BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Gottfried von Straßburg

um 1210

 

Tristan

 

XIX. Rotte und Harfe (13097 - 13450)

 

__________________________________________________________________________________

 

 

 

Nu Tristan was gemuothaft.

ze erneste und ze ritterschaft

vertete er sîner stunde vil.

13100

er dienete mit vederspil

sînen müezegen tagen.

er reit birsen unde jagen,

so'z an der zît alsô geviel.

in den zîten kam ein kiel

13105

ze Curnewâle in Markes habe.

dâ reit ein ritter ûz und abe,

ein edel barûn von Îrlant,

der was Gandîn genant

und was höfsch, schoene unde rîch,

13110

des lîbes alsô menlîch,

daz allez Îrlant seite

von sîner manheite.

der kam schône gecleit

mit ritterlîcher schônheit

13115

und mit hêrlîchen siten

al eine ûf Markes hof geriten

âne schilt und âne sper.

über sînen rucke vuorte er

eine rotten, diu was cleine,

13120

mit golde und mit gesteine

geschoenet unde gezieret,

ze wunsche gecordieret.

unde als er erbeizet was,

er gienc in den palas

13125

und gruozte, alse er solde,

Marken unde Îsolde.

der ritter unde der amîs

was er gewesen manege wîs

und ouch ze manegem mâle

13130

und kam ze Curnewâle

durch ir willen von Îrlant.

nu bekande ouch sî'n zehant:

«dêu sal, messire Gandîn!»

sprach diu gevüege künigîn.

13135

«merzî» sprach Gandîn «bêle Îsolt,

schoene und schoener danne golt

in Gandînes ougen!»

nu seite ouch Îsôt tougen

dem künege, wer er waere.

13140

den dûhte ez alwaere

unde wundert in genuoc,

daz er die rotten ûf im truoc.

und nam si's alle wunder.

samet unde sunder

13145

bemarcten sî ez starke.

iedoch sô vleiz sich Marke

ze sînen êren sêre

sô durch sîn selbes êre

sô durch die bete Îsôte.

13150

diu bat in ie genôte,

daz er im êre baere,

wan er ir lantman waere.

des was er gerne gemant.

er sazte in bî sich zehant

13155

und vrâgete in aller hande

von liute und von lande,

von vrouwen und von höfscheit.

nu daz daz ezzen was bereit

und daz gesinde wazzer nam

13160

und daz wazzer hin z'im kam,

dô wart er vil unde vil

gebeten, daz er sîn rottenspil

von im haete getân.

des enkunde in nieman über gân.

13165

künic unde künigîn

die liezen ez mit guote sîn.

sô dûhte ez aber genuoge

unhöfscheit unde unvuoge.

ouch engieng ez sô niht hin,

13170

sine begunden's under in

vil lachen unde spotten.

der ritter mit der rotten,

der hêrre mit der harnschar

der nam es alles keine war.

13175

er was nider gesezzen

ze Markes sîten ezzen.

er tranc und az, als in gezam.

 

Nu man die tische dan genam,

er stuont ûf und gie dannen

13180

sitzen ze Markes mannen.

die gâben ime geselleschaft,

die wâren mit im kumberhaft

mit manegem hovemaere.

der künec der hovebaere,

13185

Marke der tugende rîche

der bat in offenlîche,

ob er iht rotten kunde,

daz er in allen gunde,

daz sî vernaemen sîn spil.

13190

der gast sprach: «hêrre, ine wil,

ine wizze danne umbe waz.»

«hêrre, wie meinet ir daz?

welt ir iht, des ich hân,

daz ist allez getân.

13195

lât uns vernemen iuwern list,

ich gib iu, swaz iu liep ist.»

«diz sî!» sprach der von Îrlant.

er tete in einen leich zehant,

der in allen sanfte tete.

13200

der künec der bat in sâ ze stete,

daz er aber einen machete.

der trügenaere erlachete

vil inneclîche wider sich;

«diu miete» sprach er «lêret mich,

13205

daz ich iu rotte, swaz ich sol.»

und tete den zwirnt alse wol.

nu daz der ander was getân,

Gandîn gie vür den künic stân,

die rotten truog er an der hant.

13210

«nu hêrre» sprach er «sît gemant,

des ir gelobetet wider mich.»

der künec sprach: «gerne, daz tuon ich.

saget mir, waz wellet ir?»

«Îsolde» sprach er «gebet mir!»

13215

«vriunt» sprach er «swaz ir âne die

gebietet, daz ist allez hie.

diz mag noch sus noch sô gesîn.»

«entriuwen hêrre» sprach Gandîn

«ine wil grôz noch cleine

13220

niwan Îsôte al eine.»

der künec sprach: «triuwen, dazn geschiht.»

«hêrre, sô enwelt ir niht

behalten iuwer wârheit?

werdet ir des überseit,

13225

daz ir urwaere sît,

so ensult ir nâch der selben zît

dekeines landes künic wesen.

heizet küneges reht lesen.

vindet ir ez niht dâ,

13230

ich gân von mînem rehte sâ.

ouch jehet ir oder swer es giht,

ir gelobetet mir niht,

dâ volge ich mînem rehte hin

wider iuch und wider in,

13235

swie mir der hof erteilet.

mîn lîp der ist geveilet

mit kampfe und mit vehte,

ine kome ze mînem rehte.

swer sô ir wellet oder ir,

13240

der rîte in einen rinc mit mir.

ich wil bereden an dirre vrist,

daz diu schoene Îsôt mîn ist.»

Der künec der sach her unde dar

und nam allenthalben war,

13245

obe er ieman möhte hân,

der in getörste bestân.

nune was dâ nieman, der sîn leben

an eine wâge wolte geben,

noch Marke selbe enwolde

13250

niht vehten umbe Îsolde,

wan Gandîn was von solher craft,

sô menlîch und sô herzehaft:

ir keiner kêrte sich dar an.

Nu was ouch mîn hêr Tristan

13255

birsen geriten ze walde.

der enwas ouch nie sô balde

von walde wider ze hove komen,

ern haete ûf dem wege vernomen

diu leiden niuwen maere,

13260

daz s'ime g'antwürtet waere.

ez was ouch wâr, si was alsô.

Gandin haete die schoenen dô

vil inneclîche weinende

und manege clage erscheinende

13265

von hove gevüeret an den stat

und an den stat was ime gesat

ein pavilûne, diu was rîch,

wol schoene unde hêrlîch.

dâ gieng er und diu künigîn

13270

al die wîle sitzen în,

biz daz mer wider kaeme

unde der kiel genaeme

den vluz und die vlieze,

wan er lac an dem grieze.

 

13275

Nu Tristan wider heim kam

und von der rotten vernam

diu maere baz unde baz,

zehant er ûf sîn ors saz,

sîne harpfen nam er an die hant,

13280

er kam wol balde gerant

bî unde nâhe zuo der habe

und kêrte dô mit listen abe

ze einem busche und bant dâ vaste

sîn ors zuo z'einem aste.

13285

sîn swert daz hancte er dar an.

mit sîner harpfen lief er dan

und kam zer pavelûne

und vant ouch dem barûne

sitzende under armen

13290

die vröudelôsen armen,

die weinenden Îsôte.

die trôste er ie genôte.

nu half ez aber cleine,

biz daz si den al eine

13295

mit der harpfen gesach.

den gruozte Gandîn unde sprach:

«dê te saut, bêâs harpiers!»

«merzî, gentil schevaliers!

hêrre, ich hân» sprach aber er

13300

«gegâhet harte sêre her.

man sagete mir an dirre zît,

daz ir von Îrlande sît.

hêrre, dannen bin ouch ich.

durch iuwer êre, vüeret mich

13305

hin wider heim in Îrlant!»

der von Îrlande sprach zehant:

«geselle, daz gelobe ich dir.

nu sitze nider, harphe mir.

getroestest dû die vrouwen mîn,

13310

daz sî ir weinen lâzet sîn,

ich gibe dir die aller besten wât,

die disiu pavilûne hât.»

«diz lobe ich, hêrre» sprach Tristan

«ouch hân ich guoten trôst dar an,

13315

ez ensî dan alse vil,

daz sî durch kein mannes spil

ir weinen welle lâzen,

sô muoz si sich es mâzen.»

sînes werkes er begunde,

13320

er harphete an der stunde

sô rehte süezen einen leich,

der Îsôte in ir herze sleich

und ir gedanken alle ergie

sô verre, daz s'ir weinen lie

13325

und an ir amîs was verdâht.

 

Nu daz der leich was vollebrâht,

dô was dem kiele wazzer komen

und haete sînen vluz genomen.

hie mite sô sprâchen jene her abe

13330

von dem kiele in die habe:

«hêrre, hêrre, gât her an!

und kumet mîn hêr Tristan,

die wîle ir an dem lande sît,

uns begât ein übel zît.

13335

ez stât gâr in sîner hant

beidiu liut unde lant.

ouch ist er selbe, sô man seit,

von alsô grôzer vrecheit,

sô geherze und sô gemuot,

13340

daz er iu lîhte schaden tuot.»

diu rede was Gandîne ungemach.

ûz grôzem unwerde er sprach:

«nu müeze ich haben gotes haz,

ob ich von hinnen umbe daz

13345

tâlanc deste ê ze schiffe gê!

geselle, mache dû mir ê

den leich von Dîdône.

du harpfest alsô schône,

daz ich ez an dich minnen sol.

13350

nu harpfe mîner vrouwen wol!

ich vüere dich ze minnen

mit mir und mit ir hinnen

und gibe dir ouch alhie zehant

dînen geheiz und dîn gewant,

13355

daz aller beste, daz ich hân.»

Tristan sprach: «hêrre, deist getân.»

Der spilman huob aber an.

sîn harpfenspil er aber began

sô rehte suoze bringen,

13360

daz Gandîn sînen dingen

vil vlîzeclîchen ôre bôt

und sach ouch wol, daz Îsôt

sêre an die harpfen was verdâht.

nu daz der leich was vollebrâht,

13365

Gandîn der nam die künigîn

und wolte hin ze schiffe sîn.

nu was diu vlieze unde der vlôz

vor der schifbrucken alsô grôz,

daz nieman an der stunde

13370

âne ein vil hôch ors kunde

zer schifbrucken komen în.

«waz getuon wir nû?» sprach Gandîn

«wie kumet mîn vrouwe dar an?»

«seht, hêrre» sprach der spilman

13375

«sît daz ich des gewis bin,

daz ir mich mit iu vüeret hin,

swes ich ze Curnewâle hân,

des sol hie lützel bestân.

ich hân ein hôhez ors hie bî,

13380

ich waene ez ouch wol sô hôch sî,

mîne vrouwen, iuwer vriundîn,

daz ich si wol zer brucken în

sô schône gevüere,

daz sî daz mer iht rüere.»

13385

Gandîn sprach: «lieber spilman.

balde île, brinc dîn ors her dan

und nim ouch iesâ dîn gewant!»

Tristan der brâhte daz ors zehant,

und iesâ dô er wider kam,

13390

sîne harpfen er ze rucke nam.

«nu hêrre von Îrlant» sprach er

«bietet mir mîne vrouwen her,

ich vüere sî vor mir dar în.»

«nein spilman» sprach Gandîn

13395

«dune solt sî niht rüeren,

ich wil si selbe vüeren.»

«wê hêrre!» sprach diu schoene Îsôt

«diz maere ist allez âne nôt,

daz er mich niht rüeren sol.

13400

nu wizzet endelîche wol,

daz ich niemêre kume dar an,

mich envüere der spilman.»

Gandîn bôt ime Îsôte dar.

«geselle» sprach er «nim ir war

13405

und vüere s'alsô schône,

daz ich dir's iemer lône.»

nu er Îsolde z'ime gewan,

er sprancte ein lützel her dan.

und alse ez Gandîn gesach,

13410

unwertlîche er im nâch sprach:

«inâ gouch! waz sol diz sîn?»

«nein nein» sprach Tristan «gouch Gandîn!

vriunt, ir stât an des gouches zil.

wan daz ir mit dem rottenspil

13415

dem künege Marke ertruget an,

daz vüere ich mit der harpfen dan.

ir truget, nu sît ouch ir betrogen.

Tristan der hât iu nâch gezogen,

biz daz er iuch beswichen hât.

13420

vriunt, ir gebt rîlîche wât.

ich hân daz beste gewant,

daz ich in dem gezelte vant!»

 

Tristan reit sîne strâze.

Gandîn was âne mâze

13425

trûric unde trûresam.

im tete schade unde scham

vil sêre und inneclîche wê.

er kêrte wider über sê

mit schame und mit leide.

13430

jene geverten beide,

Tristan und Îsôt kêrten hin.

ob s'under wegen under in

iender ze vröuden kaemen,

ruowe in den bluomen naemen,

13435

daz wil ich âne waenen lân.

ich sol waenen unde wân

mînenthalben legen nider.

Tristan der brâhte Îsôte wider

sînem oeheime Marke

13440

und strâfete in starke:

«hêrre» sprach er «wizze crist,

sô lieb als iu diu künegîn ist,

sô ist ez ein michel unsin,

daz ir si gebet sô lîhte hin

13445

durch harpfen oder durch rotten.

ez mac diu werlt wol spotten.

wer gesach ie mêre künigîn

durch rottenspil gemeine sîn?

her nâch sô bewâret daz

13450

und hüetet mîner vrouwen baz!»