<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>



B  I  B  L  I  O  T  H  E  C  A    A  U  G  U  S  T  A  N  A

 

 

 

 
Wolfram von Eschenbach
Willehalm
 


 






 



B u c h   III

__________________


106
Daz her für Oransche pflac
komens unz an den fünften tac:
dennoch fuorens allez dar;
manec siuftebaeriu schar,
5
den hêrrn und mâge wârn belegn
tôt: die muosen jâmers pflegn.
si jâhn, Apolle und Tervigant
und Mahmet waern geschant
an ir gotlîchem prîse.
10
Terramêr der wîse
dicke vrâgete maere,
wiez dâ ergangen waere:
daz moht er ein niht gar gesehen.
swaz dâ wunders was geschehen
15
an den hôh rîchen werden,
gevohten ûf der erden
wart nie sô schadehafter strît
sît her von anegenges zît.
Arofel von Persyâ
20
in maneger zungen sprâche aldâ
wart beklagt ouch Tesereiz.
Pynel und Poufameiz
und der milte Nöupatrîs,
Eskelabôn der manegen prîs
25
bezalte durh wîbe lôn.
von Boctân rois Talimôn
wart mit den anderen ouch geklagt.
Turpîûn der unverzagt,
der künec von Falturmîê,
30
des tôt der heidenschaft tet wê.
107
Dô si den schaden gewisten
und mit der wârheit misten
drîer und zweinzec künege die dâ tôt
wârn belegen, Terramêres nôt
5
pflac dô decheiner vîre.
amazzûr und eskelîre
und emerâle ungezalt,
der lac sô vil dâ tôt gevalt,
dazz âne prüeven gar beleip.
10
diu flust dô Terramêren treip
in sô herzebaere klage,
dês waere erstorben lîhte ein zage.
dô sprach er trûreclîche
'swer giht daz ich sî rîche,
15
der hât mich unreht erkant,
swie al der heidenschefte lant
mit dienste stên ze mîme gebote.
ich mac der kristenheite gote
alêrst nu grôzes wunders jehen:
20
selh wunder ist an mir geschehen,
daz ein hant vol rîter mich
hât nâch entworht durch den gerich,
daz ich den ungelouben rach,
den man von mîme kinde sprach,
25
Arabeln diu Tybalde enpfuor.
ûf mînen goten ich dô swuor,
daz ich den goten ir êre
so geraech daz nimmer mêre
dehein mîn kint des zaeme
30
daz ez den touf genaeme
108
Durch Jêsum, der selbe truoc
ein kriuze dâ man in an sluoc
mit drîn nageln durch sîn verch.
mîn geloube stüend entwerch,
5
ob ich geloubte daz der starp
und in dem tôde leben erwarp
und doch sîn eines waeren drî.
ist mir mîn alt geloube bî,
sô waen ich daz sîn Trinitât
10
an mir deheine volge hât.
er mac wol guote rîter hân.
des enkalt mîn veter Balygân,
der mit dem keiser Karle vaht,
dô al der heidenschefte maht
15
von dem entschumpfieret wart.
für wâr nu ist mîn hervart
kreftiger und wîter brâht.
ich wil und hân mir des erdâht,
daz ich manege unkunde nôt
20
Arabeln gebe und smaehen tôt,
des Jêsus gunêret sî:
der wille ist mîme herzen bî.'
die zem êrsten kômen unde ouch sider,
die wolten Oransche nider
25
mit sturme dicke brechen,
hêrrn und mâge rechen
an Gyburge der künegin.
si heten werlîchen sin,
die der stet dort inne pflâgen,
30
swie zornic de ûzern lâgen.
109
Der marcrâve ist durh si komn
âne schaden. nu wirt vernomn
alêrst wiez umbe triwe vert.
bon âventiure in het ernert,
5
und ouch Gyburge saelekeit.
beide er bleip unde reit:
in selben hin truoc Volatîn,
Gyburc behielt daz herze sîn.
ouch fuor ir herze ûf allen wegen
10
mit im: wer sol Oransche pflegen?
der wehsel rehte was gefrumt:
ir herze hin ze friwenden kumt,
sîn herze sol sich vînden wern,
Gyburge vor untrôste nern.
15
nu solt ir herze senfte hân:
dô was in beiden trûren lân.
Gyburc Oransch und ouch ir lebn
ir vater sô niht wolde gebn,
daz er si selben tôte
20
und drab die kristen nôte
den ungelouben mêren.
er bôt ir driu dinc zêren,
daz si der einz naem mit der wal;
daz si in dem mere viel ze tal,
25
umb ir kel ein swaeren stein,
ode daz ir fleisch unde ir bein
ze pulver wurden gar verbrant,
od daz si Tybaldes hant
solte hâhn an einen ast.
30
si sprach 'der wol gezogene gast
110
Erbôt ie zuht der wirtin.
war tuostu, vater, dînen sin,
daz du mir teilest selhiu spil
der ich niht kan noch enwil?
5
ich mac wol bezzer schanze weln.
mir sulen die Franzoyser zeln:
diene lâzent mir niht übersagen.'
innen des begund ez tagen:
diu rede ergienc bî einer naht
10
und wart sît anders volbrâht.
si vrâgeten 'wa ist der markîs?'
si sprach 'der hât durch sînen prîs
einen turney genomn,
und wil dâ her wider komn
15
schiere durch den willen mîn:
der sol vor disen porten sîn.
dâ mac man schouwen wer daz velt
behabt durh der minne gelt.
er hât nu liute ein teil verlorn,
20
und ist der schade noch unverkorn.
ir gunêrten Sarrazîne,
etlîche mâge mîne,
ir welt hie beiten grôzer nôt.
iu kumt der zwivalte tôt:
25
doch ir mir bietet tôde drî,
die zwêne sint iu nâhen bî;
diss kurzen lebens ende,
und der sêle unledec gebende
vor iwerem gote Tervigant,
30
der iuch für tôren hât erkant.'
111
Dô Terramêr vil rehte ersach
daz decheines sturmes ungemach
Oransche möht ertwingen,
dô si niht wolten dingen,
5
dô hiez er wurken antwerc.
ez waere tal ode berc,
alumbe an allen sîten
er wolt die stat erstrîten.
drîboc und mangen,
10
ebenhoeh ûf siulen langen,
igel, katzen, pfetraere,
swie vil ieslîches waere
ûf Gyburge schaden geworht,
daz het si doch ze mâze ervorht.
15
nu lac alumbe an der wer
almeistic tôt ir kleine her.
eine kunst si dô gewan,
dazs ieslîchem tôten man
hiez helm ze houbte binden.
20
swaz man schilt moht vinden,
si waeren niuwe oder alt,
dâ mit die zinne wârn bestalt.
diene wancten niht durh zageheit:
den selben was lieb unde leit
25
iewederz al gelîche.
der marcrâf sorgen rîche,
swie balde er von Gyburge streich,
sîn gedanc ir nie gesweich:
der was ir zOransche bî.
30
ob ich nu niht sô sinnic sî,
112
Daz ich gesagen künne ir nôt,
sô lâtz iu'rbarmen doch durch got.
ich enhân der zal niht vernomn,
wie maneges tages waere komn
5
ze Orlens der marcrâve unverzagt.
sîn herberge ist mir gesagt,
daz er die schoenen stat vermeit
und eine smaehe gazzen reit
vor dem graben in ein hiuselîn,
10
aldâ sîn ors Volatîn
sich kûme ûf gerihte.
zem jâmer er sich pflihte.
im was al hôher muot gelegn:
des wolt er sus noch sô niht pflegn.
15
er schuof dem orse sîn gemach,
und ouch dem wirte, daz der jach
dazz im nie gast sô wol erbôt.
niht wan wazzer unde brôt
im selbem er ze spîse nam.
20
sîn freude was an kreften lam.
smorgens fruo huob er sich dan.
nu was ein gewaltic man
in der stat dâ für bekant
daz imz geleite was benant:
25
von dem künege het er daz.
der wolt kêren sînen haz
ûf den marcrâven âne nôt;
der rehte gegenrede im bôt.
er sprach 'ich pin wol zolles vrî.
30
mir gêt hie last noch soume bî:
113
Ich pin ein rîter, als ir seht.
ob ir decheinen schaden speht,
den ich dem lande habe getân,
des sult ir mich enkelten lân.
5
die sât ich pî den strâzen meit,
al der diete slâ ich reit:
diu solt der werlde gemeine sîn.
mir selben und dem orse mîn
hân ich vergolten unser nar.'
10
der rihtaer und die sînen gar
heten in vaste umbehabt:
in allen sîten zuo gedrabt
diu comûne von der stat
kom, als si der rihter bat.
15
der sprach, er müeste zollen
mit alsô grôzem vollen,
daz er des schaden enpfünde.
ez was iedoch ein sünde,
daz man in niht rîten liez.
20
der rihtaer die sînen hiez
daz si in naemen in den zoum.
er sprach 'diz ors decheinen soum
treit, wan mich und disen schilt.
ez wirt ê an den ort gespilt.'
25
daz swert muos et ab her für.
den zol ich an der naehsten tür
durch niemen gerne holte,
den der rihtaer dâ dolte:
des houbtes er dô kürzer wart.
30
des marcrâven durchvart
114
Enpfienc vil manegen swertes swanc:
ouch macht er rûm dâ was gedranc.
sus muos er houwen durh die stat,
liute und ors, alsölhen pfat
5
daz sîn strâze wart al wît.
vaste hardiert in der strît:
manec wunt man wider von im flôch.
die sturmglocke man dô zôch.
es solt diu stat laster hân,
10
daz si gein dem einem man
des gerüeftes sich enbarten.
mit rotte si sich scharten.
nu was ouch er ze velde komn:
des wart sît schade von im vernomn.
15
si zogten nâch ûf sîner slâ,
dise hie, die andern dâ:
er stapfte in sanfte unflühtic vor.
unz wider gegen dem bürge tor
tets în sîn umbe kêren:
20
des begund ir schade sich mêren.
wider wart geworfen Volatîn:
Monschoy der krîe sîn
wart mit ruofe niht geswign.
schiere der poynder was gedign
25
unz wider gein der porten:
si fluhen an al den orten.
het er sünde niht ervorht,
dâ waer von im der schade geworht,
des den werlîchen ie gezam.
30
einem er ein lanzen nam:
115
Sîn strît begund in leiden.
wider in die scheiden
daz swert wart gestecket.
in die stat getrecket
5
wart dâ von al dem comûn.
dô zogt er ûz gein Munlêûn.
Arnalt fîz cons de Narbôn
erhôrt den jaemerlîchen dôn
den man in al den gazzen rief.
10
dennoch lag er unde slief.
er wacte die vor im lâgen,
vil rîter die dennoch pflâgen
mit slâfe gemach, ieslîches lîp.
nu kom des rihtaeres wîp:
15
ûfen teppich viel diu für in nider,
dâ nâch klagte si im sider
des küneges laster unde ir nôt.
ir man der waere belegen tôt
'von eime der ân geleite vert:
20
der hât sich al der diet erwert,
daz er ist ungevangen hin.
ouwê jaemerlîch gewin,
den uns sîn zol hât lâzen
von des roemschen küneges strâzen!'
25
zer frouwen sprach der grâve Arnalt
'wer mac daz sîn, der mit gewalt
iu den schaden hât getân?
frouwe, ist ez ein koufman,
sô möht er wol geleites gern
30
und dar umbe sîner miete wern:
116
Dem koufschatz ist der zol gezilt.'
si sprâchen, er fuort einen schilt,
die mit der frouwen kômen dar.
'sîn harnasch ist nâh roste var:
5
doch wart an rîter nie bekant
über al der Franzoyser lant
wâppenroc sô kostlîch,
des blic der sunnen ist gelîch:
als ist der schilt untz kursît.
10
Munschoye wart geschrît,
dô er uns flühtic wider în
tet: daz was diu krîe sîn.'
der grâve sprach 'gunêrten,
ir alle die daz lêrten
15
daz ir für die koufman
decheinen ritter soldet hân!
waz zolles solt ein ritter gebn?
het er iu allen iwer lebn
genomen, daz solt ich wênic klagn.
20
ich muoz in durch den künec jagn,
bî dem mîn swester krône treit.'
harnasch wart balde an in geleit.
von al den sînen wart vernomn,
die werden müesen zorsen komn,
25
ritter, sarjande.
si wolten zeinem pfande
den marcrâven dâ behabn:
solten sichs die wunden labn,
daz er in wider sante,
30
decheinen durst daz wante.
117
Arnalt sprach 'hêrre, wer daz sî,
dem wonet des küneges krîe bî,
dâ mit der keiser Karl vaht,
der si hât gerbet unde brâht
5
ûf sînen sun derz rîche hât
und noch die krîe niemen lât
wan den die sîner marke war
nement gein anderr künege schar.
er wil sich uns dermit entsagen,
10
der wîse den wir müezen jagen,
daz in diu krîe vriste.
wil er mit sölhem liste
an uns hie prîs hân bezalt,
er vliehe velt oder walt,
15
dar sul wir kêren ûf sîn spor.'
Arnalt fuor dan den sînen vor.
swer stab oder stangen truoc,
zors und ze fuoz was der genuoc,
et al diu comunîe.
20
niht halp sô manegiu bîe
möhten toeten einen starken bern.
der fluht si kunde niht gewern
von Provenz der markîs:
ir jagen moht in keinen wîs
25
an flühtic schûften bringen.
nu hôrt erz velt erklingen:
an der selben stunde
Arnalden von Gerunde
der marcrâve komen sach.
30
in sîme herzen er dô jach,
118
Die rehten waern ze velde komn.
ouch het sich Arnalt für genomn
wol vierzec poynder oder mêr:
gein dem tet er widerkêr
5
mit kunstlîchem kalopeiz.
ieweder sînen puneiz
von rabîne nâher treip:
enweder sper dâ ganz beleip.
Arnaldes satel wüeste lac,
10
wand er vor sînem bruoder pflac
gevelles hinderz castelân.
daz was im selten ê getân.
er hetes ouch dennoch wol enborn:
dem marcrâven was sô zorn,
15
daz er in gerne het erslagn.
dennoch der andern nâch jagn
mit helfe im alze verre was:
niht wan vrâgens er genas,
und daz der unverzagete
20
sich nante und rehte sagete
'ich pinz der grâve Arnalt.
wer ist der mich hie hât gevalt?
der mags wol immer haben prîs.'
'Willalm der markîs
25
bin ich,' sprach er. 'bruoder mîn,
hie ensol niht mêr gestriten sîn.'
er vienc sîn ors und zôhz im dar.
Arnalt nam an der stimme war
daz ez der marcrâve was:
30
er zôch in nider ûfez gras
119
Und wolt in vil geküsset hân.
'bruoder, daz sol sîn verlân:'
sô sprach der getriuwe.
'ich leb in sölher riuwe,
5
daz mir senfter waere der tôt.
den rehten kus ich liez in nôt
an Gyburge ûf Oransche nuo.
die wîle ir gêt sölh angest zuo,
sô lâz ich mir niht werden kunt
10
daz mannes oder wîbes munt
an den mînen rüere.
sô swaere sorge ich füere:
daz si mîn ors her getruoc,
dô hetez ungemach genuoc.
15
waz wunders kan mir got beschern!
hie muos ich mich mîn selbes wern,
dô ich zer tjoste gein dir reit:
mit mir selbem ich dâ streit.'
Arnalt sprach 'du sagest al wâr:
20
mîn lîp mîn selbes lîbe vâr
hât umbekant erzeiget.
mir was dîn kunft versweiget,
als ein bracke am seile.
man mac wol zeime teile
25
unser zweier lîbe zeln.
swer zwei herze wolde weln,
dern funde niht wan einez hie.
mîn herze was dîn herze ie:
dîn herze sol mîn herze sîn.
30
ouwê hêrre bruoder mîn,
120
Lâz hoeren unde schouwen,
mîner swester, mîner frouwen,
waz wirret Gyburge der süezen?
mac mîn helfe daz gebüezen?
5
daz hât si wol verschuldet her,
daz ieslîch werder Franzoys wer
sînes dienstes zir gebote:
man mac an ir gedienen gote
und unseres landes êre;
10
und durch die überkêre
die si tet gein dem toufe.
du hâst mit tiurem koufe
ir minne etswenne errungen.
mîne mâg die jungen,
15
die si hât ûzen schalen erzogen
und die Francrîche sint entflogen,
sint die bî ir in der nôt?'
der marcrâve im nante tôt
Mylen unde Vivîanz,
20
und wie der buhurt ûf Alischanz
sich bêde huop unde schiet,
und waz dô Terramêr geriet
daz Oransch wart umbelegn,
und waz er angest muose pflegn
25
ê daz er durh si dan gereit.
diz bekande herzeleit
und disiu jaemerlîchen dinc
zucten sherzen ursprinc
Arnalde ûf durch d'ougen sîn.
30
er sprach 'ouwê der mâge mîn,
121
Die mir tôt sint gevalt!
wer hât den künec Tybalt
sô kreftic her über brâht?
ode wie hâstu des gedâht
5
daz wir Gyburg ze helfe komn,
sît wir den schaden hân genomn,
daz unser flust niht wahse baz?
al den ich diens nie vergaz,
die werdent drumbe nu gemant.
10
al unser art waere geschant,
ob Gyburc wurde enphüeret dir.
dîn samenunge nenne mir,
und rît mit mîme râte
nâch starker helfe drâte.
15
al dîne flust den fürsten klage.
von hiute an dem dritten tage
ein hof ze Munleûn ist gelegt,
der al die Franzoys erwegt:
dar kumt ein verriu zuovart.
20
Heimrîch und Irmschart,
diu zwei von den wir sîn erborn,
die hât der künec dâ erkorn
ze êrn den hôchgezîten sîn.
ouch sulen vier bruoder mîn
25
mit unserr muoter komen dar.
ich waene daz die groesten schar
Heimrîs mîn vater bringe.
nu gihes für hôh gelinge:
du vindest vil der fürsten dâ.
30
swâ mir benennet wirt dîn slâ,
122
Dâ rît ich vor ode nâch.
nu lâ dir von mir niht sô gâch,
du enrîtes mit mir wider în,
und ziuch von dir daz harnasch dîn,
5
lâz dich baden und kleiden.'
'wir müezen unsich scheiden,'
sprach der marcrâve dô.
'möht ich immer werden vrô,
sô freut ich mich der hôhgezît.
10
waz ob mir urloesunge gît
der alle flust erkennet
und der hoehest ist benennet?
der neme mîn dâ mit günste war.
kumt mîn frouwe de künegin dar,
15
des möht ich helfe enphâhen.
ir sol daz niht versmâhen,
sine man den künec umbe mich:
den site hiez ich swesterlich.
sol mîner mâge dar iht komn,
20
die erbarmet flust diech hân genomn.
und mîne bruoder die dâ sint
(ich pin ouch Heimrîches kint),
wellent die mit triwen sîn,
so erbarmet si mîn schärpfer pîn
25
und mîniu dürren herzesêr.
mir begruonet vröude nimmer mêr.
ze Heimrîch und ze Irmenschart
unt zanderr mînre getriwen art,
ûf genâde wil ich 'hi&ncirc; zin.
30
got geb an helfe mir gewin.
123
Bruoder, lâ dir bevolhen wesen,
wirp sô daz Gyburc müge genesen:
al dîne friwent dar umbe man.'
sus schiet der marcrâve dan.
5
Arnalt reit al weinde wider,
niht dar umbe daz er nider
was gevellet mit der tjost:
der jâmer mit sô hôher kost
begund im sîne vreude zern,
10
sich möhts ein keiser niht erwern.
sîner werden mâge tôt
frumt im die herzebaeren nôt.
al die nâch Arnalde
fuorn, die gâhten balde,
15
dort ein storje, d'ander hie:
zuo zim gesamenten sich die.
er liez ir keinen fürbaz komn.
dennoch hetens unvernomn
wen sie jageten, dirre unt der,
20
dô durch des grâven schilt ein sper
was wider von der tjoste brâht.
si vrâgeten 'wes habt ir gedâht?
uns sol der man entrîten.
welt ir mit im niht strîten,
25
wan lât irn uns doch fürbaz jagen.'
Arnalt begund in rehte sagen
'ez ist Willalm der markîs.
ine gestat des niht decheinen wîs,
daz er reslagen werde
30
ûf Franzoyser erde.
124
Er ist uns doch niht gar ein gast,
swie der zuht an im gebrast
den burgaern von Orlens.
tumpheit, waz du si schaden wens,
5
die wellnt zuo dîme gebote sîn!
waz zolles solt der bruoder mîn
geben als ein koufman?
swer rîterschaft gespehen kan,
der möht in zolles lâzen vrî.'
10
die dem grâven hielten bî,
die marcten daz er weinde:
si vrâgeten waz er meinde,
dar umb er waer sô unvrô.
Arnalt sagt in rehte dô,
15
daz im die Sarrazîne
drîzehne der mâge sîne
gevangen heten unt erslagen:
'nu erloubet daz ich müeze klagen.
die fürsten alle wâren
20
almeistic von den jâren
daz ir necheiner gran noch truoc.
mîn bruoder ungemach genuoc
het ân unsich erworben.
sîn man sint erstorben,
25
dar zuo sîn wîp besezzen ist:
des enweiz er niht, wie lange vrist
sich Oransche müg erwern,
od welhes trôstes si sich nern.
ez stêt gar an der hoehsten hant.'
30
vil boten wart von im gesant:
125
Die strichen naht unde tac
hin zin an den sîn dienst lac:
er mante mâge unde man.
ouch streich der marcrâve dan.
5
gein dem âbende er ein klôster vant.
er was den münchen unbekant:
doch pflâgen si sîn schône.
dâ ze Samargône
in der houbetstat ze Persîâ,
10
sîn schilt was geworht aldâ:
des buckel was armüete vrî.
Adramahût und Arâbî,
die rîchen stet in Môrlant,
sölhe pfelle sint in unbekant,
15
als sîn wâpenroc, mit steinen clâr,
drûf verwieret her unt dar,
daz man des tiwern pfelles mâl
derdurch wol kôs al sunder twâl:
als was ouch drob daz kursît.
20
Cristjâns ein alten tymît
im hât ze Munleûn an gelegt;
dâ mit er sîne tumpheit regt,
swer sprichet sô nâch wâne.
er nam dem Persâne
25
Arofel, der vor im lac tôt,
daz friwendîn friwende nie gebôt
sô spaeher zimierde vlîz;
wan die der künec Feirafîz
vonSecundilln durch minne enpfienc:
30
diu kost für alle koste gienc.
126
Grôz müede het in dar zuo brâht:
den halben tac, die ganzen naht
in dem klôster er beleip.
sîn unmuoze in fürbaz treip:
5
des pîtens het in doch bevilt.
aldâ bevalh er sînen schilt
und reit er gein Munlêûn.
manec Franzoys und Bertûn
und vil der Engeloyse
10
und der werden Burgunjoyse
zer hôchkezît kômen dar.
ich mags iu niht benennen gar.
dâ was von tiuschem lande
Flaeminge und Brâbande
15
und der herzoge von Lohrein.
der marcrâve wart enein,
dâ waer von storje sölch gedranc,
daz des müese werden lanc,
ê daz ein frumer wirt in în
20
naem: daz werben liez er sîn,
ûfes küneges hof er reit.
nâch sîme zoume niemen streit,
daz er daz ors enpfienge.
er rite oder gienge,
25
si waeren ze orse od ze fuoz,
dâ bôt im niemen keinen gruoz.
er sah dâ volkes ungezalt,
kleine, grôz, jung unt alt:
die begundenn alle vêhen.
30
erne wolt ouch in niht vlêhen,
127
Den alten noch den kinden:
zeim ölboum 'un&dcirc; zeiner linden
er kêrte. die dâ lâgen
und sâzen gar, die pflâgen
5
daz si im den schate al eine
liezen: niht gemeine
woltens mit im dâ hân.
im wart ein sölh rûm getân,
daz al wît wart sîn stat:
10
decheinen er ouch sitzen bat.
er nam den zoum in eine hant,
den tiweren helm von im er bant
und sturzt in zuo zim ûfez gras.
swaz al der massenîe was,
15
die begunden an in schouwen,
in den venstern ouch die frouwen,
wand im daz harnasch wonte mite.
si jâhn, ez waere ein vremder site
daz er wâpen solde tragen,
20
sine hôrten denne al êrste sagen
daz ein turney waere genomn:
swelh ritter dâ hin wolde komn,
der möhtz wol legen ûf einen soum.
der marcrâve et sînen zoum
25
het in der hende aldâ er saz.
er begunde sich do entwâpen baz
von dem hersniere:
daz zôch er von im schiere.
dô was sîn vel nâch râme var,
30
bart und hâr verworren gar.
128
Vor dem künege man dô sagete,
daz im doch niht behagete,
daz erbeizet waere ein man
von eime schoenen castelân
5
zem ölboum und zer linden.
'erdenken noch ervinden
mac unser keiner wer daz sî.
rostic harnasch wont im bî,
er siht ouch wiltlîche.
10
tiwer unde rîche
ist swaz er ob dem îser hât.
sô liehtiu wâpenlîchiu wât
wart ougen nie bekennet.
die pfelle unbenennet
15
sint al der kristenheite.
ein heidenisch gereite
lît ûf dem râvîte.
er zaeme in eime strîte
michel baz denne an den tanz.
20
ouch ist im ninder alsô glanz
sîn bart, sîn vel, noch sîn hâr,
daz man in dürfe nennen clâr.
er vert ûz eime strîte her.
ouch nimt uns wunder wes er ger,
25
daz er sô kampflîche ist komn.
wir heten gerne daz vernomn,
wiez umb den rîter stüende,
sît wir sîn keine küende
haben noch nie gewunnen.
30
ein ebenhiuze der sunnen
129
Ist der wâpenroc untz kursît:
ieweders blic en widerstrît
hât sô kostebaeren glast.
er ist der Franzoyser gast:
5
von swelhem lande er strîche,
er tuot dem wol gelîche
daz unbekennet ist sîn lîp.'
dô sprach der künec und des wîp
'gê wir unde schouwen dar
10
zen venstern, unde nemen des war
waz er werbe od waz er meine,
sît er gewâpent eine
ûfs rîches hof sus ist geriten.'
ein wolf mit alsô kiuschen siten
15
in die schâfes stîge siht
(des mir diu âventiure giht),
als dô der marcrâve sach.
diu künegîn zem künege sprach
'den wir vor uns dort sitzen sehen,
20
mich dunket, hêrre, ich müge wol jehen,
ez sî mîn bruoder Willalm,
der manegen jaemerlîchen galm
hât al den Franzeisen
gefrumt mit sînen reisen.
25
nu wil er abr ein niwez her,
daz gein den heiden sî ze wer
für der künegîn Gîburge minne.
ungerne wesse ich in hier inne.
iwer deheiner kom hin für:
30
besliezet vaste zuo die tür;
130
Ob er ûzen klopfe dran,
daz man in wîse iedoch hin dan.'
daz si gebôt, daz was getân.
der marcrâve, der trûric man,
5
het etz ors in sîner hant.
dennoch was er unbekant
von manegen die dâ wâren.
dâ kund er zuo gebâren,
als erz pillîchen dolte,
10
daz ir decheiner wolte
im bieten êre noch gemach.
manege storje er komen sach
ûf den hof und wider drabe:
nâch sîner grôzen ungehabe
15
im niemen friwentlîch troesten bôt,
der naeme pflihte sîner nôt.
dô kom ein koufman von der stat,
der in vil zühteclîchen bat
durch aller koufliute êre
20
mit im der dankêre.
'ir habt doch ungemach erliten,
von swelhem lande ir sît geriten.
iuch solten ritter grüezen baz:
sît ieslîcher des vergaz,
25
der iuch sus eine hât gesehen,
nu lât den trôst an mir geschehen
daz ich iuch diens müeze wern.
hêrre, ich sol mit hulden gern
daz ir mir hoehet mîniu jâr.'
30
der koufman hiez Wîmâr:
131
Der was von ritters art erborn.
er sprach 'mich dunket unverlorn
daz ich iu zêren biute:
gewert ir mich des hiute,
5
her nâch giht ieslîch mîn genôz
daz mîn prîs sî worden grôz.'
der marcrâve sprach alsô.
'des ir gert, des pin ich vrô,
und solz geschulden swenne ich mac,
10
sît mîn niemen vor dem künege pflac,
marschalc noch ander man.
die hânt des hoves unprîs getân,
daz ich beleip sus wîslôs
ê daz mich iwer güete kôs
15
mit gruoze vor in allen.
ez muoz mir missevallen:
ich hân der mangen hie bekant,
die vil gerne mîner hant
etswenne durch mîn gâbe nigen
20
und mich nu grüezen hânt verswigen.
nu gêt ir vor, ich gên iu nâch.'
der koufman mit zühten sprach
'ir sult rîten, ich sol gên.
ich wolt ê wochen lanc hie stên.'
25
dô sprach des marcrâven munt
'mir waere gesellekeit unkunt,
soldet ir mîn garzûn sîn.
lât mich bî den zühten mîn:
ich gevolg iu wol ze fuoz,
30
gesellekeit ich leisten muoz.'
132
Der koufman liez im niht den strît:
er muose et ûf daz râvît
und mit im dannen rîten.
mit wem er wolde strîten,
5
des vrâgten se an der strâze
der kinde âne mâze,
die dem marcrâven zogten nâch.
swer in alsô rîten sach,
der vlôh in in der gazze
10
und entweich vor sîme hazze.
ze hûse in brâhte Wîmâr.
aldâ wart er ân allen vâr
entwâpent schiere. ê daz geschach,
sô was dem orse sîn gemach
15
geschaffet vlîzeclîche.
pflumîte und kulter rîche
ûf einen teppich hiez der wirt
legen; daz doch der gast verbirt,
daz er sô sanfte iht saeze.
20
er vorht daz er vergaeze
Gyburge nôt dâ se inne was.
er warp daz man im braehte ein gras,
'und lât mich walgen als ein rint.
ob ich wart ie muoter kint,
25
dô was diu werlt vol sorgen gar,
innen des mich diu gebar.
wirt, ich pin ein hêrre niht:
mîn flust mir anderr dinge giht.'
pflumît, kultern, matraz,
30
ûf der decheinez er dâ saz.
133
Dem wirte tet sîn trûren wê.
al grüene gras und niwer klê,
des wart dar vil undr in getragn.
der wirt vil sêre begunde klagn,
5
daz erz niht senfter naeme,
als müeden man gezaeme,
daz er im willeclîchen bôt.
dem wirte was des gastes nôt
dennoch unbekennet,
10
diu im sider wart benennet.
nu het der wirt daz gebotn,
daz was gebrâten und gesotn
vil niwer spîse reine,
vische und vleisch gemeine,
15
beidiu daz wilde und ouch daz zam.
der wirt die kost an sich sô nam,
soltz im loesen sînen lîp,
sone möht er selbe und ouch sîn wîp
des nimmer baz genemen war.
20
do bereite man mit zühten dar
und rihte ein tavelen kleine
dem marcrâven eine.
dô der sîne hende getwuoc,
der wirt für in mit zühten truoc
25
nâch koufmannes prîse
maneger slahte spîse
gesoten unde gebrâten.
swelh armman sô berâten
waer, für guot erz naeme.
30
sölh trinken, daz gezaeme
134
Dem keiser ze bieten,
des wolte sich niht nieten
der marcrâve. daz was verlobt:
in dûhte, er hete dran getobt,
5
ob er iht aeze mêr wan brôt
und wazzer trunke. er wolt et nôt
haben unz im diu hoehste hant
ze Oransche erlôste liebez pfant.
der pfâwe vor im gebrâten stuont,
10
mit salsen diu dem wirte kuont
was, daz er bezzer nie gewan.
den kapûn, den vasân,
in galreiden die lamprîden,
pardrîse begund er mîden.
15
der wirt sprach 'hêrre, disem lant,
waer dem bezzer spîse erkant,
der wurt ir schôn von mir gewert.
saget mir ob ir iht anders gert:
dâ lât mich balde werben nâch.'
20
der marcrâf siufte unde sprach
'lieber wirt, ez stêt mir sô
daz ich nimmer werde vrô
unz an den urteillîchen tac,
dâ diu gotes kraft wol füegen mac
25
daz mîn gelübde ein ende hât.
ob mir sîn trôst die freude lât
daz er mir dâ gelücke gît,
wirt, dâ nâch ist denne zît
daz ich sül guoter spîse lebn.
30
irn durft mir niht wan wazzer gebn,
135
und brôtes daz ich drîn gemer.
ziu noch ze niemen ich des ger,
daz ez gebezzert werde.
swaz wâges ûf der erde
5
lebt, daz wil ich mîden:
wand ich muoz kumber lîden,
unz ich hân bezzeren trôst erkorn.
lieber wirt, ich hân verlorn
hôhe mâge und werde man:
10
dar zuo hân ich in angest lân
ein wîp, der dort mîn herze ist bî:
mîn lîp ist hie vor freuden vrî.
nune vrâgt niht mêre und lâtz et sîn.
iwer güete ist an mir worden schîn:
15
des wirt gehoeht noch iwer prîs.
von Provenze der markîs
Willalm bin ich genant:
getrag ich immer gebende hant,
iu wirt vergolten disiu nar,
20
swie swach ich hînte bî iu var.'
der wirt sprach 'hêrre, wol mich wart,
daz iwer her komendiu vart
in mîn hûs ist gedigen.
die iuch hie grüezen hânt verswigen,
25
des mugen die werden sich wol schemn.
ir sult in iwer genâde nemn
mîn armez dienst mit triuwen.
iwer kumber sol mich riuwen,
unz ir an freuden habet gewin,
30
ob ich hân toufbaeren sin.'
136
Der wirt wol hôrte unde sach
daz er von trûren ungemach
dennoch pflac und het erliten:
ern wolt in dô niht fürbaz biten
5
deheiner bezzeren spîse lebn.
er begunde im hertiu wastel gebn,
und trinken des diu nahtegal
lebt, dâ von ir süezer schal
ist werder dann ob se al den wîn
10
trunk der mac ze Bôtzen sîn.
der spîse wart ein teil verzert
und senftez petten gar rewert.
der marcrâve sich ûf ein gras
leit, daz im ê komen was.
15
der wirt nam urloup. der fuor dan
und liez den siufzebaeren man
ligen trûreclîche.
wart er ie freuden rîche,
daz was im worden gar ein troum:
20
sîn herze truoc den jâmers soum.
der marcrâve dâhte dô
'sît mir mîn dinc ist komen sô,
daz al die besten hie hânt lân,
unde ir selbr unprîs getân,
25
daz ir necheiner mir sprach zuo,
geleb ich unz morgen fruo,
ich sol in füegen sölhe klage,
daz si immer mêr von dem tage
dâ nâch ze sprechen hânt genuoc,
30
kint diu noch muoter nie getruoc.'
137
In zorne er âne slâfen lac,
unz ûf in schein der liehte tac.
sîn harnasch lac bî im gar,
und Arofels swert daz lieht gevar.
5
er schuoht die îserhosen an.
dô kom sîn wirt, der koufman:
er vrâgte in waz er wolde tuon.
dô sprach Heimrîches suon
'nu seht, ich wâpen disiu bein:
10
ich pin ouch worden des enein,
daz ich diz harnasch an wil legn,
ob ich vor stichen od von slegn,
deste baz iht müge genesen.
solt ich in dirre smaehe wesen,
15
dar zuo dunk ich mich ze wert.
mir waere diz und elliu swert
ummaere um mich gebunden,
ob mich liezen unde funden
in spotte die Franzoyser gar.'
20
er bat den wirt nemen war,
wiez harnasch hinden stüende:
vorn het ers selbe küende.
der wirt sprach 'hêrre, ez stêt wol.
mir ist leit daz ich iuch sehen sol
25
sliefen in sölh arbeit:
mir ist iwer ungemach vil leit.
ob ir des gert, ich hân gewant,
daz al der Franzoyser lant
niht mac erziugen bezzer wât
30
denn iu mîn hant ze geben hât.'
138
Der marcrâve zem wirte sprach
'ich gihe noch des ich nähten jach.
ir habt mir gunst erzeiget:
ist mîn leben ungeveiget,
5
mîn danc belîbet ungespart.
durchs küneges swarte ûf sînen bart
diz swert sol durchverte gern:
des wil i'n vor den fürsten wern.
ich hân von im smaeh unde spot
10
nâch miner flustbaeren nôt.
ich mag iu einem daz wol sagn.'
der wirt begunde alsô verzagn,
daz er nider bî im seic
und der geinrede gar gesweic.
15
der marcrâve zem orse sîn
gienc. nu was ouch Volatîn
gesatelt unde erstrichen wol.
'dirre herberge ich danken sol,'
sprach der marcrâve, 'kumt ez sô.'
20
ûf dez ors saz er dô
und reit hin wider alze hant
dâ in der wirt des abents vant.
nu het der tac sich hôhe erhabn.
stapfen, zelten unde drabn
25
ûf den hof begunde vil der diet.
ungedult dem marcrâven riet
daz er stricte des orses zoum
vaste an ein ast von ölboum.
dô wolt er nâch den andern gên,
30
durch pâgen für den künec stên.
139
Nu dâht er 'sih ich disen zagen,
den künec, wirt er von mir erslagen,
kan mich sîn volc vor tôde sparen,
die fürsten sulen mir doch enpfaren.
5
waz ob sich krenket al mîn werben?
sô muoz diu helfe gar verderben,
als ich Gyburge enthiez,
die ich in grôzer angest liez.
ich wil mîns vater beiten,
10
mit zwîvels arbeiten:
die muoz ich haben unz an in.
hât er dan väterlîchen sin,
daz mag an mir wol werden schîn.
mir helfent ouch die bruoder mîn
15
und swaz ich werder mâge hân.'
nu kom sîn wirt, der koufman:
der sleich für in aldâ er saz,
und huop sich inz gedrenge baz.
der sagte ûfem palas,
20
wer dirre werde ritter was.
dô lief her ab die grêde
alt und junge bêde,
manec wert man der mit freude enpfienc
den marcrâven, der gein in gienc
25
und alsus hinz in allen sprach.
'swer mich hie nähten sitzen sach,
der mîn gâbe enphangen hât,
ez was eins swachen muotes rât,
daz mich der liez al eine,
30
dem mîn helfe ie was gemeine.
140
Trüegen mîne soume golt,
sô waeret ir mir alle holt,
samît, pfelle und ander wât.
vil orse diu mîn marke hât,
5
saeht ir der manegez bî mir gên,
sone dörft ich sitzen noch stên
nindr, ezn waere um mich gedranc.
der hof sol haben undanc,
swenne ein fürste als smaehen gruoz
10
von der massenîe enpfâhen muoz.
ir waent daz ich verdorben sî:
nein, mir ist ander wille bî.'
sîn wâpenroc, sîn kursît,
an den beiden kôs man strît:
15
die wârn verhowen, etswâ verhurt.
sîn swert daz umb in was gegurt,
dem wasz gehilze guldîn:
sîn harnasch gap nâh roste schîn.
dô sîn gezoc sô kleine
20
was, vil schiere al eine
er ân die ritter gar gestuont.
daz was im etswenne unkuont.
der künec ûfen palas
kom, dâ manec fürste was,
25
d'or hete messe vernomen:
ouch was diu künegîn dar komen.
der marcrâve den andern nâch
gienc, unz er den künic sach,
und sîne swester, sküneges wîp.
30
er truoc daz swert umb sînen lîp.
141
Sînes komens hêten haz
der künec und swer dâ fürsten saz:
ir necheiner was sô wol geborn,
sine widersaezen sînen zorn.
5
der marcrâve an den stunden,
dez swert niht ab gebunden
ruct er für sich in die schôz.
sîns sitzens dâ bî in verdrôz,
ich waene, ir ieslîchen,
10
den armen und den rîchen.
etslîcher wunschte in sus von im,
ze Kânach od ze Assim,
in die hitze ze Alamansurâ,
od widr ze Scandinâvîâ
15
übervroren in dem îse.
etslîch fürste wîse
wunschte im aber denne des,
daz er waer ze Catus Ercules.
sô wunschte in einer âne wer
20
ûf den wert inz lebermer,
der Palaker ist genant:
'sone wurder nimmer mêr bekant
decheinem Franzeise.
herverte und reise
25
die gein Oransche sint erbeten,
die hânt Francrîche erjeten
von der guoten rîterschaft.
ez enwart nie man sô künnehaft,
durch die wir dienen müezen.'
30
'nune wil er niemen grüezen,'
142
Sprach einer: dern bekandes niht.
'lâ sîn: dîn ouge hiute ersiht,'
antwurte im aber dirre dô,
'des etslîch fürste wirt unvrô.
5
er hât gewunnen aber schaden.
sîn swert beginnt in bluote baden,
ê wir unsich hinnen scheiden.
nu sint im aber die heiden
geriten alze nâhen bî.
10
vermaldît Oransche sî,
daz ir ie stein gemezzen wart.
man muoz im eine hervart
noch hiute swern oder lobn,
odr man gesiht in drumbe tobn.'
15
dô sprach abr ein Franzoys
'mîn hêrre solt im Virmendoys
lîhen unde Arraz.
nu sehet, wie wunderlîch gelâz
hât der küene starke!
20
mîn hêrre im sîne marke
alsus erstaten solde,
ob er ruowe haben wolde.
sîn gebaerde ist unbescheidenlîch.'
Irmschart und Heimrîch
25
dâ kômn mit grôzme gesinde:
vier fürstn ir zweier kinde,
siben tûsent ritter oder mêr,
die fuorte der alte fürste hêr.
dâ wart von kameraere stabn
30
vil kûme alsölher rûm erhabn,
143
Daz diu alde fürstîn Irmschart
von Paveie ir fürvart
ûf dem palas gewan.
ir volgete manec werder man.
5
dô si în kom gegangen,
si wart mit kusse enpfangen:
daz tet des roemschen küneges munt.
ir tohter an der selben stunt
si mit freuden kuste:
10
ir komens si wol luste.
dô der künec sîne swiger
enpfienc, zuo ir tohter nider
si saz. nu kom ouch Heimrîch,
der fürste krefte wol gelîch:
15
ein barûn truoc vor im sîn swert,
im volgete manec ritter wert.
der künec sîne zuht begienc,
er stuont ûf dô ern enpfienc,
und fuort in selbe mit der hant
20
dâ im vil schône wart bekant
der roemschen küneginne kus;
dar nâch der künec in sazte alsus,
nâhe an sîne sîten.
an den selben zîten
25
Heimrîches süne viere,
von al den fürsten schiere
wart erboten werdeclîcher gruoz.
ieslîch fürste sitzen muoz:
als tâten d'anderen alle.
30
gein der hôhgezîte schalle
144
Vil teppch übr al den palas
lac, dar ûf geworfen was
touwic rôsen hende dicke:
den wurdn ir liehte blicke
5
zetreten: daz gap doch süezen wâz.
der marcrâve dennoch saz
als er zem êrsten dar was komn:
ir necheines gruoz het er vernomn,
die dâ gruozpaere wâren.
10
dâ kunder zuo gebâren
als ir schiere sult gehoeren.
sîne zuht begund er stoeren,
der merken wolte sîniu wort,
diu er sprach vor dem künege dort.
15
al swîgende er gedâhte
'sît Terramêr mir brâhte
mit flust sô herzebaeriu sêr,
so bekant ich freude nimmer mêr,
wan der mâze ich ir hie sihe.
20
mîme gelücke ich des gihe,
ez möhte noch ze krufte komn,
swie vil mir freuden sî benomn.
hie sizt mîn künne almeistic gar,
dar zuo ein wîp diu mich gebar.
25
ich waen diu nimmer süle verdagen,
sine beginne Heimrîche sagen
daz ich sî ir beider kint.
mîne bruoder die hie sint,
erhoerent die mîn riuwe,
30
si begênt an mir ir triuwe.'
145
Er dâhte 'ich wilz nu wâgen.'
dô stuont er ûf durch pâgen.
über manegen schreit er dan:
dô stuont der zornebaere man
5
für den künec und sprach alsô.
'hêr künec, ir muget wol wesen vrô
daz iu mîn vater sitzet bî.
nu wizzet, waern iur eines drî,
die waern ze pfande mir gevarn:
10
daz wil ich nu durch zuht bewarn.
der segen über d'engel gêt,
an swes arme diu hant stêt,
der teil ouch sînes segens swanc
über mînen vater alders blanc
15
und über die werden muoter mîn.
hêr künec, nu waent ir kreftic sîn:
gab ich iu roemsche krône
nâch alsô swachem lône
als von iu gein mir ist bekant?
20
daz rîche stuont in mîner hant:
ir wârt der selbe als ir noch sît,
dô ich gein al den fürsten strît
nam, die iuch bekanten
und ungern ernanten
25
daz si iuch ze hêrren in erkürn.
si vorhten daz se an iu verlürn
ir werdekeit unde ir prîs:
ine gestatt in niht deheinen wîs,
sine müesen iuch ze hêrren nemn.
30
dô kunde lasters mich gezemn.
146
Ouwê der missewende,
daz ich mîne hende
zwischen de iweren ie gebôt!
do genuzzet ir vil maneger nôt
5
die ich durh iweren vater leit,
maneges sturmes, die ich streit:
ich hân ouch vil durch iuch gestriten.
nu hân ich siben jâr gebiten,
daz ich vater noch muoter nie gesach,
10
noch der decheinen, der man jach
daz si mîn bruoder waeren.
ich kund iuch wol beswaeren:
durch mîne muoter lâz ichz gar.
sîner bruoder sprungen viere dar:
15
die begundenn schône enpfâhen
und dicke umbevâhen,
swie ez dem künege waere bî,
Bertram und Buov von Kumarzî,
Schilbert und Bernart der flôrîs.
20
die manten in durch sînen prîs,
er solte zürnen mâzen.
si giengen wider und sâzen:
der marcrâve dennoch stuont.
dô sprach des roemschen küneges muont
25
'hêr Willalm, sint irz sît,
sô dunket mich des gein iu zît,
daz ich bekenne iu fürsten reht:
wan sît ich was ein swacher kneht,
sô lebt ich iwers râtes ie,
30
ouch liez mich iwer helfe nie.
147
Iwer zorn ist ân nôt bekant
gein mir. ir wizzet, al mîn lant,
swes ir drinne gert, daz ist getân.
ich mac gâbe und lêhen hân:
5
daz kêrt mit fuoge an iwern gewin.'
sîn swester sprach, diu künegin,
'ouwê wie wênc uns denne belibe!
sô waere ich d'êrste dier vertribe.
mir ist lieber daz er warte her,
10
dan daz ich sînre genâde ger.'
des worts diu künegîn sêre enkalt.
swaz er den künec ê geschalt,
des wart ir zehenstunt dô mêr,
und jach si waere gar ze hêr.
15
vor al den fürsten daz geschach,
die krône err von dem houbte brach
und warf se daz diu gar zebrast.
do begreif der zornbaere gast
bî den zöpfen die künegîn.
20
er wolt ir mit dem swerte sîn
daz houbt hân ab geswungen:
wan derzwischen kom gedrungen
ir beider muoter Irmenschart:
des wart ir leben dâ gespart.
25
vil kûm diu küneginne gewant
ir zöpfe ûz sîner starken hant,
und huop sich dannen drâte
in ir kemenâte.
dô si kom innerhalp der tür,
30
dô hiez si balde sliezen für
148
Ein îsnînen rigel starc:
dennoch vor vorhten si sich barc.
dort ûze der künec Lôys
waer zEtampes ode ze Pârîs
5
oder ze Orlens gewesn,
od swa er et möhte sîn genesn,
gerner denne dâ bî im.
'ditz laster âne schult ich nim
von dem marcrâven. derst mîn man:
10
swaz ich dem hete getân,
der möhtz von mir den fürsten klagn.
lît mîn wîp von im erslagn,
daz ist ein ungedientiu nôt
gein sölher rede als ich im bôt
15
und der iĀ=Ām wolte sîn bereit.'
durh zuht, durh vorhte in allen leit
was unfuog diu dâ geschach.
dort inne es künges tohter sprach
zir muoter 'frowe, wie kumestuo?
20
wem gefuor ie künegîn sô zuo?
mînem vater dem daz rîche
dient, hart ungelîche
kumstu sînem hôhen namn.
du springest sô daz dir die lamn
25
möhten niht gevolgen.
wer ist dir dûze erbolgen?'
si sprach 'daz ist der oeheim dîn.
hilf mir hulde, liebiu tohter mîn.'
der fürste ûz Narbôn dô gienc
30
alrêrst da er sînen sun enpfienc.
149
Versagens urloup sô bater,
dâ in Heimrîch sîn vater
enpfâhn und küssen wolde.
er sprach als er solde
5
'mîn kus ûf Oransch ist belibn:
dâ hât mich Tybalt von getribn.
den rehten kus ze Oransche ich liez,
dô Terramêr die sîne hiez
mir rezeigen grôzen zorn.
10
ich hân von sîner kraft verlorn
des ich immer unregetzet bin,
ez entuo dîn manlîcher sin
und dîn ûz erweltiu triuwe,
sô muoz ich herzen riuwe
15
vil gâhes bringen an den tôt:
ich liez Gyburge in sölher nôt.
mîn zwîvel giht, sol ichz gar sagn,
daz mîne mâge an mir verzagn.
nu hilf mir durch die staeten kraft
20
der dritten geselleschaft.
ich meine daz der vater bat
den sun an sîn selbes stat:
des was der geist ir bêder wer.
durch die drî namen ich ger
25
daz du dîne tugent bekennest
und dir mich ze kinde nennest:
sô stêt dîn helfe âne wanc
mit trôste mîner vreude kranc.
nu verzage niht durh der heiden maht:
30
du hâst prîs inz alter brâht.'
150
Der vater sprach 'wie stêt daz dir,
ob du zwîvel hâst gein mir?
dînen kumber wil ich leiden:
od dâ von muoz mich scheiden
5
grôz überlesteclîchiu nôt,
od ein sô starc gebot
daz die sêl vom lîbe nimt.
dîner manheit missezimt,
ob du zwîvel gein mir tregst
10
und unser triuwe under legst.
gar dîne flust und dîne klage
al balde ûf mîne helfe sage.
waz swerte drumbe erklingen sol!
der hoehsten hant getrûwe ich wol,
15
daz si drucke und ziehe mir den arm.
manec heidensch herze, diu noch warm
sint, diu werdent drumbe kalt.
ob der werde künec Tybalt
ûf dîner marke lît mit her,
20
man sol mich pî dir sehen ze wer.
wâ nu die von mir sint erborn?
ditz laster habt mit mir rekorn.
mîn sun ist gesuochet niht:
ich pin der des lasters giht.
25
swaz im ze schaden ist getân,
des wil ich mit im pflihte hân.
sag an, koem du mit rîterschaft
an si? welh was der heiden kraft?
wie tetz mîn junc geslehte?'
30
der marcrâf sagt im rehte
151
'Ir hers mich bevilte.
der zende ûz zwispilte
ame schâchzabel ieslîch velt
mit cardamôm, den zwigelt
5
mit dem prüeven waere gezalt,
Terramêr und Tybalt
heten mangern rîter dâ,
und Arofel von Persyâ,
und Tesereyz, den ich ersluoc,
10
het ouch rîter dâ genuoc.
mir wart erslagen ûf Alischanz
der geflôrierte Vivîanz
und Mîle mîner swester kint.
ob ir zweier mâge in vreuden sint,
15
die hânt vil untriwe erkorn.
gevangen unde sus verlorn
ich dannoch einlef fürsten hân.
den heiden muos ich sige lân,
dô Gautiers und Gaudîn,
20
Hûnas und Gybalîn,
Bertram und Gêrart,
Hûes und Witschart,
und ouch mîn neve Jozzeranz,
und der Burgunjoys Gwigrimanz:
25
daz eilfte was Sansôn:
mit poynder maneger hurte dôn
und maneger niwer storje komn
hât sî im strîte mir benomn,
daz ich niht weiz der eilver nôt.
30
Myle und Vivîanz sint tôt.'
152
Drî starke karrâsche unde ein wagen
möhtenz wazzer niht getragen,
daz von der rîter ougen wiel.
Heimrîch stuont kûm daz er niht viel.
5
dâ wart an den stunden
manec clâriu hant gewunden,
daz si begunden krachen.
von herzen froelîch lachen
durch Vivîanzen wart verswigen:
10
sînen mâgen jâmer was gedigen.
dô sprach von Paveie Irmenschart
'wie ist iwer ellen sus bewart?
ir tragt doch manlîchen lîp:
sult ir nu weinen sô diu wîp
15
oder als ein kint nâch dem ei,
waz touc helden sölh geschrei?
welt ir manlîche lebn,
sô müezt ir lîhen unde gebn,
und helfet dem der zuns ist komn,
20
des flust wir alle hân vernomn.
dâ hab wir mit im an verlorn.
die von Heimrîch sint erborn,
ob sîn künne ir prîs wil tuon,
sô wirt Willalm mîn suon
25
ergetzet swaz im wirret.
swen zageheit des irret,
der möhte sanfter wesen tôt.'
dem macrâven zorn gebôt
daz er dennoch sîne swester schalt
30
diu etswâ unschulde enkalt.
153
Die minne veile hânt, diu wîp,
roemscher küneginne lîp
wart dick nâch in benennet.
die namn het ich bekennet,
5
ob ich die wolte vor iu sagen:
nu muoz ich si durh zuht verdagen
er schalt se et mêre denne genuoc
ob er ie manheit getruoc,
oder ob er ie gedâhte
10
daz er sîn dienst brâhte
durch herzen gir in wîbe gebot,
ob er freude oder nôt
ie enpfienc durh wîbes minne,
an sînem manlîchem sinne
15
was doch die kiusche zuht betrogen.
ê wart nie rîter baz gezogen
und âne valsch sô kurtoys.
er jach, Tybalt der Arâboys
waere ir rîter manegen tac.
20
'dem werden künege ouch si wol mac
bieten êr mit minnen lône.
er hât si dicke schône
mit armen umbevangen.
deist noch mêr regangen
25
ir man ze smaehe dan durch sie.
Tybalde ich Gyburge nie
het enpfuort, wan daz ich rach
daz unserem künege hie geschach.
swaz Tybalt hin geborget hât,
30
Gyburc daz minnen gelt mir lât.'
154
Dô kom des küneges tohter
Alyze. done mohter
sîne zuht nimmêr zebrechen:
swaz er zornes kunde sprechen,
5
der wart vil gar durch si verswign.
swes ir muoter was bezign
von im, waerz dannoch ungetân,
ez waere ouch dâ nâch fürbaz lân.
diu junge reine süeze clâr,
10
mange kurze scheiteln truoc ir hâr,
krisp unz in die swarten.
swers rehte wolde warten,
si was selbe swankel als ein rîs,
geflôriert in mangen wîs.
15
mit spaehen borten kleine,
die verwiert wârn mit gesteine,
het ieslîch drümel sîn sunder bant,
daz man niht ze vaste drumbe want,
als ez ein krône waere.
20
Alyz diu saeldenbaere,
man möht ûf eine wunden
ir kiusche hân gebunden,
dâ daz ungenande waere bî:
belibe diu niht vor schaden vrî,
25
si müese enkelten wunders.
einen gürtel brâht von Lunders,
wol geworht, lanc unde smal
(des drum tet ûf die erden val:
diu rinke ein rubîn tiure),
30
dâ mit was diu gehiure
155
Umbevangen an der krenke.
noch baz denne ichs gedenke
lât si getubieret sîn.
si gap sô minneclîchen schîn,
5
des lîhte ein vreuden siecher man
wider hôhen muot gewan.
ir brust ze nider noch ze hôch.
der werlde vîentschaft si vlôch.
ir lîp was wunsch des gernden
10
und ein trôst des vreuden wernden.
swem ir munt ein grüezen bôt,
der brâhte saelde unz an den tôt.
von der meide kom ein glast,
daz der heimlîch und der gast
15
mit gelîcher volge jâhen
daz si nie gesâhen
decheine magt sô wol gevar.
gein ir spranc snellîche dar
ir oeheim Buov von Komarzî
20
und dennoch anderr fürsten drî:
die machten rûm der clâren.
alle die dâ wâren
begunden alle gemeine jehen,
daz dem grôz saelde waere geschehen,
25
swen dâ reichte ir ougen blickes swanc:
dem wart dar nâch sîn trûren kranc.
âne mantel in ir rocke gienc
diu magt, dô si mit zuht enpfienc
ir oeheim dô daz geschach,
30
vor sînen fuozen man si sach.
156
Sîn ougen begunden wallen,
dô er die magt sach vallen
nider an sîne füeze.
'enkelden ichs niht müeze
5
wider got,' sprach er hinz ir.
'wie kumstu, niftel, sus zuo mir?
jâ waere dem künege Terramêr
dîn fuozvallen alze hêr.
du bist des roemschen küneges kint:
10
swaz hie roemscher fürsten sint,
die sulen mich haben deste wirs.
niftel, nu gestate mirs,
daz ich in dîme gebote lebe:
dîn güete mir den rât nu gebe.
15
ob du mich niht spottes werst,
sô stant ûf: swes du an mich gerst,
des wil ich dir ze hulden pflegen.
du hâst mir werdekeit durchlegen.'
diu magt stuont ûf, er vienc si zim.
20
er sprach 'mit urloube ich nim
dîn lieht antlütze in mîne hant.
mîn kus dir schiere waere bekant,
wan daz ich kuss enterbet pin.
mîn beste minneclîch gewin,
25
den hât mir Terramêres kraft
umbelegen mit sölher rîterschaft,
daz mir der kus nu wildet.
got hât dich doch gebildet,
dâ von der walt sich swenden muoz,
30
enpfaeht ein wert man dînen gruoz.'
157
Sô si aller beste kunde
Alyze ir rede begunde,
sô daz doch weinen was derbî.
dô sprach diu magt valscheite vrî
5
'ouwê mir dîner werdekeit,
diu noch nie unprîs erleit!
wem liez diu kiuschlîche zuht?
nu war hât wîplîch êre fluht,
wan hin zer mannes güete?
10
oeheim, dîn gemüete
hât sich ze gar verkêret.
wer hât dich zorn gelêret
gein der tumben muoter mîn?
diu doch dîn swester solte sîn,
15
ob sich diu kan versprechen,
wiltu daz danne rechen,
dâ von sich krenket unser art,
dâ von sint beide unbewart
ir werdekeit und dîn prîs.
20
ob ich dich dunke nu sô wîs,
du solt si mîn geniezen lân,
verkius swaz si dir hât getân.
des lâz ein teil durch mich geschehen
alhie, daz ez die fürsten sehen.
25
der selben bete ich fürbaz man
durch dîne muoter (diust mîn an)
und durch Gyburg die vrouwen mîn,
diu mich als ir kindelîn
hât dicke an ir arm genomn.
30
diust mir leider nu ze verre komn.'
158
Der marcrâve sprach 'liebez kint,
in dîn gebot dich underwint
mîns lîbes der hie vor dir stêt,
der ninder rîtet noch engêt
5
unz ich mit dînen hulden var.
nimstu bekenneclîche war,
wie mîn dîn muoter hât gepflegn?
diu möhte sich wol hân bewegn
des sich der künec gein mir bewac,
10
der mîn doch nie alsô gepflac
als ez em rîche zaeme.
bin ich ir ungenaeme,
doch möhte mîn wol werden rât,
wan daz si nu und dicke hât
15
mirs küneges helfe erwendet.
si waer des ungeschendet,
ob si jaehe 'deist der bruoder mîn.'
ez enmugen niht allez künege sîn:
si solte der fürsten schônen.
20
der naehst bî roemscher krônen,
ich waene iedoch daz sî mîn nam.
bin ich gedigen in ir scham,
die smaehe ich mir selbe erkôs,
dô ich den keiser Karl verlôs.
25
getorst ich ir ze swester jehen,
sô hete man mich baz ersehen
von ir munde enpfangen.
do ich für si kom gegangen,
gein ir gruoze ich dô niht neic:
30
daz was des schult daz sin versweic.
159
Waz solten d'andern denne tuon?
ich pin iedoch des selben suon,
der si für eine tohter zôch:
si möhte wol geleben noch
5
deiz wurde ein genôzschaft.
der künec hât alle sîne kraft
niht wan von mîner hant bejagt.
waere ich eine an im verzagt,
die in ze hêrren müezen hân,
10
ez waere et von in ungetân.
ich antwurte imz rîche,
dâ die fürsten al gelîche,
die minren und die mêrren,
et al die landes hêrren,
15
in sicherheite lebeten
und hazzes gein im strebeten.
niftel, daz tet ich durch sie.
nu stên ich alsô vor dir hie,
daz ich durch dîne komende tugent,
20
und die du hâst in dîner jugent,
dîner muoter schulde lâze varn.
ich wil ouch zorn gein ir bewarn.
bit si her ûz zuo den fürsten komn.
hab iemen hie von mir vernomn
25
dâ wandel nâch gehoere,
ê daz ich gar zestoere
dem künege sîne hôchgezît,
so ergib ich mich ân allen strît
gevangenlîche in dînen rât:
30
dîn gebot den slüzzel hât.'
160
Irmschart diu alde,
'nâch dîner muoter balde,
sprach si ze Alyzen der magt.
'wirt nu niht von ir geklagt
5
diu dürren herzebaeren sêr
die durch Tybalden Terramêr
an dîme geslähte hât getân,
ir sol getrûwen niemer man.
ganc mit ir, Buov von Komarzî,
10
und Schêrîns von Pantalî.
saget ir bescheidenlîche dort
den unverzerten jâmers hort
der ûf unserem künne ligt.
ob daz ir herze ringe wigt,
15
sô ist ir wîplîch êre
zergangen immer mêre.'
Alyze mit urloube dan
fuor, mit ir die zwêne man,
Buove unde Schêrîns.
20
'mit rîchem solde wil ich zins
von mînem frîen lîbe gebn.
waz touc mir doch mîn altez lebn?'
sus sprach von Paveie Irmschart.
'ze Oransche ein hervart
25
ich von mîner koste tuon
dir ze helfe, lieber suon.
mîn hort ist ungerüeret:
des wirt nu vil zefüeret,
kan iemen golt enpfâhen,
30
swem daz niht wil versmâhen,
161
En teile durch dich, liebez kint,
swaz ahtzehen merrint
bysande mugen geziehen.
ich wil dir niht enpfliehen:
5
harnasch muoz an mînen lîp.
ich pin sô starc wol ein wîp,
daz ich pî dir wâpen trâge.
der ellenthafte, niht der zage,
mac mich pî dir schouwen:
10
ich wil mit swerten houwen.'
'frouwe,' sprach der markîs,
'sît iwer triwe und iwer prîs
sô volleclîchen rât mir gît,
sô dunket mich des gein iu zît
15
daz ir ouch hoeret mînen rât.
ich weiz wol daz ir triwe hât.
sendet mir mînen vater dar:
der kan wol hers nemen war,
er strîtet ouch swa's nôt geschiht.
20
der helm ist iu benennet niht,
noch ander wâpen noch der schilt.
ob iuch des, vrouwe, niht bevilt,
gebt mir sus iwer stiure.'
do gelobt im diu gehiure
25
von silber und von golde
und von anderm rîchem solde
schoeniu ors und wâpen lieht:
'sun, ich wil dich triegen nieht:
des antwurte ich dir genuoc,
30
vil mêr denne ichs noch ie gewuoc.'
 
 
 
<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>