BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Eilhart von Oberg

um 1170/80

 

 

Tristrant

 

Scheinvermählung mit Havelins Tochter Isalde

(6103 - 6254)

 

_________________________________________________________________________________________

 

 

 

Tristrant al dâr beleip,

die sûne he zusamene treib

6105

al nâch des koninges êren.

dô vorchte gar sêre

Kehenis der snelle

daz im sîn geselle

Tristrant entvarin wolde.

6110

he gedâchte daz he solde

im sô heimlîch werdin,

daz her ummer gerne

mit im zu Karahes belebe:

er dâchte daz im dâ von beklebe

6115

êre unde sâligheit.

he sprach «geselle gemeit,

dû bist mîme vater lîp:

war umme betestû in nît

daz he dir mîne swestir gebe?»

6120

«daz tête ich gerne» sprach der degen,

«wuste ich, daz he daz wolde tû,

slûge denne ungelucke zû

daz he des nicht entête

dar umme ich in bête,

6125

sô vorlore ich mînen dînist.»

«wie nû ab ez im lîp ist

und he sie dir gerne gêbe?»

«wêrlîche ich sie [ouch] mit willen nême»

sprach der hêre Tristrant.

6130

Kehenis sagete ze hant

die rede sînem vater dô.

der antworte ime sô

als Tristrant hâte getân.

Kehenis begunde sân

6135

die vrîe zu samene trîben

daz die vrauwe ze eime wîbe

wart gegebin Tristrande.

mit deme edelin wîgande

was sie mêr denne ein jâr

6140

(daz hôrte ich sagin vor wâr)

daz sie nî wart sîn wîp:

daz vortrûg die vrauwe âne nît.

 

Îsalde des ouch nî gesprach,

wen eines tagis dô [daz] geschach

6145

daz der koning und die koningîn

und Tristrant und daz wîp sîn

unde Kehenis dâ mete

ûf eime tîfen wege retin

zu Karahes nâ bî der stad.

6150

Îsaldin pfert dô trat

in einen gereinetin pfûl

daz ir daz wazzir ûf vûr

bî dem knî undirz hemede.

sie sprach «wazzir, dû bist vromede,

6155

daz dir mûzze misselingen.

wie getorstestû î gespringen

sô verre undir mîn gewant

dar noch nî ritters hant

getorste komen, noch en quam?»

6160

ir brûder Kehenis daz vornam

und sprach, des en wêre nît.

dô was der vrauwen leit geschît

daz her daz hâte gehôrt,

îdoch sô sprach sie die wort:

6165

«daz ich sage, daz ist wâr.»

«dû hâst doch mê denne ein jâr

gewesin bî dînem manne:

wie mochte ummir danne

icheine stad an dîme lîbe sîn,

6170

da enwêre des gesellin mîn

sîne hant gefaren obere:

dû sagest mir eine logene.»

«zwâr, es ist nicht gelogin:

dîn geselle ist sô wol gezogin,

6175

daz he mit sîner hant nî

quam obir mîn blôze knî.»

«so en worde dû nî sîn wîp?»

«nein ich, sam mîn eigin lîp:

sîn, noch keines man.»

6180

dô was ez abir ungetân.

 

Kehenis sich nicht enthabete,

sîme vater er clagete

und allen sînen lîben holdin

daz Tristrant nicht en wolde

6185

zu wîbe sîne swestir.

he sprach «des habe wir lastir

und ez sal im an den lîp gân,

wen he hât ez umme daz getân,

daz her sie wil lâzzin.»

6190

«sô muste uns got vorwâzzin,

ab wir des ummir gestatin!»

sô sprach der koning ir vatir.

«reche wir daz al zu hant!»

sprach dô Kehenis genant

6195

«wie moge wir daz baz getû?»

der koning nam dô dar zû

beide mâge unde man,

als her in itzunt wolde slân

ûf dem wege dâr he reit.

6200

daz was doch Kehenîse leit

und bat in eine wîle twellin,

«wen he ist mîn geselle:

ich wil im wedirsagin ê

daz mîn êre nicht mit im zugê!»

6205

Wolt ir hôrin, waz he sprach

zu Tristrande dô her in gesach?

«geselle, ich wil ûch wedirsagin:

ich en mag nicht mê getragin

zû ûch [keine] geselleschaft.»

6210

«war umme daz?» «ich enmag

ûch nicht lengir holt sîn.»

«dorch waz?» «ir habet die swestir mîn

und uns alle geschant.»

«wâ mete?» «waz solde daz genant?

6215

ir wizzet ez wol.» «nein ich.»

«sal ich ez sagin?» «daz ist mir lîp.»

«daz mîn swestir, als sie vore was,

noch ist maget.» «war umme daz?»

«wir habin es lastir.» «nein, war an?»

6220

«daz merket selbe!» «ich enkan.»

«sal ich ez ûch sagin?» «alsô tût!»

«wir wizzen wol ûwern mût:

ir wolt sie lâzin.» «ich enwil.»

«zwâr es wêre ûch wol zu vil:

6225

sie ist als edele als ir.»

«hêre Kehenis, geloubit mir

daz ich des nî mût gewan:

von andern dingen ez quam,

daz sie noch nî wart mîn wîp.»

6230

«wâ von?» «nein, ir habit des nît,

ab ich ez ûch sage.» «ich en hân.»

dô sagete im Tristrant sân

«ûwer swestir Îsalde

hât mich sô nicht gehaldin,

6235

daz sie des icht wert sî

daz sie mir aleine kome bî.»

«sie hât doch trûwe?» «nein sie.»

«nû liget sie ûch doch bî:

waz solde sie mê hân getân?

6240

sie lîz ûch selbe den rât hân,

daz ir têtet nâch ûwerm willen.»

«ir solt ûwern zorn stillen,

ir enwizzet denne umme waz:

jâ helt eine vrauwe baz

6245

ein hundelîn dorch mînen willen

obir lût und stille

den mich ûwir swestir hât getân:

hîr um lât ûwirn zorn zugân

und volgit mir: ich brenge ûch dar

6250

daz ir wol werdit gewar

daz ich ûch wâr habe gesagit,

und ab ich lîge, daz ir habit

ûwir vorderunge ûf mich.»

Kehenis sprach «daz lobe ich.»