BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Forma monasterii Sangallensis

ca. 820

 

Forma monasterii Sangallensis

 

Vocabularium germanice-anglice

 

Secundum translationes in:

Walter Berschin, Der St. Galler Klosterplan

 

____________________________________________________________

 

 

A

ab = von, from

abbatis (abbas, abbatis m.) = Abt, abbot

accessus (accessus, us m.) = Zugang, access

accipiant (accipere) = erhalten, to attain

ad = zu, to

aditum (aditus, us m.) = Zutritt, entrance

adsistit (adsistere) = entlangführen, to lead along

adsociantur = verbinden, to join

adultas (adultus) = ausgewachsen, mature

advenerit adveniens (advenire) = ankommen, to arrive

aesca (esca, ae f.) = Speise, food

agathe = Agatha

agnetis = Agnes

aleas (alea, ae f.; alleum, i n.) = Knoblauch, garlic

alendis (alere) = aufziehen, to breed

aliorum aliud (alius) = anderer, other

altare (altare, is n.) = Altar, altar

alter = der andere von zweien, another

alumnos (alumnus, i m.) = Jünger, disciple

alveolus (alveolus, i m.) = Trog, trough

ambo (ambo, onis m.) = Kanzel, pulpit

amen = amen, amen

amendelarius = Mandelbaum, almond tree

amicabili (amicabilis, e) = freundschaftlich, friendly

amorem (amor, oris m.) = Liebe, love

analogium analogia (analogium, i n.) = Lesepult, reading-desk

andreae = Andreas, Andrew

anetum (anethum, i n.) = Dill, dill

annalium (annalis, e) = jährlich, annual

annonas (annona, ae f.) = Getreide, grain

anseribus (anser, eris m.) = Gans, goose

ante = vor, before

apium (apium, i n.) = Sellerie, celery

aptus = geeignet, fit

arch[angelus] (archangelus, i m.) = Erzengel, archangel

arcus arcuum arcubus (arcus, us m.) = Arkade, arcade

area (area, ae f.) = Tenne, treshing floor

armarium (armarium, i n.) = Schrank, repository

armenta (armentum, i n.) = Vieh, cattle

armentariorum (armentarius, i m.) = Stallknecht, cattlekeeper

ascensus (ascensus, us m.) = Aufstieg, ascent

ascolonias (ascolonia, ae f.) = Schalotte, shallot

assecularum (assecula, ae m.) = Pferdeknecht, horsekeeper

atque = und, and

aucarum (auca, ae f.) = Gans, goose

aula (aula, ae f.) = Hof des Abts, abbot's court

aurifices (aurifex, icis m.) = Goldschmied, goldsmith

autem = aber, but

avellenarius (avellenarius, i m.) = Haselnuß, hazelnut

B

balnearum (balneae, arum f.) = Bad, bath

balneatorium (balneatorium, i n.) = Badezimmer, bathroom

benedicti (Benedictus, i m.) = Benedikt, Benedict

betas (beta, ae f.) = Mangold, beet

bibliotheca bibliothecam (bibliotheca, ae f.) = Bibliothek, library

bis = zweimal, twice

bonae (bonus) = gut, kind

boum bubus (bos, bovis m.) = Ochse, ox

bracitorium (bracitorium, i n.) = Brauerei, brewery

bubulcorum (bubulcus, i m.) = Ochsenknecht, oxherd

C

caballorum caballis caballos (caballus, i m.) = Pferd, horse

calefaciendum (calefacere) = wärmen, to warm

calefactoria (calefactorius, a, um) = zum Wärmen, warming

calentem (calere) = warm sein, to be warm

camera (camera, ae f.) = Vorratskammer, storeroom

cameraii (camerarius, i m.) = Kämmerer, chamberlain

caminata caminatae (caminata, ae f.) = Heizofen, fireplace

caminus (caminus, i m.) = Ofen, stove

campum (campus, i m.) = Feld, field

capellas (capella, ae f.) = Ziege, goat

capitis (caput, itis n.) = Vorsteher, director

castenarius (castenarius, i m.) = Eßkastanie, sweet chestnut

caulae caulas (caulae, arum f.) = Schafpferch, sheepfold

caulas (caula, ae f.; caulis, caulis m.) = Kohl, cabbage

caute = sorgfältig, carefully

cc = 200

ceciliae = Caecilia

celebramus (celebrare) = preisen, to celebrate

celia celiae (celia, ae f.) = Gebräu, brew

cella (cella, ae f.) = Vorratsraum, storeroom

cellarium (cellarium, i n.) = Keller, cellar

cepas (cepa, ae f.) = Zwiebel, onion

cerefolium (cerefolium, i n.) = Kerbel, chervil

cervisa cervisam (cervisa, ae f.) = Bier, beer

chorus (chorus, i m.) = Chor, choir

christus christo (Christus, i m.) = Christus, Christ

cingitur (cingere) = umschließen, to enclose

circum = um herum, around

claustrum claustri claustro (claustrum, i n.) = Kreuzgang, cloister

cocleam (coclea, ae f.) = Wendeltreppe, winding stairs

cognoscas (cognoscere) = erkennen, to recognize

coheret (cohaerere) = verbunden sein, to be attached

coletur (colare) = filtern, to filter

coliandrum (coliandrum, i n.) = Koriander, coriander

columbani (Columbanus, i m.) = Kolumban, Columban

columnis columnas (columna, ae f.) = Säule, column

communis (communis, e) = gemeinschaftlich, common

conclave (conclave, is n.) = Raum, room

confessionem (confessio, onis f.) = Beichtstuhl, confessional

conficiatur conficiendae (conficere) = herstellen, to produce

confido (confidere) = vertrauen, to trust

conloquendum = sich unterhalten, to talk

conservandis (conservare) = versorgen, to take care of

consilium (consilium, i n.) = Beratung, consultation

conspergendi (conspergere) = mischen, to mix

constat (constare) = eingerichtet sein, to be established

constituisse (constituere) = aufstellen, to arrange

coquina coquinam (coquina, ae f.) = Küche, kitchen

coriarii (coriarius, i m.) = Gerber, tanner

corporis (corpus, oris n.) = Körper, body

costo (costum, i n.) = Frauenminze, costmary

cozberte (Cozbertus: abbas sangallensis) = Cozbertus, Cozbertus

crede (credere) = glauben, to believe

criptam (cripta, ae f.) = Krypta, crypt

crux crucem (crux, crucis f.) = Kreuz, cross

cubiculum (cubiculum, i n.) = Schlafraum, bedroom

cubile cubilia (cubile, is n.) = Schlafraum, bedroom

culina (culina, ae f.) = Küche, kitchen

cum = mit, with

cumino (cuminum, i n.) = Kümmel, cumin

cunctis cunctas (cuncti, ae, a) = alle, all

cunctus (cunctus, a, um) = gesamt, whole

cura (cura, ae f.) = Sorgfalt, care

curat (curare) = sich kümmern, to take care

custodis custodum (custos, odis m.) = Wächter, keeper

custodit custodientium (custodire) = bewachen, to watch

D

de = von, of

decet = sich eignen, to be suitable

defuncta cadavera (defungi; cadaver, eris n.) = Leichnam, corpse

dei (deus, i m.) = Gott, god

denos (deni, ae, a) = je zehn, ten at a time

devotionem (devotio, onis f.) = Verehrung, devotion

dignos (dignus, a, um) = würdig, dignified

direxi (dirigere) = schicken, to send

discentis = lernen, to learn

dispone (disponere) = aufstellen, to set up

domus domui domum (domus, us f.) = Haus, house

dormitorium (dormitorium, i n.) = Schlafraum, bedroom

ductis (ducere) = führen, to lead

dulcissime (dulcis, e) = süß, sweet

duo = zwei, two

E

eiusdem eorundem earundem (idem, eadem, idem) = derselbe, same

ecce = siehe, behold

eclesia eclesiae eclesiam (ecclesia, ae f.) = Kirche, church

egressus (egressus, us m.) = Ausgang, exit

eius eorum (is, ea, id) = dieser, this

elaborasse (elaborare) = ausarbeiten, to elaborate

emundatores (emundator, oris m.) = Schwertfeger, blade-smith

enutrut (enutrire) = aufziehen, to breed

equaritiae (equaritia, ae f.) = Pferdezucht, horse-breeding

equarum equas (equa, ae f.) = Stute, mare

equos (equus, i m.) = Pferd, horse

est = ist, is

et = und, and

evangelicae (evangelicus, a, um) = das Evangelium betreffend,

evangelical

evangelistae (evangelista, ae m.) = Evangelist, evangelist

evaporatio (evaporatio, onis f.) = Abzug, outlet

excutiendis (excutere) = dreschen, to tresh

exedra (exedra, ae f.) = Apsis, apse

exemplata (exemplare) = kopieren, to copy

exerceas (exercere) = üben, to exercise

exiet (exire) = verlassen, to quit

exitus (exitus, us m.) = Ausgang, exit

exprimendum (exprimere) = auspressen, to press

F

fabri (faber, bri m.) = Handwerker, craftsman

faciendum (facere) = machen, to make

faetas (fetus, a, um) = trächtig, pregnant

faetus (fetus, us m.) = Kalb, calf

famulantum famulantium (famulari) = dienen, to serve

famuliae (famulia, ae f.) = Dienerschaft, servants

famulorum (famulus, i m.) = Diener, servant

farinae (farina, ae f.) = Mehl, flour

fasiolo (fasiolum, i n.) = Stangenbohne, climbing bean

fastigio (fastigium, i n.) = Spitze, top

fenegreca (fenumgraecum, i n.) = Bockshornklee, fenugreek

fenuclum (fenuclum, i n.) = Fenchel, fennel

ferant (ferre) = tragen, to carry

ferramenta ferramentorum (ferramentum, i n.) = Werkzeug, tool

ficus (ficus, i m.) = Feige, fig

fili (filius, i m.) = Sohn, son

fleotomatis (fleotomare) = zur Ader lassen, to bleed

foci (focus, i m.) = Herd, stove

fons (fons, fontis m.) = Taufbecken, baptismal font

formula formulae (formula, ae f.) = Bank, bench

fornax fornace (fornax, acis f.) = Ofen, oven

fraternitatis (fraternitas, atis f.) = Brüderlichkeit, brotherhood

fratrum fratribus (frater, fratris) = Bruder, brother

fructuum (fructus, us m.) = Frucht, fruit

frugibus (frux, frugis f.) = Getreide, corn

frumentum (frumentum, i n.) = Getreide, corn

fullones (fullo, onis m.) = Tuchwalker, fuller

fumi (fumus, i m.) = Rauch, smoke

G

ga[bri]helis (Gabrihel, is m.) = Gabriel

galli (Gallus, i m.) = Gallus

gitto (gitto, onis f.) = Schwarzkümmel, nigella

gladiola (gladiola, ae f.) = Schwertlilie, iris

gladiorum (gladius, i m.) = Schwert, sword

gradus (gradus, us m.) = Stufe, step

grana (granum, i n.) = Korn, grain

granarium (granarium, i n.) = Kornspeicher, granary

guduniarius (guduniarius, i m.) = Quitte, quince

gustandum (gustare) = essen, to eat

gyrum (gyrus, i m.) = Kreis, circle

H

habeat habebit (habere) = haben, to have

hic haec huic hanc has (hic, haec, hoc) = dieser, this

hic = hier, here

herbularius (herbularius, i) = Heilkräutergarten, medicinal herb garden

hilares (hilaris, e) = fröhlich, cheerful

hinc = hier, here

holerum (holus, holeris n.) = Gemüse, vegetables

honesta (honestus, a, um) = angebracht, proper

honorem honores (honor, oris m.) = Ehre, honor

horreum (horreum, i n.) = Scheune, barn

hortolani (hortolanus, i m.) = Gärtner, gardener

hortus (hortus, i m.) = Garten, garden

hospes hospitum hospitibus (hospes, itis m.) = Gast, guest

I

iaceant (iacere) = liegen, to lie

iacobi (Iacobus, i m.) = Jacobus, James

id = es, it

ideo = deshalb, therefore

impositum (imponere) = auflegen, to impose

in = in, in

in circuitu = ringsum, all around

indigere = benötigen, to need

infirmis infirmorum (infirmus, a , um) = krank, ill

infra = unten, below

ingressus (ingressus, us m.) = Eingang, entrance

innocentium (innocens, entis) = unschuldig, innocent

instat (instare) = betreiben, to pursue

inter = unter, among

interdendae (interdare) = mischen, to mix

interioris (interior, oris) = innerer, interior

inter = zwischen, between

introitus (introitus, us m.) = Eingang, entrance

intuitu (intuitus, us m.) = Anschauung, intuition

inveniat inveniri (invenire) = finden, to find

involutio (involutio, onis f.) = Gewölbe, vault

iohannis (Iohannes, is m.) = Johannes, John

ipsa ipsius (ipse, a, um) = derselbe, same

iste ista isto istorum (iste, a, ud) = dieser da, this one

item = ebenso, the same

iterum = wieder, again

iuventa iuventae (iuventa, ae f.) = Jugend, youth

L

labor (labor, oris m.) = Arbeit, labor

lac (lac, lactis n.) = Milch, milk

lactuca (lactuca, ae f.) = Kopfsalat, lettuce

laetetur (laetari) = sich freuen, to be pleased

lardarium (lardarium, i n.) = Speckkammer, larder

latitudo (latitudo, onis f.) = Breite, width

laurencii (Laurencius) = Laurentius, Laurence

laurus (laurus, i m.) = Lorbeer, laurel

lavandi (lavare) = waschen, to wash

lecti lectis (lectus, i m.) = Bett, bed

lectio (lectio, onis f.) = Lesung, reading

legendum (legere) = lesen, to read

ligna (lignum, i n.) = Holz, tree

lilium (lilium, i n.) = Lilie, lily

locus (locus, i m.) = Ort, place

longitudo (longitudo, inis f.) = Länge, length

lubestico (lubesticum, i n.) = Liebstöckel, lovage

lucerna (lucerna, ae f.) = Leuchte, lantern

lucida (lucidus, a, um) = hell, luminous

lucie (Lucia, ae f.) = Lucia

M

magisteriis (magisterium, i n.) = Belehrung, instruction

magistri (magister, stri m.) = Vorsteher, master

magni (magnus, a, um) = groß, big

magones (magones, magonum f.) = Mohnblumen, poppies

maiores (maior, oris) = größer, larger

malus (malus, i f.) = Apfelbaum, apple tree

mandatum (mandatum, i n.) = Fußwaschung, washing of feet

manet (manere) = sein, to be

mansio mansiones (mansio, onis f.) = Wohnung, dwelling

mansiunculae (mansiuncula, ae f.) = kleine Wohnung, small dwelling

room

mariae (Maria, ae f.) = Maria, Mary

martini (Martinus, i m.) = Martinus, Martin

martyris (martyr, is m.) = Märtyrer, martyr

mauricii (Mauricius, i m.) = Mauritius

me = mich, me

meam (meus, a, um) = mein, my

medici medicorum (medicus, i m.) = Arzt, physician

memor (memor, oris) = eingedenk, mindful

mensa mensae (mensa, ae f.) = Tisch, table

menta (menta, ae f.) = Minze, mint

metire (metire) = messen, to measure

michaehelis (Michaehel, is m.) = Michael

minister (minister, stri m.) = Diener, servant

ministrant (ministrare) = versorgen, to furnish

minores (minor, oris) = kleiner, smaller

minuentium (minuere) = vermindern, to diminish

miseri (miser, a, um) = elend, wretched

mispolarius (mispolarius, i m.) = Mispel, mistletoe

moderare (moderare) = vorsehen, to provide

molae (mola, ae f.) = Mühle, mill

monasterio (monasterium, i n.) = Kloster, monastery

mundatum (mundare) = reinigen, to clean

mundi (mundus, i m.) = Welt, world

murarius (murarius, i m.) = Maulbeere, mulberry

muro (murus, i m.) = Mauer, wall

N

nascentia (nasci) = wachsen, to flourish

ne = daß nicht, that ... not

necessarium necessaria (necessarium, i n.)= Toilette, WC

necessariorum (necessarius, a, um) = notwendige Dinge, necessary things

necessarius exitus = Ausgang zur Toilette, exit to the WC

nitebunt (nitere) = erstrahlen, to shine

nocte (nox, noctis f.) = Nacht, night

non = nicht, not

nostri nostris (noster, stra, strum) = unser, our

nugarius (nugarius, i m.) = Walnuß, walnut

nutrit (nutrire) = füttern, to feed

nutritio (nutritio, onis f.) = Fütterung, nourishment

O

ob = wegen, on account of

oblati (oblatus, i m.) = Oblate, oblate

occidentem (occidens, entis m.) = Westen, west

officina officinarum (officina, ae f.) = Werkstatt, workshop

olent (olere) = duften, to smell

oleum (oleum, i n.) = Öl, oil

omnibus (omnes, ium) = alle, all

opilionum (opilio, onis m.) = Schafhirte, shepherd

ordine (ordo, inis m.) = Ordnung, order

oriente (oriens, ntis) = Osten, east

ovium (ovis, ovis f.) = Schaf, sheep

P

pacis (pax, pacis f.) = Friede, peace

paleae (palea, ae f.) = Stroh, straw

panem (panis, panis m.) = Brot, bread

papaver (papaver, eris n.) = Mohn, poppy

paradisi (paradisus, i m.) = Park, park

paradisiacum (paradisiacus, a, um) = parkähnlich, parklike

parantur paretur (parare)= bereiten, to provide

pariter = in gleicher Weise, in the same manner

parta est (parere) = dienen, to serve

pastae (pasta, ae f.) = Teig, dough

pastor pastorum (pastor, oris m.) = Hirte, shepherd

patet (patere) = offen stehen, to open

paucis (pauci, ae, a) = wenige, few

pauli (Paulus, i m.) = Paulus, Paul

pauperum (pauper, eris) = arm, poor

pausatio (pausatio, onis f.) = Ruheraum, resting room

pedem pedes pedum (pes, pedis m.) = Fuß, foot

per = durch, through

perarius (perarius, i m.) = Birnbaum, pear tree

peregrinorum (peregrinus, i m.) = Pilger, pilgrim

perpes (perpes, etis) = ununterbrochen, continuous

perpetuae (perpetuus, a, um) = ewig, eternal

perscrutinanda (perscrutari) = studieren, to scrutinize

persicus (persicus, i m.) = Pfirsichbaum, peach tree

pertractet (pertractare) = abhalten, to hold

pestinachas (pestinacha, ae f.) = Pastinake, parsnip

petrosilium (petrosilium, i n.) = Petersilie, parsley

petrus (Petrus, i m.) = Petrus, Peter

philippi (Philippus, i m.) = Philippus, Philipp

pia (pius, a, um) = fromm, pious

pigmentorum (pigmentum, i n.) = Medikament, medicament

pilae (pila, ae f.) = Stampfe, beetle

pinxisse (pingere) = zeichnen, to draw

pisalis pisale (pisalis, is f.) = Aufwärmraum, warming room

pistrinum (pistrinum, i n.) = Bäckerei, bakery

plana (planum, i n.) = Fläche, plain

plantata (plantare) = pflanzen, to plant

poli (polus, i m.) = Himmel, heaven

politores (politor, oris m.) = Polierer, polisher

pomum (pomum, i m.) = Frucht, fruit

populus (populus, i m.) = Volk, people

porcariorum (porcarius, i m.) = Schweinehirt, swineherd

porgitur (porrigere) = reichen, to offer

porros (porrus, i m.) = Lauch, leek

portarii (portarius, i m.) = Pförtner, porter

porticus porticui (porticus, us m.) = Säulenhalle, porch

positione (positio, onis f.) = Anordnung, position

potionariis (potionarius, i m.) = Medizineinnehmer, medications taker

potius = eher, rather

potus (potus, us m.) = Getränk, drink

praeparatur praeparandum (praeparare) = bereiten, to prepare

praesepia (praesepium, i n.) = Futterkrippe, manger

prandendum (prandere) = zu Mittag speisen, to dine

premunt (premere) = einschließen, to enclose

procuratoris (procurator, oris m.) = Verwalter, administrator

promptuarium = Vorratsraum, larder

prunarius (prunarius, i m.) = Pflaumenbaum, plum tree

psallentium (psallere) = lobsingen, to praise

pulchra pulchre (pulcher, ra, rum) = schön, beautiful

pulegium (pulegium, i n.) = Poleiminze, pennyroyal

pullorum (pullus, i m.) = Huhn, chicken

pulsantibus (pulsans, antis m.) = Novize, novice

putemus (putare) = meinen, to believe

Q

qua quae quas qui quibus quo quod (qui, quae, quod) = welcher, which

quattuor = vier, four

quoque = auch, also

R

radiante (radiare) = strahlen, to radiate

radices (radix, icis f.) = Rettich, radish

recepta (recipere) = empfangen, to receive

recitatur (recitare) = rezitieren, to recite

redeant (redire) = zurückkommen, to return

redemptio (redemptio, onis f.) = Erlösung, redemption

refectorium (refectorium, i n.) = Speisesaal, refectory

refrigeratur refrigerandum = kühlen, to cool

regna (regnum, i n.) = Königreich, kingdom

renascentes (renascens, entis) = wiedergeboren, reborn

repausationes (repausatio, onis f.) = Ruheraum, resting room

repositio (repositio, onis f.) = Vorratskammer, storeroom

repositoria (repositorium, i n.) = Vorratskammer, storeroom

requiem (requies, etis f.) = Ruhe, rest

requisistum naturae = Toilette, WC

rerum (res, rei f.) = Ding, thing

rosas (rosa, ae f. ) = Rose, rose

rosmarino (rosmarinus, i m.) = Rosmarin, rosemary

ruta (ruta, ae f.) = Raute, rue

S

sacratorium (sacratorium, i n.) = Sakristei, sacristy

saepibus (saepes, is f.) = Umzäunung, fence

salubre (salubris, e) = zuträglich, useful

salus salutis (salus, utis f.) = Heil, salvation

salvatoris (salvator, oris m.) = Erlöser, saviour

salvia (salvia, ae f.) = Salbei, sage

sanctus sancta sanctae sancti sanctissima sanctorum sanctum

(sanctus, a, um) = heilig, holy

sanguinem (sanguis, inis m.) = Blut, blood

sarcofagum (sarcophagus, i m.) = Sarkophag, sarcophagus

sataregia (sataregia, ae f.) = Bohnenkraut, savory

satisfacere (satisfacere) = befriedigen, to satisfy

savina (savina, ae f.) = Sebenstrauch, savin shrub

scamnum (scamnum, i n.) = Bank, bench

scolae (scola, ae f.) = Schule, school

scolasticorum (scolasticus, i m.) = Schüler, student

scribentium (scribere) = schreiben, to write

scutarii (scutarius, i m.) = Schildmacher, shieldmaker

se = sich, himself

sebastiani (Sebastianus, i m.) = Sebastian

secretum (secretum, i n.) = Privatzimmer, private room

sed = aber, but

sedendum (sedere) = sitzen, to sit

sedes (sedes, is f.) = Sitz, seat

sedile sedilia (sedile, is n.) = Bank, bench

segnem (segnis, e) = nachlässig, careless

sellarii (sellarius, i m.) = Sattler, saddler

seminaria (seminarium, i n.) = Samen, seed

semitae (semita, ae f.) = Pfad, path

semper = immer, always

senos (seni, orum m.) = sechs, six

septa (saeptum, i m.) = Mauer, wall

septem = sieben, seven

servabis servantium servantur servat servetur (servare) = verwahren,

to preserve

servientium (servirte) = dienen, to serve

servitio servitium (servitium, i n.) = Dienerschaft, servants

servitorum (servitus, i m.) = Diener, servant

sic = so, so

similis similiter (similis, e) = ähnlich, similar

simul = ebenso, likewise

sine = ohne, without

sisimbria (sisimbrium, i n.) = Wegrauke, hedge mustard

solarium (solarium, i n.) = Söller, solarium

soli (solus, a, um) = einzig, only

sollertiam (sollertia, ae f.) = Scharfsinn, ingenuity

sorbarius (sorbarius, i m.) = Speierlingsbaum, service tree

sortitur (sortire) = erlangen, to allot

stabula stabulum (stabulum, i n.) = Stall, stable

stephani (Stephanus, i m.) = Stephanus, Stephen

sternito (sternere) = bedecken, to cover

stet = stehen, to stand

structa (struere) = erbauen, to build

sua (suus, a, um) = sein, his

sub = unter, underneath

subibit (subire) = betreten, to enter

subintret (subintrare) = betreten, to enter

subtus = unten, below

sues (sus, suis m.) = Schwein, pig

summitate (summitas, atis f.) = Spitze, top

super = über, above

superinspicienda (superinspicere) = überschauen, to survey

superius = oberhalb, above

supervenientium (supervenire) = ankommen, to arrive

supra = oberhalb, above

susceptat suscipiendis (suscipere) = aufnehmen, to receive

susceptio (susceptio, onis f.) = Aufnahme, reception

suspiceris (suspicari) = argwöhnen, to suspect

sutores (sutor, oris m.) = Schuster, shoemaker

T

tabulatum (tabulatum, i n.) = Heuboden, hayloft

tectum tecto tecta (tectum, i n.) = Dach, roof

tegmina (tegmen, inis n. ) = Bekleidung, apparel

templum templi (templum, i n.) = Kirche, church

teneat (tenere) = befehligen, to head

teneros (tener, era, erum) = zart, tender

tornariorum (tornarius, i m.) = Drechsler, turner

tornatores (tornator, oris m.) = Drechsler, turner

torrendas (torrere) = trocknen, to dry

tota (totus, a, um) = ganz, entire

tractetur = bereiten, to prepare

transversum (transversus, a, um) = quer, across

triturantur (triturare) = dreschen, to thresh

tuae tuam tuarum = dein, your

tunnae (tunna, ae f.) = Faß, barrel

tunnariorum (tunnarius, i m.) = Küfer, cooper

turba turbis (turba, ae f.) = Schar, troop

U

ubi = wo, where

unde = woher, from where

universa (universus, a, um) = gesamt, entire

utcumque = jedenfalls, in any case

utriusque (uterque, utraque, utrumque) = jeder von beiden, each

V

vacationis (vacatio, onis f.) = Andacht, worship

valde = sehr, very

vale = lebe wohl, farewell

vasorum (vasum, i n.) = Gefäß, vessel

vel = oder, or

vernant (vernare) = grünen, to grow green

vernarum (verna, ae m. f.) = Knecht, servant

vestiarium (vestiarium, i n.) = Kleiderkammer, vestiary

vestium (vestis, is f.) = Kleid, dress

via (via, ae f.) = Weg, way

vicissim = abwechselnd, alternating

victus (victus, us m.) = Nahrung, food

vita (vita, ae f.) = Leben, life

voluntati (voluntas, atis f.) = Wunsch, wish

vos = ihr, you

vota (votum, i n.) = Wunsch, wish

X

xl = 40

xx = 20