BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Minnereden

1300 - 1500

 

Minnereden

 

Quelle:

Berliner Liederhandschrift mgf 922

(Berlin, Staatsbibliothek)

 

____________________________________________________________

 

 

 

29.

Liebesgespräch

Fassung I

 

[27ra]

Wan ich is gerne sagen wil,

so kan ich wonderliche vil,

want ich des lants me hain ervaren

dan ye eyn cristen baren

5

getete duorch die vrouwen,

of das ich muochte scouwen

menich wonder diche:

wonnencliche bliche

scouwen mit den ougen,

10

wider wengen touogen,

mit ober richer henden

cloffen uof die wenden,

mit roden rosen muonden

zo ighelichen stonden

15

mit scirmelichen stuochen,

mynnenclich gebruychen

mit stoltzer necht genge.

enwort uch nit zu benge,

ich saget uch eyne mere,

20

die vil selsen were.

nu hain ich is vernomen

und byn da gekomen

da myn hertz lange na gheert.

sint daz mich got hait gewert

25

das ich sy gesien hain

der ich ye was ondertain,

so steyt wol myne dinch.

hertz, sage und sinch

vander scoonster vrouwen tougen

30

die ich ye gesach mit ouogen.

mucht ich is genyessen

und wolte uch nit verdriessen,

ich sach wonderliche bete,

wie ich mitter vrouwen rete

35

und waz sy doin weder sprach.

Doin ich sy ierst ane sach,

viel wol sy mir beviel,

so daz myn hertze viel

[27rb]

van hitzen in dem bloete.

40

suos dwanch mich die goete

daz ich ir so holt was.

tzuo hant ich eynen brief las,

den sande mir Venus

und hies mir sprechen sus:

45

«vrouwe, dir enderf nit wonderen

das ich dir us sonderen

vuor allen andren wyben.

duo eyne machs vertriben

myne sorge und clage,

50

die ich in myn hertze drage,

und machin daz goit ende.

ich nigen diner hende

und wil dir onderdanich syn.

laiss myr geniessen, vrouwe myn,

55

diner edeler geboirte

und gif mir goete antwoirte

alre woirten gelych.»

doin sprach sy: «nu sprich!»

der antwoirte wert ich gair vro;

60

sus begonde ich is doe:

«weystu, ho edel coningynne? –

«was?» – «daz ich dir mynne!» –

«mich? neyn, duone zolt.» –

«wair om byn ich dir holt?» –

65

«was weys das ich?» –

«o we, vrouwe, nu besich:

wie byn ich van mynnen getaen!» –

«ich wen, duo moets den scaden hain,

want ich des nicht enweis.» –

70

«doch ist myn hertze heys.

daz schaf, vrouo, ur lyp.» –

«ic wen, du meyns eyn ander wyp.» –

«ich meyn dich, vrouwe, myn trouot.» –

«mich? neyn, duo nouot.

75

duo solt wesen was du bist.» –

«neyn ich, summer Krist!

onde bist und ich inbyn;

[27va]

doch hain ich alle minen syn

gelaissen zu diner genaten.» –

80

«ich inkan dir nicht geraten.

ich weys wol, is ist dir spot.» –

«neynet vrouwe, summer got,

und geen dir daz myn truowe.» –

«sich daz ist dir eyn rouwe.» –

85

«tzwaren, vrouwe, mir ist ernst.» –

«wie weys duo gescarenst,

duo redest so vil ane noyt.» –

«o wee, dae voirt ich dem doyt.

duone wils senften myne zwere!» –

90

«swycht, du bist eyn cleffere,

want laestuo mich gehermen.» –

«och, duone wils mich bescermen,

so moes ich verterven!» –

«mach duo nicht genesen, moys duo sterven.» –

95

«o wee, vrouwe, wair om redestuo das?» –

«duorch got, da wil ich nit baz.» –

«helf mir, vrouwe, duorch dine guote!» –

«was ist dyn gemuoete?» –

«ich wolte in uren arme legen.» –

100

«ich waen, duo wils aen mir gesegen.» –

«also helf mir Min zu echten;

woltu ouoch, daz mach wol syn.» –

«nicht aber, neyn ich.» –

«o we, vrouwe, nu sprich

105

ever do selver zuesse woirt.» –

«und wie hait dich dan bekoirt

sus onkuonder mynnen?» –

«och duo, coningynne.» –

«in mach, duo moes mich so vil.» –

110

«duo does, of got wil!» –

«ic wedersage dich aen tzoren.» –

«o we, so byn ich virloren!» –

«duone bist, duo bist zuo hol,

duo blives etzwa vol.» –

115

«vrouo, mir ist dir helffen noit.» –

[27vb]

«hongert dich, ich geeym dich broot.

duone weys nit wat du wilt.» –

«da gedench ich zuo diner milt,

dattuo mich, vrouwe, willes nemen.» –

120

«und ließ ich dich dan dyn vrunt ernemen,

en were hen lichte lief nyt.» –

«en nem so danich gheynen nit.» –

«und wie meynes du is dan?» –

«vrouo, ich were gerne uwer man,

125

da ummb wil ich dyr vleen.» –

«wa nem ich dan daz leen?» –

«vrouo, ic neem nicht daz.» –

«in kans nicht gemerchen baz.» –

«so moes ich uch sagen duorch den mont,

130

es ist mir anders al onkont:

ouch mindich uoch gerne.» –

«ja lieve, es ist da af verne.» –

«vrouo, wa sint dine zynne?» –

«ich wene, sy sint hy ynne.» –

135

«wie antwoirtes duo mich also?» –

«mich gelustes so.» –

«was hilft mich daz ich sage?» –

«und was ich diner clage?» –

«mir ist zuo diner mynnen ga.» –

140

«var scoon, da ist eyn bode na,

duone weyst nyt was dir ist.» –

«o we, vrouo, duo bist

van der ich byn gebonden

wanne zuo allen stonden.» –

145

«so entbint dich, duo haist doch hende!» –

«ensyn nicht so gedane bende

der eynich man muochte entbinden,

want sy ensint henphen noch lynden.» –

«sint sy dan yseren?» – «neyn nouot.

150

nyeman so gesont,

sy sint doch statelich.» –

«also helf mir got, nu sprich:

was wirret dich ander tzongen?» –

[28ra]

«neyn, mir hait mynne bedwongen.» –

155

«wer hait dich bedwongen, mynne?» –

«ja vrouo, in all mynen zynne

ist bedrueft mir min moet.» –

«zo sich dan waz dir zy goet.» –

«ich enkan noch ich enmach.» –

160

«was hait dan menigen dach

dyn hertze dir geleert?» –

«o we, hets al verkeert!

ich wil uoch vallen zu uren voessen!» –

«jo neyn, das ich dir boessen!» –

165

«so byn ich dir erzuoecht.» –

«ich byn dies nicht enruecht.» –

«so nemt mer der doot.» –

«so comet doch der blomen roit.» –

«der doit muoeß scheyden desen stryt.» –

170

«so begaen ich dyn jairgetzyt.» –

«und so bistuo schuldich aen mir.» –

«ic enbyn; was doin ich dir?» –

«vrouo, duo engebest mich genen rait.» –

«wa nemen ich dyn ersaed

175

uf, adir wa om dede ich daz?» –

«vrouwe, om daz mich wuorde baz.» –

«so vaer in eyne cluyse.» «da

weer daz leben buoese,

und da verloir ich ziel und lyp.» –

180

«so saltu mytien die wyp.» –

so detich wol an din.» –

«machtuo dan an mich nit sin?» –

«neyn ich, vrouo, myn trout!» –

«som mir got, en helf dir nouot.»

185

Nota.