz iu, herre, an hœret.

zergenget und zerstœret

muoz Troye werden alle.

hie komen z'eime valle

beginnet Ilyon der turm

19020

dur mangen angestlichen sturm,

der von den Kriechen dran geschiht.

die stat man si von grunde siht

ûz wurzeln unde brechen

und mac nieman gerechen

19025

daz laster und daz grimme leit.

ir kraft diu wirt dar ûf bereit,

daz si mit jâmer uns gelade.

sî daz niht wâr, daz dirre schade

werde uns hie gesamnet,

19030

sô müeze ich sîn verdamnet

und werde in pulver hie gebrant,

alsô daz man mich ûf daz lant

beginne sæjen in den wint.

alt unde junc, wîp unde kint

19035

verderbent hie gelîche,

swie von der Kriechen rîche

Pârîs ein wîp gewinnet.

ob er Helênen minnet,

wir müezen alle sîn verlorn.

19040

dâ vor man, herre hôchgeborn,

vil starker huote wol bedarf.

swaz ich noch lôzes ie gewarf,

daz ist dar ûf gevallen,

daz wê geschiht uns allen,

19045

swie Pârîs vert in Kriechen lant.

ich hân die göte vil gemant,

daz ich an ir antwürte

gar endelichen spürte,

daz Troye würde wüeste,

19050

ob daz geschehen müeste,

daz Pârîs hinnen kæme

ze Kriechen und dâ næme

die wunneclichen Helenam.

den grimmen schaden freissam

19055

sol man behüeten und bewarn.

Pârîsen lâze man niht varn

ze Kriechen, welle man genesen.

ich hân von allem dem gelesen,

daz ie geflôz und ie geflouc,

19060

dar umbe ich iu noch nie gelouc,

swenn ich begunde wîssagen.

ich hân den glanzen himelwagen

und daz gestirne alsô besehen,

daz uns vil schaden sol geschehen

19065

an liuten und an landen.

wirt ez niht understanden,

wir müezen kumber lîden.

man sol die râche mîden,

diu schaden ûf den rücke ladet.

19070

swer alsô richet, daz er schadet

im selben, der ist wîse niht.

swâ von dem manne wirs geschiht,

denn im geschehen solte,

ob er sich hüeten wolte,

19075

dâ vor sol er sich warnen.

wir müezen alle garnen,

daz mîn bruoder eine tuot,

wirt von uns balde niht behuot,

daz er hin zuo den Kriechen vert

19080

und eine frouwen dâ verhert,

diu schœner ist denn alliu wîp.

ez kostet leben unde lîp,

Troyære, ob manz geloubet,

wirt Helenâ geroubet

19085

und über sê gevüeret her.

dâ von sô râte ich unde ger,

daz er die reise mîde,

von der man kumber lîde,

und diu noch müge ze valle

19090

mit kraft uns bringen alle.

 

Nâch disen worten allez daz

gesweic, daz vor dem künige saz,

und was erzaget von der rede.

die ritter dûhte ein überlede

19095

und ein gar swære bürde,

ob an Troyæren würde

diu prophêtîe erfüllet sus,

diu der wîssage Helenus

hete in allen vür geleit.

19100

in was vil ofte wâr geseit

von sînem wîsen munde,

dâ von si bî der stunde

geloubten im vil deste baz.

Prîant sîn vater selbe saz

19105

verdâht in sorgen bî der zît.

si swigen alle enwiderstrît

und sprâchen niht ein wörtelîn.

ir herze leit vorht unde pîn

von dirre wîssagunge.

19110

nû Trôilus der junge

ir aller zageheit ersach,

sô daz ein wort ir keiner sprach,

seht, dô wart er ungemeit.

im was gar inneclîche leit,

19115

daz Prîamus der guote

an ritterlichem muote

von rede solte erwinden.

von allen sînen kinden

was er der jungest, als ich las.

19120

doch sult ir wizzen, daz er was

des lîbes ein bewæret helt.

der selbe ritter ûz erwelt

fuor ûf der êren strâze

und mohte in sîner mâze

19125

wol gelîchen Hectorî.

vrech unde missewende vrî

was er, dâst âne lougen.

rôt under sînen ougen

wart er von zorne bitter.

19130

hey, sprach er, werden ritter,

wie sint ir alle alsus gedaget?

war umbe siht man iuch verzaget

durch eines blœden phaffen wort,

der strîtes selten hât bekort

19135

und lützel kumbers ie geleit?

er hât von tröumen hie geseit

und wil mit valschen mæren

beziugen und bewæren,

daz uns niht wol gelingen müge.

19140

niht kêrent iuch an sîne trüge

und an sîn gougel, daz er kan.

sîn kunst enhœret uns niht an

und al sîn zouberîe grôz.

swer sich an eines phaffen lôz

19145

wil hân, der ist ein tôre.

er sol ûf eime kôre

wol singen hôhe wîse

und mit rîlicher spîse

vil schône mesten sînen lîp:

19150

sô muoz ein ritter durch diu wîp

und umb sîn selbes êre

lîp unde guot vil sêre

an strîte wâgen alle frist.

sîn leben und daz unser ist

19155

in manige wîs besundert.

dâ von mich sêre wundert,

daz man iuch durch in siht verzagen.

was kan er uns gewîssagen

von sturmes und von strîtes kraft?

19160

im ist von einer wirtschaft

ze redene baz gemæze.

ein phaffe lieber æze

stark unde veste mursel,

denn er ze kamphe würde snel

19165

unde ûf ritterlichen strît.

ir herren, daz ir sælic sît!

swaz Helenus mîn bruoder seit,

daz ist vil gar ein üppikeit

und ein lâchenîe.

19170

sîn valsche prophêtîe

kan niht erwenden unser heil.

sint alle frœlich unde geil!

uns mac gelingen harte wol.

Pârîs mîn bruoder kêren sol

19175

ze Kriechen, als er hât geseit,

sô wirt gerochen unser leit

und manic schade widertân,

den wir dâ her geliten hân

an liuten unde an guote.

19180

wer solte an ritters muote

sîn durch phaffen tröume laz?

manheit stât werden mannen baz

danne ein gar verzagter lîp.

an tröume sol ein altez wîp

19185

gelouben unde ein ritter niht.

ich hân des rîche zuoversiht,

vert Pârîs in der Kriechen lant,

daz wir gerechen alzehant

daz laster und die grimme clage,

19190

die wir hie lîden alle tage.

 

Diu rede manlich unde quec

treip alle zageheit enwec,

die manger hete an sich genomen.

ze frechem muote widerkomen

19195

die ritter wâren drâte.

daz schuof mit sînem râte

der ellentrîche Trôilus.

het er geredet niht alsus,

diu reise wære wendic,

19200

dar ûf Pârîs genendic

mit herzen und mit lîbe wart.

si jâhen, daz sîn übervart

gar nütze wære in allen.

ir muot der was gevallen

19205

gemeinlîch ûf den einen sin,

daz er ze Kriechen solte hin

dô schiffen âne widerstrît.

hie wart bewæret bî der zît,

daz ein frecher man ze wer

19210

mit worten bringet wol ein her

und ez ûf strît kan rezen

mit rede und mit geheizen,

die werlich unde vrevel sint.

des hôchgebornen künges kint,

19215

daz Trôilus genennet was,

geschuof, daz manger an sich las

sîn herze und sîn gemüete wider,

daz in gevallen was dernider

von zegelicher vorhte.

19220

sîn rede in allen worhte

manheit und ellentrîchen muot.

sîn rât die ritter dûhte guot

und sînen vater ûz erwelt.

dâ von Pârîs der junge helt

19225

wart bereit ûf eine vart.

der rede doch betrüebet wart

ein herre, der hiez Panthus.

daz Trôilô gevolget sus

wart von ir aller munde,

19230

des truoc er bî der stunde

swær unde bitter ungemach.

der selbe zuo dem künige sprach,

als der vil schône reden kan:

herr, ich bin iuwer dienestman,

19235

der iuch vor schaden behüeten sol.

ich weiz daz unde erkenne wol,

daz ich an allen sachen

muoz iuwer êre bewachen

vor lasterlicher ungeschiht.

19240

swer sînen herren warnet niht

vor schedelicher riuwe,

der brichet sîne triuwe

und sîne hôhe stætekeit,

dâ von mir iuwer schande leit

19245

und iuwer schade wære.

seht, herre tugentbære,

jô het ich einen vater balt,

der was wol hundert jâre alt,

ê daz er tôt gelæge.

19250

man seit mir, daz er phlæge

witz unde grôzer wîsheit.

an in was rîlich kunst geleit,

daz er beschouwen dicke liez.

Eufebius der herre hiez,

19255

als ich in hôrte nennen.

er kunde wol erkennen

daz niuwe und ouch daz virne

und kôs an dem gestirne,

swaz künftic was den liuten.

19260

entsliezen und betiuten

hôrt ich in wilder tröume vil.

swaz er gesprach, daz nam ein zil

schier unde vil gereite.

kein dinc er nie geseite,

19265

wan daz ze voller wârheit kam

und ein sô rehtez ende nam,

daz nie wort gelouc dar an.

der selbe sinnerîche man

wîs unde listebære

19270

seit uns hie vor ze mære,

ze Troye würde ein helt geborn,

von dem zerstœret und verlorn

daz rîche würde in alle wîs

und daz er solte Pârîs

19275

geheizen werden und genant.

vür wâr tet er von im erkant,

ob im ze Kriechen würde ein wîp,

daz müeste an leben unde an lîp

den liuten hie ze Troye gân.

19280

diz mære wart mir kunt getân

von mînes vater munde

und mangem bî der stunde,

dem er dâ wolte wîssagen.

ouch hôrte ich sprechen bî den tagen,

19285

swer mit gemache sæze,

dem solte sîn gemæze

vrid unde ruowe bî der zît,

sô daz er üppeclichen strît

niht koufte noch ensuochte

19290

und kireges niht geruochte,

die wîle er drâne mohte wesen.

herr unde künic ûz erlesen,

diu rede triffet iuch für wâr.

si gêt iu stille und offenbâr

19295

sêr unde volleclichen an.

ir sint ein sanfte lebender man,

des rîche mit gemache stât

und einen vrîen fride hât

an liuten unde an lande.

19300

nû seht, daz manger hande

verlust niht werde ûf iuch geleit

und iuwers landes vrîheit

niht valle in grôzen unprîs.

wan swie mîn herre Pârîs

19305

nû strîchent gegen Kriechen,

ir müezent iemer siechen

an êren unde an guote,

dâ von sint in der huote,

daz er belîbe an dirre zît.

19310

niht suochent urliug unde strît,

die wîle ir drâne mügent leben.

im wirt ein swacher lôn gegeben,

wer selhen lôn verschuldet,

dâ von er selbe duldet

19315

ein schedelichez ende.

wê der vertânen hende,

diu nâch dem lône wirbet,

dâ von ir kraft verdirbet

und ir gewalt sich krenket!

19320

swer willeclichen senket

sîn rîch in armen lebetagen,

wer sol daz weinen oder klagen,

ob im niht wol gelinget?

sît daz er selber ringet

19325

nâch kumberlicher swære,

sô wirt im wol gebære

schad unde kumberlîche nôt.

vil manger ist gelegen tôt,

der langer möhte hân gelebt,

19330

het er nâch tôde niht gestrebt.

 

Nû daz der wîse Pantus

ze Prîamô gesprach alsus,

dô wart ein brehten unde ein ruof.

sîn wîse rede in allen schuof

19335

swær unde grôzen urdruz.

swie rîlich êre und manic nuz

an sînem râte læge,

doch wâren si vil træge

ze sîner volge bî der zît.

19340

si riefen alle enwiderstrît,

sîn lêre endiuhte si niht guot.

Pârîs, der herre wol gemuot,

der solte gegen Kriechenlant

von dannen kêren alzehant

19345

mit liuten und mit schiffen.

si viengen unde griffen

die reise willeclichen an.

Hector der tugentrîche man,

gevrîet vor unküsten,

19350

hiez dô die kiele rüsten,

dar inne Pârîs dannen schiet.

er unde sîn erweltiu diet

kêrt ûf daz wilde tobende mer

mit einem küniclichen her,

19355

daz nâch dem wunsche was becleit

und wol ze strîte was bereit

nâch ritterlichem prîse.

des künges tohter wîse,

diu Cassander was genant,

19360

nû diu vernam und si bevant,

daz Pârîs dannen kêrte,

dô kam diu wol gelêrte

geloufen zuo des meres stade.

si wiste wol, daz grimmer schade

19365

von sîner reise würde schîn.

dâ von diu hôhe künegîn

ûf trûren leite grôzen vlîz.

ir hende lûter unde wîz

begunde si z'ein ander slahen.

19370

si rêrte mangen heizen trahen

ûz ir ougen liehtgemâl

und rief mit leide sunder twâl:

Pârîs, nû var von hinnen!

dîn vart sol uns gewinnen

19375

sêr unde bitterlîche nôt.

weizgot, wir müezen alle tôt

geligen von der reise dîn.

wirt Helenâ diu künegîn

von Kriechen dir ze wîbe,

19380

daz gêt vil manigem lîbe

ze Troye an sînen lebetagen.

die liute werden alle erslagen

und daz rîche enterbet.

diu stat diu wirt verderbet

19385

und alsô gar gevellet nider,

daz si gebiuwen niemer wider

mit keime liste werden mac

biz an den jungestlichen tac.