|
- B u c h VII
__________________
- 338
- Der nie gewarp nâch schanden,
ein wîl zuo sînen handen
sol nu dise âventiure hân
der werde erkande Gâwân.
- 5
- diu prüevet manegen âne haz
derneben oder für in baz
dan des mæres hêrren Parzivâl.
swer sînen friunt alle mâl
mit worten an daz hhste jagt,
- 10
- der ist prîses anderhalp verzagt.
im wære der liute volge guot,
swer dicke lop mit wârheit tuot.
wan, swaz er sprichet oder sprach,
diu rede belîbet âne dach.
- 15
- wer sol sinnes wort behalten,
es enwelln die wîsen walten?
valsch lügelîch ein mære,
daz wæn ich baz noch wære
âne wirt ûf eime snê,
- 20
- sô daz dem munde wurde wê,
derz ûz für wârheit breitet:
sô het in got bereitet
als guoter liute wünschen stêt,
den ir triwe zarbeite ergêt.
- 25
- swem ist ze sölhen werken gâch,
dâ missewende hret nâch,
pfliht werder lîp an den gewin,
daz muoz in lêren kranker sin.
er mîdetz ê, kan er sich schemn:
- 30
- den site sol er ze vogte nemn.
- 339
- Gâwân der reht gemuote,
sîn ellen pflac der huote,
sô daz diu wâre zageheit
an prîse im nie gefrumte leit.
- 5
- sîn herze was ze velde ein burc,
gein scharpfen strîten wol sô kurc,
in strîts gedrenge man in sach.
friunt und vîent im des jach,
sîn krîe wær gein prîse hel,
- 10
- swie gerne in Kingrimursel
mit kampfe hete dâ von genomn.
nu was von Artûse komn,
des enweiz ich niht wie mangen tac,
Gâwân, der manheite pflac.
- 15
- sus reit der werde degen balt
sîn rehte strâze ûz einem walt
mit sîme gezog durch einen grunt.
dâ wart im ûf dem bühel kunt
ein dinc daz angest lêrte
- 20
- und sîne manheit mêrte.
dâ sach der helt für umbetrogn
nâch manger baniere zogn
mit grôzer fuore niht ze kranc.
er dâhte «mirst der wec ze lanc,
- 25
- flühtic wider geim walde.»
dô hiez er gürten balde
einem orse daz im Orilus
gap: daz was genennet sus,
mit den rôten ôren Gringuljete:
- 30
- er enpfiengz ân aller slahte bete.
- 340
- Ez was von Muntsalvâsche komn,
unt hetz Lehelîn genomn
ze Brumbâne bîme sê:
eime rîter tet sîn tjost wê,
- 5
- den er tôt derhinder stach;
des sider Trevrizent verjach.
Gâwân dâhte «swer verzagt
sô daz er fliuhet ê man jagt,
dês sîme prîse gar ze fruo.
- 10
- ich wil in nâher stapfen zuo,
swaz mir dâ von nu mac geschehn.
ir hât michz mêrre teil gesehen.
des sol doch guot rât werden.»
do erbeizter zer erden,
- 15
- reht als er habete einen stal.
die rotte wâren âne zal,
die dâ mit cumpânîe riten.
er sach vil kleider wol gesniten
und mangen schilt sô gevar
- 20
- daz err niht bekande gar,
noch keine baniere under in.
«disem her ein gast ich pin,»
sus sprach der werde Gâwân
«sît ich ir keine künde hân.
- 25
- wellent siz in übel wenden,
eine tjost sol ich in senden
deiswâr mit mîn selbes hant,
ê daz ich von in sî gewant.»
dô was ouch Gringuljeten gegurt,
- 30
- daz in mangen angestlîchen furt
- 341
- gein strîte was zer tjoste brâht:
des wart och dâ hin zim gedâht.
Gâwân sach geflôrieret
unt wol gezimieret
- 5
- von rîcher koste helme vil.
si fuorten gein ir nîtspil
wîz niwer sper ein wunder,
diu gemâlt wârn besunder
junchêrrn gegeben in die hant,
- 10
- ir hêrren wâpen dran erkant.
Gâwân fil li roy Lôt
sach von gedrenge grôze nôt,
mûl die harnasch muosen tragen,
und manegen wol geladen wagen:
- 15
- den was gein herbergen gâch.
ouch fuor der market hinden nâch
mit wunderlîcher pârât:
des enwas et dô kein ander rât.
ouch was der frouwen dâ genuoc:
- 20
- etslîchiu'n zwelften gürtel truoc
ze pfande nâch ir minne.
ez wârn niht küneginne:
die selben trippâniersen
hiezen soldiersen.
- 25
- hie der junge, dort der alde,
dâ fuor vil ribalde:
ir loufen machte in müede lide.
etslîcher zæm baz an der wide,
denne er daz her dâ mêrte
- 30
- unt werdez volc unêrte.
- 342
- Für was geloufen und geriten
daz her, des Gâwân het erbiten.
von solhem wâne daz geschach:
swer den helt dâ halden sach,
- 5
- der wânde er wære des selben hers.
disehalp noch jensît mers
gefuor nie stolzer rîterschaft:
si heten hôhes muotes kraft.
nu fuor in balde hinden nâch
- 10
- vast ûf ir slâ (dem was vil gâch)
ein knappe gar unfuoge vrî.
ein ledec ors gieng im bî:
einen niwen schilt er fuorte,
mit bêden sporen er ruorte
- 15
- âne zart sîn runzît,
er wolde gâhen in den strît.
wol gesniten was sîn kleit.
Gâwân zuo dem knappen reit,
nâch gruozer vrâgte mære,
- 20
- wes diu massenîe wære.
dô sprach der knappe «ir spottet mîn.
hêrre, hân ich sölhen pîn
mit unfuoge an iu erholt,
het ich dann ander nôt gedolt,
- 25
- diu stüende mir gein prîse baz.
durch got nu senftet iwern haz.
ir erkennt ein ander baz dan ich:
waz hilft dan daz ir frâget mich?
ez sol iu baz wesen kunt
- 30
- zeinem mâle und tûsentstunt.»
- 343
- Gâwân bôt des mangen eit,
swaz volkes dâ für in gereit,
daz er des niht erkande.
er sprach «mîn varn hât schande,
- 5
- sît ich mit wârheit niht mac jehn
daz ich ir keinen habe gesehn
vor disem tage an keiner stat,
swar man mîn dienst ie gebat.»
der knappe sprach ze Gâwân
- 10
- «hêr, sô hân ich missetân:
ich soltz iu ê hân gesagt.
dô was mîn bezzer sin verzagt.
nu rihtet mîne schulde
nâch iwer selbes hulde.
- 15
- ich solz iu dar nâch gerne sagn:
lât mich mîn unfuoge ê klagn.»
«junchêr, nu sagt mir wer si sîn,
durch iwern zuhtbæren pîn.»
«hêr, sus heizt der vor iu vert,
- 20
- dem doch sîn reise ist unrewert:
roys Poydiconjunz,
und duc Astor de Lanverunz.
dâ vert ein unbescheiden lîp,
dem minne nie gebôt kein wîp:
- 25
- er treit der unfuoge kranz
unde heizet Meljacanz.
ez wære wîb oder magt,
swaz er dâ minne hât bejagt,
die nam er gar in nten:
- 30
- man solt in drumbe tten.
- 344
- Er ist Poydiconjunzes suon
und wil ouch rîterschaft hie tuon:
der pfligt der ellens rîche
dicke unverzagetlîche.
- 5
- waz hilft sîn manlîcher site?
ein swînmuoter, lief ir mite
ir värhelîn, diu wert ouch sie.
ine hôrte man geprîsen nie,
was sîn ellen âne fuoge:
- 10
- des folgent mir genuoge.
hêr, noch hrt ein wunder,
lât iu daz sagen besunder.
grôz her nâch iu dâ füeret
den sîn unfuoge rüeret,
- 15
- der künec Meljanz von Lîz.
hôchvartlîchen zornes vlîz
hât er gevrumet âne nôt:
unrehtiu minne im daz gebôt.»
der knappe in sîner zuht verjach
- 20
- «hêrre, ich sagez iu, wand i'z sach.
des künec Meljanzes vater,
in tôdes leger für sich bater
die fürsten sînes landes.
unerlset pfandes
- 25
- stuont sîn ellenthaftez lebn:
daz muose sich dem tôde ergebn.
in der selben riuwe
bevalher ûf ir triuwe
Meljanzen den clâren
- 30
- allen den die dâ wâren.
- 345
- Er kôs im einen sunder dan:
der fürste was sîn hôhster man,
gegen triwe alsô bewæret,
aller valscheit erlæret:
- 5
- den bater ziehen sînen suon.
er sprach «du maht an im nu tuon
dîner triwe hantveste.
bit in daz er die geste
unt die heinlîchen habe wert:
- 10
- swenne es der kumberhafte gert,
dem bit in teilen sîne habe.»
sus wart bevolhen dâ der knabe.
dô leiste der fürste Lyppaut
al daz sîn hêrre der künec Schaut
- 15
- an tôdes legere gein im warp:
harte wênec des verdarp,
endehaft ez wart geleistet sidr.
der fürste fuorte den knappen widr.
der hete dâ heime liebiu kint,
- 20
- als sim noch pillîche sint;
ein tohter der des niht gebrach,
wan daz man des ir zîte jach,
si wære wol âmîe.
si heizet Obîe
- 25
- ir swester heizet Obilôt.
Obîe frumt uns dise nôt.
eins tages gedêhez an die stat
daz si der junge künec bat
nâch sîme dienste mînne.
- 30
- si verfluochte im sîne sinne,
- 346
- unde vrâgte in wes er wânde,
war umb er sich sinnes ânde.
Si sprach hin zim «wært ir sô alt,
daz under schilde wære bezalt
- 5
- in werdeclîchen stunden,
mit helm ûf houbt gebunden
gein herteclîchen vâren,
iwer tage in fünf jâren,
daz ir den prîs dâ het genomn,
- 10
- und wært ir danne wider komn
ze mîm gebote gewesen dâ,
spræche ich denne alrêste jâ,
des iwer wille gerte,
alze fruo ich iuch gewerte.
- 15
- ir sît mir liep (wer lougent des?)
als Annôren Gâlôes,
diu sît den tôt durch in erkôs,
dô sin von einer tjost verlôs.»
«ungern ich,» sprach er «frouwe,
- 20
- iuch sô bî liebe schouwe
daz iwer zürnen ûf mich gêt.
genâde doch bîm dienste stêt,
swer triwe rehte mezzen wil.
frouwe, es ist iu gar ze vil
- 25
- daz ir mînen sin sus smâhet:
ir habt iuch gar vergâhet.
ich möht doch des genozzen hân,
daz iwer vater ist mîn man,
unt daz er hât von mîner hant
- 30
- manege burc und al sîn lant.»
- 347
- «Swem ir iht lîht, der diene ouch daz,»
sprach si. «mîn zil sich hhet baz.
ine wil von niemen lêhen hân:
mîn vrîheit ist sô getân,
- 5
- ieslîcher krône hôch genuoc,
die irdisch houbet ie getruoc.»
er sprach «ir sîtz gelêret,
daz ir hôchvart sus mêret.
sît iwer vater gap den rât,
- 10
- er wandelt mir die missetât.
ich sol hie wâpen alsô tragn
daz wirt gestochen unt geslagn.
ez sî strîten oder turnei,
hie belîbet vil der sper enzwei.»
- 15
- mit zorne schiet er von der magt.
sîn zürnen sêre wart geklagt
von al der massenîe:
in klagt ouch Obîe.
gein dirre ungeschihte
- 20
- bôt sîn gerihte
und anders wandels genuoc
Lyppaut, der unschulde truoc.
ez wære krump oder sleht,
er gerte sînre genôze reht,
- 25
- hof dâ die fürsten wæren:
und er wær zuo disen mæren
komen âne schulde.
genædeclîcher hulde
er vaste sînen hêrren bat.
- 30
- dem tet der zorn ûf freuden mat.
- 348
- Man kunde dâ niht gâhen
sô daz Lyppaut wolt vâhen
sînen hêrren: wander was sîn wirt;
als noch getriwer man verbirt.
- 5
- der künec ân urloup dannen schiet,
als im sîn kranker sin geriet.
sîne knappen, fürsten kindelîn,
al weinde tâten klagen schîn,
die mit dem künec dâ wârn gewesen.
- 10
- vor den mac Lyppaut wol genesen,
wand ers mit triwe hât erzogen,
gein werder fuore niht betrogen;
ez ensî dan mîn hêrre al ein,
an dem dochs fürsten triwe erschein.
- 15
- mîn hêrre ist ein Franzeys,
li schahteliur de Bêâveys:
er heizet Lisavander.
die eine unt die ander
muosen dem fürsten widersagn,
- 20
- dô si schildes ambet muosen tragn.
bîme künege ritter worden sint
vil fürsten hiute und ander kint.
des vordern hers pfligt ein man
der wol mit scharpfen strîten kan,
- 25
- der künec Poydiconjunz von Gors:
der füert manc wol gewâpent ors.
Meljanz ist sîns bruoder suon:
si kunnen bêde hôchvart tuon,
der junge und ouch der alde.
- 30
- daz es unfuoge walde!
- 349
- Sus hât der zorn sich für genomn,
daz bêde künege wellent komn
für Bêârosche, dâ man muoz
gedienn mit arbeit wîbe gruoz.
- 5
- vil sper muoz man dâ brechen,
bêdiu hurtn und stechen.
Bêârosche ist sô ze wer,
ob wir heten zweinzec her,
ieslîchez grzer dan wir hân,
- 10
- wir müesens unzerfüeret lân.
mîn reise istz hinder her verholn:
disen schilt hân ich dan verstoln
ûz von andern kinden,
ob mîn hêrre möhte vinden
- 15
- ein tjost durch sînen êrsten schilt,
mit hurtes poynder dar gezilt.»
der knappe hinder sich dô sach.
sîn hêrre fuor im balde nâch:
driu ors unt zwelf wîziu sper
- 20
- gâhten mit im balde her.
ich wæn sîn gir des iemen trüge,
er wolde gern ze vorvlüge
die êrsten tjost dâ hân bejagt.
sus hât mir d'âventiure gesagt.
- 25
- der knappe sprach ze Gâwân
«hêr, lât mich iwern urloup hân.»
der kêrte sîme hêrren zuo.
waz welt ir daz Gâwân nu tuo,
ern besehe waz disiu mære sîn?
- 30
- doch lêrt in zwîvel strengen pîn.
- 350
- Er dâhte «sol ich strîten sehn,
und sol des niht von mir geschehn,
sost al mîn prîs verloschen gar.
kum ab ich durch strîten dar
- 5
- und wirde ich dâ geletzet,
mit wârheit ist entsetzet
al mîn werltlîcher prîs.
ine tuon es niht decheinen wîs:
ich sol ê leisten mînen kampf.»
- 10
- sîn nôt sich in ein ander klampf.
gegen sîner kampfes verte
was ze belîben alze herte:
ern moht ouch dâ niht für gevarn.
er sprach «nu müeze got bewarn
- 15
- die kraft an mîner manheit.»
Gâwân gein Bêârosche reit.
burg und stat sô vor im lac,
daz niemen bezzers hûses pflac.
ouch gleste gein im schône
- 20
- aller ander bürge ein krône
mit türnen wol gezieret.
nu was geloschieret
dem her derfür ûf den plân.
dô marcte mîn hêr Gâwân
- 25
- mangen rinc wol gehêrt.
dâ was hôchvart gemêrt:
wunderlîcher baniere
kôs er dâ mange schiere,
und manger slahte fremden bovel.
- 30
- der zwîvel was sîns herzen hovel,
- 351
- Dâ durch in starkiu angest sneit.
Gâwân mitten durch si reit.
doch ieslîch zeltsnuor de andern dranc,
ir her was wît unde lanc.
- 5
- dô saher wie si lâgen,
wes dise und jene pflâgen.
swer byen sey venûz dâ sprach,
gramerzîs er wider jach.
grôz rotte an einem orte lac,
- 10
- sarjande von Semblidac:
den lac dâ sunder nâhen bî
turkople von Kahetî.
unkünde dicke unminne sint.
sus reit des künec Lôtes kint:
- 15
- belîbens bete in niemen bat.
Gâwân kêrte gein der stat.
er dâhte «sol ich kipper wesn,
ich mac vor flüste baz genesn
dort in der stat dan hie bî in.
- 20
- ine kêr mich an dehein gewin,
wan wiech dez mîn behalde
sô deis gelücke walde.»
Gâwân gein einer porten reit.
der burgær site was im leit:
- 25
- sine hete niht betûret,
al ir porten wârn vermûret
und al ir wîchûs werlîch,
dar zuo der zinnen ieslîch
mit armbruste ein schütze pflac,
- 30
- der sich schiezens her ûz bewac:
- 352
- Si vlizzen sich gein strîtes werc.
Gâwân reit ûf an den berc.
swie wênec er dâ wære bekant,
er reit ûf da er die burc vant.
- 5
- sîn ougen muosen schouwen
mange werde frouwen.
diu wirtîn selbe komen was
durch warten ûf den palas
mit ir schnen tohtern zwein,
- 10
- von den vil liehter varwe schein.
schier het er von in vernomn,
si sprâchen «wer mac uns hie komn?»
sus sprach diu alte herzogîn.
«waz gezoges mac diz sîn?»
- 15
- dô sprach ir elter tohter sân
«muoter, ez ist ein koufman.»
«nu füert man im doch schilde mite.»
«daz ist vil koufliute site.»
ir junger tohter dô sprach
- 20
- «du zîhst in daz doch nie geschach:
swester, des mahtu dich schamen:
er gewan nie koufmannes namen.
er ist sô minneclîch getân,
ich wil in zeime ritter hân.
- 25
- sîn dienst mac hie lônes gern:
des wil ich in durch liebe wern.»
sîne knappen nâmn dô goume
daz ein linde und ölboume
unden bî der mûre stuont.
- 30
- daz dûhte si ein gæber fuont.
- 353
- Waz welt ir daz si mêr nu tuon?
wan do'rbeizte der künec Lôtes suon,
alda er den besten schaten vant.
sîn kamerær truoc dar zehant
- 5
- ein kulter unde ein matraz,
dar ûf der stolze werde saz.
ob im saz wîbe hers ein fluot.
sîn kamergewant man nider luot
unt dez harnasch von den soumen.
- 10
- hin dan undern andern boumen
herberge nâmen sie,
knappen die dâ kômen hie.
diu alte herzogîn sprach sân
«tohter, welch koufman
- 15
- kunde alsus gebâren?
dune solt sîn sus niht vâren.»
dô sprach diu junge Obilôt
«unfuoge ir dennoch mêr gebôt:
geim künege Meljanz von Lîz
- 20
- si kêrte ir hôchverte vlîz,
dô er si bat ir minne.
gunêrt sîn sölhe sinne!»
dô sprach Obîe,
vor zorne niht diu vrîe,
- 25
- «sîn fuore ist mir unmære.
dort sitzt ein wehselære:
des market muoz hie werden guot.
sîn soumschrîn sint sô behuot,
dîns ritters, trschiu swester mîn:
- 30
- er wil ir selbe goumel sîn.»
- 354
- Gar dirre worte hôre
kom Gâwân in sîn ôre.
die rede lât sîn als si nu stê:
nu hret wiez der stat ergê.
- 5
- ein schefræh wazzer für si flôz
durch eine brükke steinîn grôz,
niht gein der vînde want:
anderhalp was unverhert daz lant.
ein marschalc kom geriten sân:
- 10
- für die brücken ûf den plân
nam er herberge wît.
sîn hêrre kom an rehter zît,
und ander die dâ solden komn.
ich sagez iu, hât irs niht vernomn,
- 15
- wer ins wirtes hilfe reit,
und wer durch in mit triwen streit.
im kom von Brevigariez
sîn bruoder duc Marangliez.
durch den kômn zwên ritter snel,
- 20
- der werde künec Schirnîel:
der truoc krôn ze Lyrivoyn:
als tet sîn bruoder ze Avendroyn.
dô die burgære sâhen
daz in helfe wolde nâhen,
- 25
- daz ê des was ir aller rât,
daz dûht si dô ein missetât.
der fürste Lyppaut dô sprach
«ôwê daz Bêârosche ie geschach
daz ir porten suln vermûret sîn!
- 30
- wan swenne ich gein dem hêrren mîn
- 355
- Schildes ambet zeige,
mîn bestiu zuht ist veige.
ez hulfe mich und stüende ouch baz
sîn hulde dan sîn grôzer haz.
- 5
- wie stêt ein tjost durch mînen schilt,
mit sîner hende dar gezilt,
odr ob versnîden sol mîn swert
sînen schilt, mîns hêrren wert!
gelobt daz iemer wîse wîp,
- 10
- diu treit alze lôsen lîp.
nu lât mich mînen hêrren hân
in mîme turne: ich müeste in lân
und mit im in den sînen.
swar an er mich wil pînen,
- 15
- des stên ich gar ze sîme gebote.
doch sol ich gerne danken gote
daz er mich niht gevangen hât,
sît in sîn zürnen niht erlât
eren well mich hie besitzen.
- 20
- nu râtet mir mit witzen,»
sprach er zen burgæren,
«gein disen strengen mæren.»
dô sprach dâ manc wîse man
«möht ir unschult genozzen hân,
- 25
- ez enwær niht komn an disiu zil.»
si gâben im des râtes vil,
daz er sîn porte ûf tæte
und al die besten bæte
ûz gein der tjoste rîten.
- 30
- si jâhn «wir mugen sô strîten,
- 356
- E daz wir uns von zinnen wern
Meljanzes bêden hern.
ez sint doch allez meistec kint,
die mit dem künec dâ komen sint:
- 5
- da erwerbe wir vil lîhte ein pfant,
dâ von ie grôzer zorn verswant.
der künec ist lîhte alsô gemuot,
swenn er hie ritterschaft getuot,
er sol uns nôt erlâzen
- 10
- und al sîn zürnen mâzen.
veltstrîts sol uns doch baz gezemen,
dan daz se uns ûz der mûre nemen.
wir solten wol gedingen
dort in ir snüeren ringen,
- 15
- wan Poydiconjunzes kraft:
der füert die herten ritterschaft.
dâ ist unser grster freise
die gevangen Berteneise,
der pfligt der herzoge Astor:
- 20
- den siht man hie gein strîte vor.
da ist och sîn sun Meljacanz.
het den erzogen Gurnamanz,
sô wær sîn prîs gehhet gar:
doch siht man in in strîtes schar.
- 25
- da engegen ist uns grôz helfe komn.»
ir habt ir râten wol vernomn:
der fürste tet als man im riet.
die mûre er ûzen porten schiet.
die burgære ellens unbetrogn
- 30
- begunden ûz ze velde zogn,
- 357
- Hie ein tjost, diu ander dort.
daz her begunde ouch trecken vort
her gein der stat durch hôhen muot.
ir vesprîe wart vil guot.
- 5
- ze bêder sîte rotten ungezalt,
garzûne krîe manecvalt.
bêde schottesch und walsch
wart dâ gerüefet sunder valsch.
der ritter tât was âne vride:
- 10
- die helde erswungen dâ die lide.
ez wârn doch allez meistec kint,
die ûzem her dar komen sint.
die begiengen dâ vil werde tât,
die burgær pfanten se ûf der sât.
- 15
- der nie gediende an wîbe
kleint, der möhte an sîme lîbe
niemer bezzer wât getragen.
von Meljanze hôrt ich sagen,
sîn zimierde wære guot:
- 20
- er het och selbe hôhen muot
und reit ein schne kastelân,
daz Meljacanz dort gewan,
do'r Keyn sô hôhe derhinder stach
daz mann am aste hangen sach.
- 25
- do ez Meljacanz dort erstreit,
Meljanz von Lîz ez hie wol reit.
sîn tât was vor ûz sô bekant.
al sîn tjost in ir ougen vant
Obî dort ûf dem palas,
- 30
- dar si durch warten komen was.
- 358
- «Nu sich,» sprach si, «swester mîn.
deiswâr mîn ritter unt der dîn
begênt hie ungelîchiu werc.
der dîne wænt daz wir den berc
- 5
- unt die burc sülen verliesen.
ander wer wir müezen kiesen.»
diu junge muose ir spotten doln:
si sprach «er mac si's wol erholn:
ich gib im noch gein ellen trôst,
- 10
- daz er dîns spottes wirt erlôst.
er sol dienst gein mir kêren,
unde ich wil im freude mêren.
sît du gihst er sî ein koufman,
er sol mîns lônes market hân.»
- 15
- ir bêder strît der worte
Gâwân ze merke hôrte.
als ez im dô getohte
übersaz erz, swie er mohte.
sol lûter herze sich niht schemen,
- 20
- daz muoz der tôt dervon ê nemen.
daz grôze her al stille lac,
des Poydiconjunz dort pflac:
wan ein werder jungelinc
was im strîte und al sîn rinc,
- 25
- der herzoge von Lanverunz.
dô kom Poydiconjunz:
ouch nam der alt wîse man
die eine und die andern dan.
diu vesperîe was erliten
- 30
- und wol durch werdiu wîp gestriten.
- 359
- Dô sprach Poydiconjunz
zem herzogen von Lanverunz
«geruocht ir mîn niht bîten,
so ir vart durch rüemen strîten?
- 5
- sô wænt ir daz sî guot getân.
hie ist der werde Lahedumân
unde ouch Meljacanz mîn suon:
swaz die bêde solden tuon,
und ich selbe, ir möht dâ strîten sehn,
- 10
- ob ir strîten kundet spehn.
ine kum nimer von dirre stat,
ine mache uns alle strîtes sat:
ode mir gebent man unde wîp
her ûz gevangn ir bêder lîp.»
- 15
- dô sprach der herzoge Astor
«hêr, iwer neve was dâ vor,
der künec, und al sîn her von Lîz:
solt iwer her an slâfes vlîz
die wîl sich hân gekêret?
- 20
- habt ir uns daz gelêret?
sô slâf ich dâ man strîten sol:
ich kan bî strîte slâfen wol.
doch gloubt mir daz, wær ich niht komn,
die burgær heten dâ genomn
- 25
- frumen und prîs zir handen:
ich bewart iuch dâ vor schanden.
durch got nu senftet iwern zorn.
da ist mêr gewunnen dan verlorn
von iwerre massenîe,
- 30
- wils jehen frou Obîe.»
- 360
- Poydiconjunzes zorn was ganz
ûf sînen neven Meljanz.
doch brâht der werde junge man
vil tjost durch sînen schilt her dan:
- 5
- daz endorft sîn niwer prîs niht klagn.
nu hret von Obîen sagn.
diu bôt ir hazzes genuoc
Gâwân, dern âne schulde truoc:
si wolt im werben schande.
- 10
- einen garzûn si sande
hin ze Gâwân, dâ der saz:
si sprach «nu vrâge in fürbaz,
ob diu ors veile sîn,
und ob in sînen soumschrîn
- 15
- lige inder werdez krâmgewant.
wir frowen koufenz al zehant.»
der garzûn kom gegangen:
mit zorn er wart enpfangen.
Gâwâns ougen blicke
- 20
- in lêrten herzen schricke:
der garzûn sô verzagte
daz ern vrâgte noch ensagte
al daz [in] sîn frouwe werben hiez.
Gâwân die rede ouch niht enliez,
- 25
- er sprach «vart hin, ir ribbalt.
mûlslege al ungezalt
sult ir hie vil enpfâhen,
welt ir mir fürbaz nâhen.»
der garzûn dan lief oder gienc:
- 30
- nu hret wiez Obîe an vienc.
- 361
- Einen junchêrrn si sprechen bat
den burcgrâven von der stat:
der was geheizen Scherules.
si sprach «du solt in biten des
- 5
- daz erz durch mînen willen tuo
und manlîche grîfe zuo.
undern ölboumen bîme grabn
stênt siben ors: diu sol er habn,
und ander rîcheite vil.
- 10
- ein koufman uns hie triegen wil:
bit in daz er daz wende.
ich getrûw des sîner hende,
si nemez unvergolten:
ouch hât erz unbescholten.»
- 15
- der knapp hin nider sagte
al daz sîn frowe klagte.
«ich sol vor triegen uns bewarn,»
sprach Scherules, «ich wil dar varn.»
er reit hin ûf dâ Gâwân saz,
- 20
- der selten ellens ie vergaz;
an dem er vant krancheite flust,
lieht antlütze und hôhe brust,
und einen ritter wol gevar.
Scherules in pruovte gar,
- 25
- sîne arme unde ieweder hant
und swaz geschickede er dâ vant.
dô sprach er «hêrre, ir sît ein gast:
guoter witze uns gar gebrast,
sît ir niht herberge hât.
- 30
- nu prüevetz uns für missetât.
- 362
- Ich sol nu selbe marschalc sîn:
liute und guot, swaz heizet mîn,
daz kêr ich iu gein diens siten.
nie gast zuo wirte kom geriten,
- 5
- der im wære als undertân.»
«hêr, iwer genâde,» sprach Gâwân.
«daz hân ich ungedient noch:
ich sol iu gerne volgen doch.»
Scherules der lobs gehêrte
- 10
- sprach als in sîn triwe lêrte.
«sît ez sich hât an mich gezogt,
ich pin vor flust nu iwer vogt;
ezen nem iu dan daz ûzer her:
dâ bin ich mit iu an der wer.»
- 15
- mit lachendem munde er sprach
hin zal den knappen dier dâ sach
«ladet ûf iur harnasch über al:
wir sulen hin nider in daz tal.»
Gâwân fuor mit sîme wirt.
- 20
- Obîe nu daz niht verbirt,
ein spilwîp si sande,
die ir vater wol erkande,
und enbôt im solhiu mære,
dâ füere ein valschære:
- 25
- «des habe ist rîche unde guot:
bit in durch rehten rîters muot,
sît er vil soldiere hât,
ûf ors, ûf silber unde ûf wât,
daz diz sî ir êrste gelt.
- 30
- ez frumt wol siben ûfez velt.»
- 363
- Daz spilwîp zem fürsten sprach
al des sîn tohter dar verjach.
swer ie urliuges pflac,
dem was vil nôt, ob er bejac
- 5
- möhte an rîcher koste hân.
Lyppauten den getriwen man
überlesten soldiere,
daz er gedâhte schiere
«ich sol diz guot gewinnen
- 10
- mit zorne od abe mit minnen.»
die nâchreiser niht vermeit.
Scherules im widerreit,
er vrâgte war im wær sô gâch.
«ich rîte eim trügenære nâch:
- 15
- von dem sagt man mir mære,
ez sî ein valschære.»
unschuldec was hêr Gâwân:
ezen hete niht wan d'ors getân,
und ander daz er fuorte.
- 20
- Scherulesn lachen ruorte:
er sprach «hêrre, ir sît betrogen:
swerz iu saget, er hât gelogen,
ez sî maget man oder wîp.
unschuldec ist mîns gastes lîp:
- 25
- ir solt in anders prîsen.
ern gewan nie münzîsen,
welt ir der rehten mære losen,
sîn lîp getruoc nie wehselpfosen.
seht sîn gebâr, hrt sîniu wort:
- 30
- in mîme hûs liez ich in dort:
- 364
- Kunt ir dan ritters fuore spehen,
ir müezt im rehter dinge jehen.
sîn lîp gein valsche nie wart palt.
swer im dar über tuot gewalt,
- 5
- wærz mîn vater ode mîn kint,
al die gein im in zorne sint,
mîn mâge ode mîn bruoder,
die müesn diu strîtes ruoder
gein mir ziehn: ich wil in wern,
- 10
- vor unrehten strîten nern,
swa ich, hêr, vor iwern hulden mac.
ûz schildes ambt in einen sac
wolt ich mich ê ziehen,
sô verre ûz arde fliehen
- 15
- dâ mich niemn erkande,
ê daz ir iwer schande,
hêrre, an im begienget.
güetlîch ir enpfienget
billîcher al die her sint komn
- 20
- und iwern kumber hânt vernomn,
dan daz irs welt rouben.
des sult ir iuch gelouben.»
der fürste sprach «nu lâz mi'n sehn.
dâ mac niht arges ûz geschehn.»
- 25
- er reit da er Gâwânen sach.
zwei ougen unde ein herze jach,
diu Lyppaut mit im brâhte dar,
daz der gast wær wol gevar
und rehte manlîche site
- 30
- sînen gebærden wonten mite.
- 365
- Swem wâriu liebe ie erholte
daz er herzeminne dolte,
herzeminne ist des erkant,
daz herze ist rehter minne ein pfant,
- 5
- alsô versetzet unde verselt,
kein munt ez nimmer gar volzelt
waz minne wunders füegen kan.
ez sî wîb oder man,
die krenket herzeminne
- 10
- vil dicke an hôhem sinne.
Obîe unt Meljanz,
ir zweier minne was sô ganz
und stuont mit solhen triuwen,
sîn zorn iuch solde riuwen,
- 15
- daz er mit zorne von ir reit:
des gab ir trûren solhez leit
daz ir kiusche wart gein zorne balt.
unschuldec Gâwân des enkalt,
und ander diez mit ir dâ liten.
- 20
- si kom dicke ûz frouwenlîchen siten:
sus flaht ir kiusche sich in zorn.
ez was ir bêder ougen dorn,
swâ si den werden man gesach:
ir herze Meljanze jach,
- 25
- er müest vor ûz der hôste sîn.
si dâhte «ob er mich lêret pîn,
den sol ich gerne durch in hân.
den jungen werden süezen man
vor al der werlt ich minne:
- 30
- dar jagent mich herzen sinne.»
- 366
- Von minn noch zornes vil geschiht:
nune wîzetz Obîen niht.
nu hret wie ir vater sprach,
do er den werden Gâwân sach
- 5
- undern in daz lant enpfienc,
wie erz mit rede dô ane vienc.
dô sprach er «hêrre, iwer kumn
daz mac an sælden uns gefrumn.
ich hân gevaren manege vart:
- 10
- sô suoze in mînen ougen wart
nie von angesihte.
zuo dirre ungeschihte
sol iwer kümfteclîcher tac
uns trsten, wander trsten mac.»
- 15
- er bat in tuon dâ ritters tât.
«ob ir harnaschs mangel hât,
des lât iuch wol bereiten gar.
welt ir, sît, hêrre, in mîner schar.»
dô sprach der werde Gâwân
- 20
- «ich wær des ein bereiter man:
ich hân harnasch und starke lide;
wan daz mîn strîten stêt mit fride
unz an eine benante stunde.
ir læget ob odr unde,
- 25
- daz wolt ich durch iuch lîden:
nu muoz ichz durch daz mîden,
hêrre, unz ein mîn kamph ergêt,
dâ mîn triwe sô hôhe pfandes stêt,
durch aller werden liute gruoz
- 30
- ichs mit kamphe lsen muoz
- 367
- (Sus pin ich ûf der strâzen),
odr ich muoz den lîp dâ lâzen.»
daz was Lyppaute ein herzeleit.
er sprach «hêr, durch iur werdekeit
- 5
- unt durch iwerre zühte hulde
sô vernemet mîn unschulde.
ich hân zwuo tohter die mir sint
liep: wan si sint mîniu kint.
swaz mir got hât an den gegebn,
- 10
- dâ wil ich pî mit freuden lebn.
ôwol mich daz ich ie gewan
kumber den ich von in hân!
den treit iedoch diu eine
mit mir al gemeine.
- 15
- unglîch ist diu gesellekeit:
mîn hêrre ir tuot mit minnen leit,
und mir mit unminne.
als ich michs versinne,
mîn hêrre mir gewalt wil tuon
- 20
- durch daz ich hân decheinen suon.
mir sulen ouch tohter lieber sîn:
waz denne, ob ichs nu lîde pîn?
den wil ich mir ze sælden zeln.
swer sol mit sîner tohter weln,
- 25
- swie ir verboten sî dez swert,
ir wer ist anders als wert:
si erwirbt im kiuscheclîche
einen sun vil ellens rîche.
des selben ich gedingen hân.»
- 30
- «nu gewers iuch got,» sprach Gâwân.
- 368
- Lyppaut der fürste al vaste bat.
«hêr, durch got, die rede lât:»
sus sprach des künec Lôtes suon:
«durch iwer zuht sult ir daz tuon,
- 5
- und lât mich triwe niht enbern.
eins dinges wil ich iuch gewern:
ich sage iu hînt bî dirre naht,
wes ich mich drumbe hân bedâht.»
Lyppaut im dancte und fuor zehant.
- 10
- ame hove er sîne tohter vant,
unt des burcgrâven tohterlîn:
diu zwei snalten vingerlîn.
dô sprach er Obilôte zuo
«tohter, wannen kumest duo?»
- 15
- «vatr, ich var dâ nider her.
ich getrûwe im wol daz er michs wer:
ich wil den fremden ritter biten
dienstes nâch lônes siten.»
«tohter, sô sî dir geklagt,
- 20
- ern hât mir an noch ab gesagt.
kum mîner bete anz ende nâch.»
der meide was zem gaste gâch.
dô se in die kemenâten gienc,
Gâwân spranc ûf. dô er sie 'nphienc,
- 25
- zuo der süezen er dô saz.
er danct ir daz si niht vergaz
sîn dâ man im missebôt.
er sprach «geleit ie ritter nôt
durch ein sus wênec frouwelîn,
- 30
- dâ solt ich durch iuch inne sîn.»
- 369
- Diu junge süeze clâre
sprach ân alle vâre
«got sich des wol versinnen kan:
hêrre, ir sît der êrste man
- 5
- der ie mîn redegeselle wart:
ist mîn zuht dar an bewart,
und och mîn schamlîcher sin,
daz gît an freuden mir gewin:
wan mir mîn meisterin verjach,
- 10
- diu rede wære des sinnes dach.
hêr, ich bit iwer unde mîn:
daz lêrt mich endehafter pîn.
den nenne ich iu, geruochet irs:
habt ir mich ihtes deste wirs,
- 15
- ich var doch ûf der mâze pfat,
wande ich dâ ziu mîn selber bat.
ir sît mit der wârheit ich,
swie die namen teilen sich.
mîns lîbes namen sult ir hân:
- 20
- nu sît maget unde man.
ich hân iwer und mîn gegert.
lât ir mich, hêrre, ungewert
nu schamlîche von iu gên,
dar umbe muoz ze rehte stên
- 25
- iwer prîs vor iwer selbes zuht,
sît mîn magtuomlîchiu fluht
iwer genâde suochet.
ob ir des, hêrre, ruochet,
ich wil iu geben minne
- 30
- mit herzenlîchem sinne.
- 370
- Ob ir manlîche site hât,
sô wæne ich wol daz ir niht lât
irn dient mir: ich pin diens wert.
sît och min vater helfe gert
- 5
- an friwenden unde an mâgen,
lât iuch des niht betrâgen,
irn dient uns beiden ûf mîn [eins] lôn.»
er sprach «frouwe, iurs mundes dôn
wil mich von triwen scheiden.
- 10
- untriwe iu solde leiden.
mîn triwe dolt die pfandes nôt:
ist si unerlset, ich pin tôt.
doch lât mich dienst unde sinne
kêren gegen iwerre minne:
- 15
- ê daz ir minne megt gegebn,
ir müezet fünf jar ê lebn:
deist iwerr minne zît ein zal.»
nu dâhter des, wie Parzivâl
wîben baz getrûwt dan gote:
- 20
- sîn bevelhen dirre magde bote
was Gâwân in daz herze sîn.
dô lobter dem freuwelîn,
er wolde durch si wâpen tragen.
er begunde ir fürbaz mêre sagen
- 25
- «in iwerre hende sî mîn swert.
ob iemen tjoste gein mir gert,
den poynder müezt ir rîten,
ir sult dâ für mich strîten.
man mac mich dâ in strîte sehn:
- 30
- der muoz mînhalp von iu geschehn.»
- 371
- Si sprach «vil wênc mich des bevilt.
ich pin iur scherm und iwer schilt
und iwer herze und iwer trôst,
sît ir mich zwîvels hât erlôst.
- 5
- ich pin für ungevelle
iwer geleite und iwer geselle,
für ungelückes schûr ein dach
bin ich iu senfteclîch gemach.
mîn minne sol iu fride bern,
- 10
- gelückes vor der angest wern,
daz iwer ellen niht verbirt
irn wert iuch vaste unz an den wirt.
ich pin wirt und wirtîn
und wil in strîte bî iu sîn.
- 15
- swenne ir des gedingen hât,
sælde und ellen iuch niht lât.»
dô sprach der werde Gâwân
«frouwe, ich wil beidiu hân,
sît ich in iwerm gebote lebe,
- 20
- iwer minne und iwers trôstes gebe.»
die wîle was ir händelîn
zwischen den handen sîn.
dô sprach si «hêr, nu lât mich varn.
ich muoz ouch mich dar an bewarn.
- 25
- wie füert ir âne mînen solt?
dar zuo wære i'u alze holt.
ich sol mich arbeiten,
mîn kleinte iu bereiten.
swenne ir daz traget, decheinen wîs
- 30
- überhht iuch nimmer ander prîs.»
- 372
- Dan fuor diu magt und ir gespil.
si buten beide ir dienstes vil
Gâwâne dem gaste:
der neig ir hulden vaste.
- 5
- dô sprach er «sult ir werden alt,
trüeg dan niht wan sper der walt
als erz am andern holze hât,
daz wurde iu zwein ein ringiu sât.
kan iwer jugent sus twingen,
- 10
- welt irz inz alter bringen,
iwer minne lêrt noch ritters hant
dâ von ie schilt gein sper verswant.»
dan fuorn die magede beide
mit fröuden sunder leide.
- 15
- des burcgrâven tohterlîn
diu sprach «nu saget mir, frouwe mîn,
wes habt ir im ze gebne wân?
sît daz wir niht wan tocken hân,
sîn die mîne iht schner baz,
- 20
- die gebt im âne mînen haz:
dâ wirt vil wênec nâch gestriten.»
der fürste Lippaut kom geriten
an dem berge enmitten.
Obylôt und Clauditten
- 25
- saher vor im ûf hin gên:
er bat si bêde stille stên.
dô sprach diu junge Obilôt
«vater, mir wart nie sô nôt
dîner helfe: dar zuo gip mir rât.
- 30
- der ritter mich gewert hât.»
- 373
- «Tohter, swes dîn wille gert,
hân ichz, des bistu gewert.
ôwol der fruht diu an dir lac!
dîn geburt was der sælden tac.»
- 5
- «vater, sô wil ich dirz sagen,
heinlîche mînen kumber klagen:
nâch dînn genâden dar zuo sprich.»
er bat si heben für sich:
si sprach «war km dan mîn gespil?»
- 10
- dô hielt der ritter bî im vil:
die striten wer si solde nemen.
des moht ieslîchen wol gezemen:
iedoch bôt man se einem dar:
Clauditte was och wol gevar.
- 15
- al rîtnde sprach ir vater zir
«Obylôt, nu sage mir
ein teil von dîner nte.»
«dâ hân ich kleinte
dem fremden ritter gelobt.
- 20
- ich wæn mîn sin hât getobt.
hân ich im niht ze gebenne,
waz toug ich dan ze lebenne,
sît er mir dienst hât geboten?
sô muoz ich schämeliche roten,
- 25
- ob ich im niht ze gebne hân.
nie magede wart sô liep ein man.»
dô sprach er «tohter, wart an mich:
ich sol des wol bereiten dich.
sît du diens von im gerst,
- 30
- ich gib dir daz du in gewerst,
- 374
- Ob dich halt dîn muoter lieze.
got gebe daz ichs genieze.
ôwî er stolz werder man,
waz ich gedingen gein im hân!
- 5
- nie wort ich dennoch zim gesprach:
in mîme slâfe i'n hînte sach.»
Lyppaut gienc für die herzogîn,
unt Obylôt diu tohter sîn.
dô sprach er «frouwe, stiurt uns zwei.
- 10
- mîn herze nâch freuden schrei,
dô mich got dirre magt beriet
und mich von ungemüete schiet.»
diu alte herzogîn sprach sân
«waz welt ir mînes guotes hân?»
- 15
- «frouwe, sît irs uns bereit,
Obylôt wil bezzer kleit.
si dunket si's mit wirde wert,
sît sô werder man ir minne gert
und er ir biutet dienstes vil
- 20
- und ouch ir kleinte wil.»
dô sprach der magede muoter
«er süezer man vil guoter!
ich wæne, ir meint den fremden gast.
sîn blic ist reht ein meien glast.»
- 25
- dô hiez dar tragen diu wîse
samît von Ethnîse.
unversniten wât truoc man dâ mite.
pfelle von Tabronite
ûzem lande ze Trîbalibôt.
- 30
- an Kaukasas daz golt ist rôt,
- 375
- Dar ûz die heiden manege wât
wurkent, diu vil spæhe hât,
mit rehter art ûf sîden.
Lyppaut hiez balde snîden
- 5
- sîner tohter kleider:
er miste gern ir beider,
der bsten unt der besten.
einen pfell mit golde vesten
den sneit man an daz freuwelîn.
- 10
- ir muose ein arm geblzet sîn:
dâ was ein ermel von genomn,
der solte Gâwâne komn.
daz was ir prîsente,
pfell von Neurîente,
- 15
- verre ûz heidenschaft gefuort.
der het ir zeswen arm geruort,
doch an den roc niht genæt:
dane wart nie vadem zuo gedræt.
den brâhte Clauditte dar
- 20
- Gâwâne dem wol gevar.
dô wart sîn lîp gar sorgen vrî.
sîner schilde wâren drî:
ûf einen sluogern al zehant.
al sîn trûren gar verswant:
- 25
- sînen grôzen danc er niht versweic,
vil dicke er dem wege neic,
den diu juncfrouwe gienc,
diu in sô güetlîche enpfienc
und in sô minneclîche
- 30
- an fröuden machte rîche.
- 376
- Der tac het ende und kom diu naht.
ze bêder sît was grôziu maht,
manec werlîch ritter guot.
wær des ûzern hers niht solhiu fluot,
- 5
- sô heten die inren strîtes vil.
dô mâzen si ir letze zil
bî dem liehtem mânen.
si kunden sich wol ânen
vorhteclîcher zageheit.
- 10
- vor tages wart von in bereit
zwelf zingel wîte,
vergrabet gein dem strîte,
daz ieslîch zingel muose hân
ze orse ûz drî barbigân.
- 15
- Kardefablêt de Jâmor,
des marschalc nam dâ vier tor,
dâ man smorgens sach sîn her
wol mit ellenthafter wer.
der herzoge rîche
- 20
- streit dâ rîterlîche.
diu wirtîn was sîn swester.
er was des muotes vester
denne anders manec strîtec man,
der wol in strîte tûren kan:
- 25
- des leit er dicke in strîte pîn.
sîn her dâ zogete snahtes în.
er was verre dar gestrichen,
wander selten was entwichen
strîteclîcher herte.
- 30
- vier porte er dâ wol werte.
- 377
- Swaz hers anderhalp der brücken lac,
daz zogete über, ê kom der tac,
ze Bêârosche in die stat,
als si Lyppaut der fürste bat.
- 5
- dô wâren die von Jâmor
geriten über die brücken vor.
man bevalh ieslîche porten sô,
daz si werlîche dô
stuonden, dô der tag erschein.
- 10
- Scherules der kôs im ein,
die er und mîn hêr Gâwân
niht unbehuot wolden lân.
man hôrt dâ von den gesten
(ich wæn daz wârn die besten),
- 15
- die klagten daz dâ was geschehn
ritterschaft gar ân ir sehn,
unt daz diu vesperîe ergienc
daz ir deheiner tjost da enpfienc.
diu klage was gar âne nôt:
- 20
- ungezalt mans in dâ bôt,
allen den dies ruochten
unts ûz ze velde suochten.
in den gazzen kôs man grôze slâ:
ouch sach man her unde dâ
- 25
- mange banier zogen în
allez bî des mânen schîn,
und mangen helm von rîcher kost
(man wolt si füeren gein der tjost)
unt manec sper wol gemâl.
- 30
- ein Regenspurger zindâl
- 378
- Dâ wær ze swachem werde,
vor Bêârosche ûf der erde:
man sach dâ wâpenrocke vil
hôher an der koste zil.
- 5
- diu naht tet nâch ir alten site:
am orte ein tac ir zogte mite.
den kôs man niht bî lerchen sanc:
manc hurte dâ vil lûte erklanc.
daz kom von strîtes sachen.
- 10
- man hôrt diu sper dâ krachen
reht als ez wære ein wolken rîz.
dâ was daz junge her von Lîz
komn an die von Lirivoyn
und an den künec von Avendroyn.
- 15
- da erhal manc rîchiu tjoste guot,
als der würfe in grôze gluot
ganze castâne.
âvoy wie ûf dem plâne
von den gesten wart geriten
- 20
- und von den burgærn gestriten!
Gâwân und der schahteliur,
durch der sêle âventiur
und durch ir sælden urhap
ein pfaffe in eine messe gap.
- 25
- der sanc se beide got unt in:
dô nâhte ir werdekeit gewin:
wand ez was ir gesetze.
dô riten se in ir letze.
ir zingel was dâ vor behuot
- 30
- mit mangem werden ritter guot:
- 379
- Daz wâren Scherules man:
von den wart ez dâ guot getân.
waz mag ich nu sprechen mêr?
wan Poydiconjunz was hêr:
- 5
- der reit dar zuo mit solher kraft,
wær Swarzwalt ieslîch stûde ein schaft,
man dorft dâ niht mêr waldes sehn,
swer sîne schar wolde spehn.
der reit mit sehs vanen zuo,
- 10
- vor den man strîts begunde fruo.
pusûner gâben dôzes klac,
alsô der doner der ie pflac
vil angestlîcher vorhte.
manc tambûrr dâ worhte
- 15
- mit der pusûner galm.
wart inder dâ kein stupfen halm
getretet, des enmoht ich niht.
Erffurter wîngarte giht
von treten noch der selben nôt:
- 20
- maneg orses fuoz die slâge bôt.
dô kom der herzoge Astor
mit strîte an die von Jâmor.
dâ wurden tjoste gewetzet,
manc werder man entsetzet
- 25
- hinderz ors ûfn acker.
si wârn ir strîtes wacker.
vil fremder krîe man dâ rief.
manc vole ân sînen meister lief,
des hêrre dort ze fuoze stuont:
- 30
- ich wæn dem was gevelle kuont.
- 380
- Dô ersach mîn hêr Gâwân
daz geflohten was der plân,
die friunde in der vînde schar:
er huob ouch sich mit poynder dar.
- 5
- müelîch sîn was ze warten:
diu ors doch wênec sparten
Scherules unt die sîne:
Gâwân si brâht in pîne.
waz er dâ ritter nider stach,
- 10
- und waz er starker sper zebrach!
der werden tavelrunder bote,
het er die kraft niht von gote,
sô wær dâ prîs für in gegert.
dô wart erklenget manec swert.
- 15
- im wârn al ein beidiu her:
gein den was sîn hant ze wer;
die von Lîz und die von Gors.
von bêder sît er manec ors
gezogen brâhte schiere
- 20
- zuo sînes wirts baniere.
er frâgte obs iemen wolte dâ:
der was dâ vil, die sprâchen jâ.
si wurden al gelîche
sîner geselleschefte rîche.
- 25
- dô kom ein ritter her gevarn,
der ouch diu sper niht kunde sparn.
der burcgrâve von Bêâveis
und Gâwân der kurteis
kômen an ein ander,
- 30
- daz der junge Lysavander
- 381
- Hinderm orse ûf den bluomen lac,
wan er von tjost gevelles pflac.
daz ist mir durch den knappen leit,
ders änderen tages mit zühten reit
- 5
- und Gâwân sagte mære,
wâ von diz komen wære.
der erbeizte über sîn hêrren nider.
Gâwânn erkante und gab im wider
daz ors daz dâ wart bejagt.
- 10
- der knappe im neic, wart mir gesagt.
nu seht wâ Kardefablêt
selbe ûfem acker stêt
von einer tjost mit hurt erkant:
die zilte Meljacanzes hant.
- 15
- dô zucten in die sîne enbor.
dâ wart dicke Jâmor
mit herten swertslegen geschrît.
dâ wart enge, und niht ze wît,
dâ hurte gein der hurte dranc.
- 20
- manc helm in in diu ôren klanc.
Gâwân nam sîne geselleschaft:
do ergienc sîn poynder mit kraft,
mit sînes wirts baniere
beschutter harte schiere
- 25
- von Jâmor den werden.
dô wart ûf die erden
ritter vil gevellet.
geloubetz, ob ir wellet:
geziuge sint mir gar verzagt,
- 30
- wan als diu âventiure sagt.
- 382
- Leh kuns de Muntâne
fuor gein Gâwâne.
dâ wart ein rîchiu tjost getân,
daz der starke Lahedumân
- 5
- hinderm orse ûfm acker lac;
dar nâch er sicherheite pflac,
der stolze degen wert erkant:
diu ergienc in Gâwânes hant.
dô streit der herzoge Astor
- 10
- den zingeln aller næhste vor:
da ergienc manc hurteclîcher strît.
dicke Nantes wart geschrît,
Artûss herzeichen.
die herten, niht die weichen,
- 15
- was dâ manc ellender Berteneis,
unt die soldier von Destrigleis,
ûz Erekes lande;
der tât man dâ bekande.
ir pflac duc de Lanverunz.
- 20
- ouch möhte Poydiconjunz
die Berteneis hân ledec lân:
sô wart ez dâ von in getân.
si wâren Artûse
zer muntâne Clûse
- 25
- ab gevangen, dâ man strîten sach:
in eime sturme daz geschach.
si schrîten Nantes nâch ir siten
hie od swâ si strîtes biten:
daz was ir krîe unde ir art.
- 30
- etslîcher truoc vil grâwen bart.
- 383
- Ouch het ieslîch Bertûn
durch bekantnisse ein gampilûn
eintwedr ûf helm odr ûf den schilt
nâch Ilinôtes wâpne gezilt:
- 5
- daz was Artûs werder suon.
waz mohte Gâwân dô tuon,
ern siufzete, do er diu wâpen sach,
wande im sîn herze jâmers jach.
sîn heimes sunes tôt
- 10
- brâht Gâwânn in jâmers nôt.
erekande wol der wâpen schîn:
dô liefen über diu ougen sîn.
er liez die von Bertâne
sus tûren ûf dem plâne:
- 15
- er wolde mit in strîten niht,
als man noch friwentschefte giht.
er reit gein Meljanzes her.
dâ wârn die burgær ze wer,
daz mans in danken mohte;
- 20
- wan daz in doch niht tohte
daz velt gein überkraft ze behaben:
si wârn entwichen geime graben.
den burgærn manege tjost dâ bôt
ein ritter allenthalben rôt:
- 25
- der hiez der ungenante,
wande in niemen dâ bekante.
ich sagz iu als ichz hân vernomn.
er was zuo Meljanze komn
dâ vor ame dritten tage.
- 30
- des kômn die burgære in klage:
- 384
- Meljanze er helfe sich bewac.
der erwarb ouch im von Semblidac
zwelf knappen, die sîn nâmen war
an der tjoste und an der poynder schar:
- 5
- swaz sper gebieten moht ir hant,
diu wurden gar von im verswant.
sîn tjoste wârn mit hurte hel,
wand er den künec Schirnîel
und sînen bruoder dâ vienc.
- 10
- dennoch dâ mêr von im ergienc.
sicherheit er niht erliez
den herzogen Marangliez.
die wârn des ortes herte.
ir volc sich dennoch werte.
- 15
- Meljanz der künec dâ selbe streit:
swem er lieb od herzeleit
hete getân, die muosen jehn
daz selten mêre wære geschehn
von deheinem alsô jungen man,
- 20
- als ez dâ von im wart getân.
sîn hant vil vester schilde kloup:
waz starker sper vor im zestoup,
dâ sich poynder in den poynder slôz!
sîn jungez herze was sô grôz
- 25
- daz er strîtes muose gern:
des enmoht in niemen dâ gewern
volleclîch ( daz was ein nôt),
unz er Gâwân tjostieren bôt.
Gâwân ze sînen knappen nam
- 30
- der zwelf sper einz von Angram,
- 385
- als erz erwarp zem Plymizl.
Meljanzes krî was Barbygl,
diu werde houptstat in Lîz.
Gâwân nam sîner tjoste vlîz:
- 5
- dô lêrte Meljanzen pîn
von Oraste Gentesîn
der starke rrîne schaft,
durch den schilt in dem arme gehaft.
ein rîchiu tjost dâ geschach:
- 10
- Gâwân in flügelingen stach,
unde enzwei sîn hindern satelbogn,
daz die held für unbetrogn
hindern orsen stuonden.
dô tâten se als si kuonden,
- 15
- mit den swerten tûren.
dâ wære zwein gebûren
gedroschen mêr denne genuoc.
iewedr des andern garbe truoc:
stuckoht die wurden hin geslagn.
- 20
- Meljanz ein sper ouch muose tragn,
daz stacte dem helde durch den arm:
bluotec sweiz im machte warm.
dô zuct in mîn hêr Gâwân
in Brevigariezer barbigân
- 25
- unt twanc in sicherheite:
der was er im bereite.
wære der junge man niht wunt,
dane wær nie man sô gâhes kunt
daz er im wurde undertân:
- 30
- man müese'in langer hân erlân.
- 386
- Lyppaut der fürste, des landes wirt,
sîn manlîch ellen niht verbirt.
gein dem streit der künec von Gors.
dâ muosen beidiu liute unt ors
- 5
- von geschütze lîden pîne,
dâ die Kahetîne
unt die sarjant von Semblydac
ieslîcher sîner künste pflac:
turkople kunden wenken.
- 10
- die burgær muosen denken,
waz vînde von ir letzen schiet.
si heten sarjande ad piet:
ir zingel wâren sô behuot
als dâ man noch daz beste tuot.
- 15
- swelch wert man dâ den lîp verlôs,
Obîen zorn unsanfte er kôs,
wande ir tumbiu lôsheit
vil liute brâht in arbeit.
wes enkalt der fürste Lyppaut?
- 20
- sîn hêrre der alte künec Schaut
hetes in erlâzen gar.
do begunde müeden ouch diu schar:
dennoch streit vaste Meljacanz.
op sîn schilt wære ganz?
- 25
- des enwas niht hende breit belibn:
dô het in verr hin dan getribn
der herzoge Kardefablêt.
der turnei al stille stêt
ûf einem blüemînen plân.
- 30
- dô kom ouch mîn hêr Gâwân.
- 387
- Des kom Meljacanz in nôt,
daz im der werde Lanzilôt
nie sô vaste zuo getrat,
do er von der swertbrücke pfat
- 5
- kom und dâ nâch mit im streit.
im was gevancnusse leit,
die frou Ginovêr dolte,
dier dâ mit strîte holte.
dô punierte Lôtes suon.
- 10
- waz mohte Meljacanz nu tuon,
ern tribe ochz ors mit sporen dar?
vil liute nam der tjoste war.
wer dâ hinderm orse læge?
den der von Norwæge
- 15
- gevellet hete ûf de ouwe.
manc ritter unde frouwe
dise tjost ersâhen,
die Gâwân prîses jâhen.
den frowen ez guot ze sehne was
- 20
- her nider von dem palas.
Meljacanz wart getretet,
durch sîn kursît gewetet
maneg ors daz sît nie gruose enbeiz:
ez reis ûf in der bluotec sweiz.
- 25
- da ergienc der orse schelmetac,
dar nâch den gîren ir bejac.
dô nam der herzoge Astor
Meljacanzen den von Jâmor:
der was vil nâch gevangen.
- 30
- der turney was ergangen.
- 388
- Wer dâ nâch prîse wol rite
und nâch der wîbe lône strite?
ine möht ir niht erkennen.
solt ich se iu alle nennen,
- 5
- ich wurde ein unmüezec man.
inrehalp wart ez dâ guot getân
durch die jungen Obilôt,
und ûzerhalb ein ritter rôt,
die zwêne behielten dâ den prîs,
- 10
- für si niemen keinen wîs.
dô des ûzern hers gast
innen wart daz im gebrast
dienstdankes von dem meister sîn
(der was gevangen hin în),
- 15
- er reit da er sîne knappen sach.
ze sîn gevangen er dô sprach
«ir hêrren gâbt mir sicherheit.
mir ist hie widervaren leit,
gevangen ist der künec von Lîz:
- 20
- nu kêret allen iwern flîz,
ober ledec müge sîn,
mager sô vil geniezen mîn,»
sprach er zem künec von Avendroyn
unt ze Schirnîel von Lyrivoyn
- 25
- unt zem herzogen Marangliez.
mit spæher glübde er si liez
von im rîten in die stat:
Meljanzen er si lsen bat,
oder daz si erwurben im den grâl.
- 30
- sine kunden im ze keinem mâl
- 389
- Niht gesagen wâ der was,
wan sîn pflæge ein künec hiez Anfortas.
dô diu rede von in geschach,
der rôte ritter aber sprach
- 5
- «ob mîner bete niht ergêt,
sô vart dâ Pelrapeire stêt.
bringt der küngîn iwer sicherheit,
und sagt ir, der durch si dâ streit
mit Kingrûne und mit Clâmidê,
- 10
- dem sî nu nâch dem grâle wê,
unt doch wider nâch ir minne.
nâch bêden i'emer sinne.
nu sagt ir sus, ich sant iuch dar.
ir helde, daz iuch got bewar.»
- 15
- mit urloube se riten în.
dô sprach ouch er zen knappen sîn
«wir sîn gewinnes unverzagt.
nemt swaz hie orse sî bejagt.
wan einz lât mir an dirre stunt:
- 20
- ir seht wolz mîn ist sêre wunt.»
dô sprâchen die knappen guot
«hêr, iwer genâd daz ir uns tuot
iwer helfe sô grzlîche.
wir sîn nu immer rîche.»
- 25
- er welt im einz ûf sîne vart,
mit den kurzen ôren Inglîart,
daz dort von Gâwâne gienc,
innen des er Meljanzen vienc.
dâ holtz des rôten ritters hant:
- 30
- des wart verdürkelt etslîch rant.
- 390
- Mit urloub tet er dankêre.
fünfzehn ors oder mêre
liez er in âne wunden.
die knappen danken kunden.
- 5
- si bâten in belîben vil:
fürbaz gestôzen was sîn zil.
dô kêrte der gehiure
dâ grôz gemach was tiure:
ern suochte niht wan strîten.
- 10
- ich wæn bî sînen zîten
ie dechein man sô vil gestreit.
daz ûzer her al zogende reit
ze herbergen durch gemach.
dort inne der fürste Lyppaut sprach,
- 15
- und vrâgte wiez dâ wære komn:
wander hête vernomn,
Meljanz wære gevangen.
daz was im liebe ergangen:
ez kom im sît ze trôste.
- 20
- Gâwân den ermel lôste
âne zerren vonme schilte
(sînen prîs er hôher zilte):
den gap er Clauditten:
an dem orte und ouch dâ mitten
- 25
- was er durchstochen und durchslagn:
er hiez in Obilôte tragen.
dô wart der magede freude grôz.
ir arm was blanc unde blôz:
dar über hefte sin dô sân.
- 30
- si sprach «wer hât mir dâ getân?»
- 391
- Immer swenn si für ir swester gienc,
diu disen schimpf mit zorn enpfienc.
den rittern dâ was ruowe nôt,
wande in grôz müede daz gebôt.
- 5
- Scherules nam Gâwân
unt den grâven Lahedumân.
dennoch mêr ritter er dâ vant,
die Gâwân mit sîner hant
des tages ûf dem velde vienc,
- 10
- dâ manec grôziu hurte ergienc.
dô sazte se ritterlîche
der burcgrâve rîche.
er und al sîn müediu schar
stuonden vor dem künege gar,
- 15
- unze Meljanz enbeiz:
guoter handelunge er sich dâ vleiz.
des dûhte Gâwân ze vil:
«obez der künec erlouben wil,
hêr wirt, sô sult ir sitzen,»
- 20
- sprach Gâwân mit witzen:
sîn zuht in dar zuo jagte.
der wirt die bete versagte:
er sprach «mîn hêrre ist skünges man.
disen dienst het er getân,
- 25
- ob den künec des gezæme
daz er sînen dienst næme.
mîn hêr durch zuht sîn niht ensiht:
wand ern hât sîner hulde niht.
gesament die friuntschaft iemer got,
- 30
- sô leist wir alle sîn gebot.»
- 392
- Dô sprach der junge Meljanz
«iwer zuht was ie sô ganz,
die wîle daz ich wonte hie,
daz iwer rât mich nie verlie.
- 5
- het ich iu baz gevolget dô,
sô sæhe man mich hiute frô.
nu helft mir, grâve Scherules,
wande ich iu wol getrûwe des,
um mînen hêrrn der mich hie hât,
- 10
- (si hrnt wol bêde iwern rât)
und Lyppaut, der ander vater mîn,
der tuo sîn zuht nu gein mir schîn.
sîner hulde het ich niht verlorn,
wold es sîn tohter hân enborn.
- 15
- diu prüevete gein mir tôren schimpf:
daz was unfrouwenlîch gelimpf.»
dô sprach der werde Gâwân
«hie wirt ein suone getân,
die niemen scheidet wan der tôt.»
- 20
- dô kômen, die der ritter rôt
hin ûz hete gevangen,
ûf für den künec gegangen:
die sageten wiez dâ wære komn.
dô Gâwân hête vernomn
- 25
- sîniu wâpen, der mit in dâ streit,
und wem si gâben sicherheit,
und dô sim sagten umben grâl,
dô dâhter des, daz Parzivâl
diss mæres wære ein urhap.
- 30
- sîn nîgen er gein himel gap,
- 393
- Daz got ir strîtes gegenniet
des tages von ein ander schiet.
des was ir helendiu zuht ein pfant,
daz ir neweder wart genant.
- 5
- sine erkande ouch niemen dâ:
daz tet man aber anderswâ.
zuo Meljanz sprach Scherules
«hêrre, muoz i'uch biten des,
sô ruochet mînen hêrren sehn.
- 10
- swes friunt dâ bêdenthalben jehn,
des sult ir gerne volgen,
unt sît im niht erbolgen.»
daz dûhte se guot über al.
dô fuorens ûf des küneges sal,
- 15
- daz inner her von der stat:
des fürsten marschalc si des bat.
dô nam mîn hêr Gâwân
den grâven Lahedumân
und ander sîne gevangen
- 20
- (die kômn dar zuo gegangen):
er bat si geben sicherheit,
die er des tages ab in erstreit,
Scherulese sîme wirt.
männeglîch nu niht verbirt,
- 25
- sine füern, als dâ gelobet was,
ze Bêârosche ûfen palas.
Meljanze gap diu burcgrâvîn
rîchiu kleider unde ein rîselîn,
da'r sînen wunden arm în hienc,
- 30
- dâ Gâwâns tjoste durch gienc.
- 394
- Gâwân bî Scherulese enbôt
sîner frouwen Obilôt,
daz er si gerne wolde sehn
und ouch mit wârheite jehn
- 5
- sînes lîbes undertân,
und er wolt ouch ir urloup hân.
«und sagt, ich lâze irn künec hie:
bit si sich bedenken wie
daz sin alsô behalte
- 10
- daz prîs ir fuore walte.»
dise rede hôrte Meljanz.
er sprach «Obilôt wirt kranz
aller wîplîchen güete.
daz senft mir mîn gemüete,
- 15
- ob ich ir sicherheit muoz gebn,
daz ich ir frides hie sol lebn.»
«ir sult si dâ für hân erkant,
iuch envienc hie niemen wan ir hant:»
sus sprach der werde Gâwân
- 20
- «mînen prîs sol si al eine hân.»
Scherules kom für geriten.
nune was ze hove niht vermiten,
dane wære magt man unde wîp
in solher wæte ieslîches lîp,
- 25
- daz man kranker armer wât
des tages dâ hete lîhten rât.
mit Meljanz ze hove reit
al die dort ûze ir sicherheit
ze pfande heten lâzen.
- 30
- dort elliu vieriu sâzen,
- 395
- Lyppaut, sîn wîp und sîniu kint.
ûf giengen die dâ komen sint.
der wirt gein sîme hêrren spranc:
ûf dem palase was grôz gedranc,
- 5
- dâ ern vînt und die friunde enpfienc.
Meljanz bî Gâwâne gienc.
«kund ez iu niht versmâhen,
mit kusse iuch wolt enpfâhen
iwer altiu friwendîn:
- 10
- ich mein mîn wîp, die herzogîn.»
Meljanz antwurt dem wirte sân
«ich wil gern ir kus mit gruoze hân,
zweier frouwen diech hie sihe:
der dritten ich niht suone gihe.»
- 15
- des weinten die eltern dô:
Obilôt was vaste vrô.
der künec mit kusse enpfangen wart,
unt zwên ander künege âne bart:
als tet der herzog Marangliez.
- 20
- Gâwânn man kuss ouch niht erliez,
und daz er næm sîn frouwen dar.
er dructez kint wol gevar
als ein tockn an sîne brust:
des twang in friwentlîch gelust.
- 25
- hin ze Meljanze er sprach
«iwer hant mir sicherheite jach:
der sît nu ledec, und gebt si her.
aller mîner freuden wer
sitzet an dem arme mîn:
- 30
- ir gevangen sult ir sîn.»
- 396
- Meljanz durch daz dar nâher gienc.
diu magt Gâwânn zuo zir gevienc:
Obilôt doch sicherheit geschach,
da ez manc werder ritter sach.
- 5
- «hêr künec, nu habt ir missetân,
sol mîn ritter sîn ein koufman,
des mich mîn swester vil an streit,
daz ir im gâbet sicherheit.»
sus sprach diu maget Obilôt:
- 10
- Meljanze si dâ nâch gebôt
daz er sicherheit verjæhe,
diu in ir hant geschæhe,
ir swester Obîen.
«zeiner âmîen
- 15
- sult ir si hân durch ritters prîs:
zeim hêrren und zeim âmîs
sol si iuch immer gerne hân.
ine wils iuch dwederhalp erlân.»
got ûz ir jungen munde sprach:
- 20
- ir bete bêdenthalp geschach.
dâ meistert frou minne
mit ir krefteclîchem sinne,
und herzenlîchiu triuwe,
der zweier liebe al niuwe.
- 25
- Obîen hant fürn mantel sleif,
dâ si Meljanzes arm begreif:
al weinde kust ir rôter munt
dâ der was von der tjoste wunt.
manc zaher im den arm begôz,
- 30
- der von ir liehten ougen vlôz.
- 397
- Wer macht si vor der diet sô balt?
daz tet diu minne junc unt alt.
Lyppaut dô sînen willen sach,
wande im sô liebe nie geschach.
- 5
- sît got der êrn in niht erliez,
sîn tohter er dô frouwe hiez.
wie diu hôchzît ergienc,
des vrâgt den der dâ gâbe enpfienc:
und war dô männeglîch rite,
- 10
- er hete gemach odr er strite,
des mag ich niht ein ende hân.
man sagte mir daz Gâwân
urloup nam ûf dem palas,
dar er durch urloup komen was.
- 15
- Obilôt des weinde vil:
si sprach «nu füert mich mit iu hin.»
dô wart der jungen süezen magt
diu bete von Gâwâne versagt:
ir muoters kûm von im gebrach.
- 20
- urloup er dô zin allen sprach.
Lyppaut im diens bôt genuoc,
wand er im holdez herze truoc.
Scherules, sîn stolzer wirt,
mit al den sînen niht verbirt,
- 25
- ern rîte ûz mit dem degene balt.
Gâwâns strâze ûf einen walt
gienc: dar sander weideman
und spîse verre mit im dan.
urloup nam der werde helt:
- 30
- Gâwân gein kumber was verselt.
|