BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Heliand

um 830

 

Heliand

 

Fitte IV

 

______________________________________________________________________________

 

 

 

Thô ni uuas lang aftar thiu,| ne it al sô gilêstid uuar{d},

sô he mancunnea| managa huîla,

245

god alomahtig| forge{b}en habda,

that he is himilisc barn| herod te uueroldi,

si sel{b}es sunu| sendean [uueldi],

te thiu that he hêr alôsdi| [al liudstamna],

uuerod fon uuîtea.| [Thô] uuar{d} is [uuisbodo]

250

an Galilealand,| Gabriel cuman,

engil thes alouualdon,| thar he êne idis uuisse,

munilîca maga{d}:| Maria uuas siu hêten,

uuas iru thiorna githigan.| Sea ên thegan habda,

Ioseph gimahlit,| gôdes cunnies man,

255

thea Dauides dohter:| that uuas [sô] diurlîc uuîf,

idis anthêti.| Thar sie the engil godes

[an] Nazarethburg| bi namon sel{b}o

grôtte [geginuuarde]| endi sie fon gode quedda:

«Hêl uuis thu, Maria», qua{d} he,| «thu bist thînun hêrron liof,

260

uualdande uuir{d}ig,| huuand thu giuuit ha{b}es,

idis enstio fol.| Thu scalt [for] allun uuesan

uuî{b}un giuuîhit.| Ne ha{b}e [thu] uuêcan hugi,

ne forhti thu thînun ferhe:| ne quam ic thi te ênigun frêson herod,

ne dragu ic ênig [drugithing].| Thu scalt ûses drohtines uuesan

265

môdar mid mannun| endi scalt thana magu fôdean,

thes [hôhon he{b}ancuninges suno].| The scal Hêliand te namon

êgan mid eldiun.| [Neo] endi ni kumid,

thes uuîdon rîkeas [giuuand,| the] he giuualdan scal,

mâri theodan.»| Thô sprac im [eft] thiu maga{d} angegin,

270

uui{d} thana engil godes| idiso scôniost,

allaro uuî{b}o uulitigost:| «huô mag that giuuer{d}en sô», [qua{d}] siu,

«that ic magu fôdie?| Ne ic gio mannes ni uuar{d}

uuîs an mînera uueroldi.»| Thô habde eft is uuord garu

engil thes alouualdon| thero idisiu tegegnes:

275

«an thi scal hêlag gêst| fon he{b}anuuange

cuman thurh craft godes.| [Thanan] scal thi kind ôdan

uuer{d}an an thesaro uueroldi.| Uualdandes craft

scal thi fon them hôhoston| he{b}ancuninge

scadouuan mid [skimon].| Ni uuar{d} scôniera giburd,

280

ne sô mâri mid mannun,| huand siu kumid thurh maht godes

an [these] uuîdon uuerold.»| Thô uuar{d} [eft] thes uuîbes hugi

aftar them ârundie| al gihuor{b}en

an godes uuilleon.| «[Than] ic hêr garu standu», qua{d} siu,

«te sulicun ambahtskepi,| sô he mi êgan uuili.

285

Thiu bium ic theotgodes.| Nu ik [theses] thinges gitrûon;

uuer{d}e mi aftar thînun uuordun,| al sô is uuilleo sî,

hêrron mînes;| nis mi hugi tuîfli,

ne uuord ne uuîsa.»| Sô gifragn ik, that that uuîf antfeng

that godes ârundi| gerno suî{d}o

290

mid leohtu hugi| endi mid [gilô{b}on] gôdun

endi mid hluttrun treuun.| [Uuar{d}] the hêlago gêst,

that barn [an] ira bôsma;| endi siu ira breostun [forstôd]

iac an ire se{b}on sel{b}o,| sagda them siu uuelda,

that sie habde giôcana| thes alouualdon craft

295

hêlag fon himile.| Thô uuar{d} hugi Iosepes,

is môd [giuuorrid],| the im êr thea maga{d} habda,

thea idis anthêttea,| a{d}alcnôsles uuîf

giboht im te brûdiu.| He afsôf [that] siu habda barn undar iru:

ni uuânda thes mid uuihti,| [that] iru that uuîf habdi

300

giuuardod sô [uuarolîco]:| ni [uuisse] uualdandes thô noh

blî{d}i gibodskepi.| Ni uuelda sia imo te brûdi thô,

halon imo te hîuuon,| ac bigan im thô [an] hugi thenkean,

huô he sie [sô] forlêti,| sô iru thar nu uur{d}i lêdes [uuiht],

ôdan [ar{b}ides].| Ni uuelda sie aftar thiu

305

meldon for menigi:| antdrêd that sie manno barn

lî{b}u binâmin.| Sô uuas [than] thero liudeo thau

thurh then aldon êu,| Ebreo folkes,

sô huilik sô thar an unreht| idis gihîuuida,

that siu simbla thana bedskepi| buggean scolda,

310

frî mid ira ferhu:| ni uuas gio thiu fêmea sô gôd,

that siu [mid] them liudun leng| libbien môsti,

uuesan undar them uueroda.| [Bigan] im the uuîso mann,

suî{d}o gôd gumo,| Ioseph an is môda

thenkean thero thingo,| huô he thea thiornun thô

315

listiun forlêti.| Thô ni uuas lang te thiu,

that im thar an drôma quam| drohtines engil,

he{b}ancuninges bodo,| endi hêt sie ina haldan uuel,

minnion sie an is môde:| «Ni uuis thu», qua{d} he, «Mariun uurê{d},

thiornun thînaro;| siu is [githungan] uuîf;

320

ne forhugi thu sie te hardo;| thu scalt sie haldan uuel,

uuardon ira an thesaro uueroldi.| Lêsti [thu] inca uuinitreuua

for{d} sô thu dâdi,| [endi hald] incan friundskepi uuel!

Ne lât thu sie thi thiu lê{d}aron,| thoh siu [undar] ira li{d}on êgi,

barn an [ira] bôsma.| It cumid thurh gibod godes,

325

hêlages gêstes| fon he{b}anuuanga:

that is [Iêsu] Krist,| godes êgan barn,

uualdandes sunu.| Thu scalt sie uuel [haldan],

hêlaglîco.| Ne lât thu [thi] thînan hugi tuîflien,

merrean thîna môdgithâht.»| Thô uuar{d} eft thes mannes hugi

330

[giuuendid] aftar them uuordun,| that he im te them uuî{b}a genam,

te thera maga{d} minnea:| antkenda maht godes,

uualdandes gibod.| Uuas im uuilleo mikil,

that he [sia] sô hêlaglîco| haldan môsti:

bisorgoda sie an is [gisî{d}ea],| endi [siu] sô sû{b}ro [drôg]

335

al te huldi godes| hêlagna gêst,

[gôdlîcan] gumon,| antthat sie [godes] giscapu

mahtig gimanodun,| that [siu ina] an manno lioht,

allaro barno bezt,| brengean scolda.