BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Don Juan Manuel

1282 - 1349

 

Libro de los estados

 

El segundo libro

 

___________________________________________________

 

 

 

[Capítulo XL]

 

El xl° capítulo fabla en cómmo Julio dixo al infante en cómmo el papa puede desmereçer non partiendo el quarto tesoro, que son los benefiçios.

 

«Otrosí, non partiendo el papa el quarto tesoro de los benefiçios de Sancta Eglesia commo deve, tengo que puede mucho desmeresçer. Ca los benefiçios de Sancta Eglesia, tanbién cardenales commo patriarchas commo arçobispos commo obispos, et dende ayuso los otros benefiçios de Sancta Eglesia, sienpre se deven dar a omnes que los merescan por buena vida limpia, et por sçiençia, et por hedat, et que sea probado commo obró ante que [a] aquel estado llegase. Et non se deve[n] dar por otra manera.

Pues el papa, que da las dignidades et benefiçios de Sancta Eglesia non guardando estas cosas, o por dineros o por ruegos o por reçelo o por conplir alguna cosa de su talante, non guardando lo que desuso es dicho, paresçe que a mayor talante de ayuntar tesoros et riquezas que de fazer lo que pertenesçe, segund el estado que tiene. Ca el papa tiene el lugar de sant Pedro, et sant Pedro tovo el lugar et vicaría de Jhesu Christo. Et çiertamente Jhesu Christo más se pagó de la pobre{119a }za que de la riqueza.

Et commo quier que muchos ayan movido quistiones en razón de la pobreza de Jhesu Christo la verdat es ésta: que Jhesu Christo non fue del todo pobre. Ca fállase por los Evangelios et por la su vida que dineros ovo, et omnes governava et Judas Escarióte su mayordomo era. Pues si del todo fuera [pobre] non pudiera estas cosas fazer commo omne verdadero, mas fazíalas con lo que buscava sin pecado et quel davan por amor de Dios et por las sus sanctas obras quel veían fazer. Et por ende <non> puede ninguno dezir con verdad que Jhesu Christo fue del todo pobre, que nunca ovo nada. Mas cred por çierto que nunca ovo nin quiso riqueza tenporal, nin villas nin castillos nin dineros nin pannos nin cavallos nin otras vestias para cavalgar, <ca> por el camino sienpre iva de pie et descalço – o quando iva mejor encavalgado era en un asno o asna. Et así podedes entender quánto quería las riquezas et las ufanas deste mundo, seyendo el rrey de los çielos et de la tiera.

Pues si el papa que ha muy grant talante de ayuntar tesoros et aver grandes onras deste mundo et demás de las que pertenesçe[n] a su estado, vós devedes entender si puede desmeresçer et desmeresçe mucho en esto si non lo guarda commo deve.»