BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Walter Benjamin

1892 - 1940

 

Charles Baudelaire,

Tableaux Parisiens

 

______________________________________________________________________________

 

 

[8]

LE CYGNE

 

A VICTOR HUGO

 

I

Andromaque, je pense à vous! Ce petit fleuve,

Pauvre et triste miroir où jadis resplendit

L'immense majesté de vos douleurs de veuve,

Ce Simoïs menteur qui par vos pleurs grandit,

 

A fécondé soudain ma mémoire fertile,

Comme je traversais le nouveau Carrousel.

Le vieux Paris n'est plus (la forme d'une ville

Change plus vite, hélas! que le cœur d'un mortel);

 

Je ne vois qu'en esprit tout ce camp de baraques,

Ces tas de chapiteaux ébauchés et de fûts,

Les herbes, les gros blocs verdis par l'eau des flaques,

Et, brillant aux carreaux, le bric-à-brac confus.

 

Là s'étalait jadis une ménagerie;

Là je vis, un matin, à l'heure où sous les cieux

Clairs et froids le Travail s'éveille, où la voirie

Pousse un sombre ouragan dans l'air silencieux,

 

Un cygne qui s'était évadé de sa cage,

Et de ses pieds palmés frottant le pavé sec,

Sur le sol raboteux traînait son blanc plumage.

Près d'un ruisseau sans eau la bête ouvrant le bec

 

[10]

Baignait nerveusement ses ailes dans la poudre,

Et disait, le cœur plein de son beau lac natal:

«Eau, quand donc pleuvras-tu? quand tonneras-tu, foudre?»

Je vois ce malheureux, mythe étrange et fatal,

 

Vers le ciel quelquefois, comme l'homme d'Ovide,

Vers le ciel ironique et cruellement bleu,

Sur son cou convulsif tendant sa tête avide,

Comme s'il adressait des reproches à Dieu!

 

 

II

Paris change! mais rien dans ma mélancolie

N'a bougé! palais neufs, échafaudages, blocs,

Vieux faubourgs, tout pour moi devient allégorie,

Et mes chers souvenirs sont plus lourds que des rocs.

 

Aussi devant ce Louvre une image m'opprime:

Je pense à mon grand cygne, avec ses gestes fous,

Comme les exilés, ridicule et sublime,

Et rongé d'un désir sans trêve! et puis à vous,

 

Andromaque, des bras d'un grand époux tombée,

Vil bétail, sous la main du superbe Pyrrhus,

Auprès d'un tombeau vide en extase courbée;

Veuve d'Hector, hélas! et femme d'Hélénus!

 

Je pense à la négresse, amaigrie et phthisique,

Piétinant dans la boue, et cherchant, l'œil hagard,

Les cocotiers absents de la superbe Afrique

Derrière la muraille immense du brouillard;

 

[12]

A quiconque a perdu ce qui ne se retrouve

Jamais, jamais! à ceux qui s'abreuvent de pleurs

Et tettent la Douleur comme une bonne louve!

Aux maigres orphelins séchant comme des fleurs!

 

Ainsi dans la forêt où mon esprit s'exile

Un vieux Souvenir sonne à plein souffle du cor!

Je pense aux matelots oubliés dans une île,

Aux captifs, aux vaincus! . . . à bien d'autres encor!

 

 

 

[9]

DER SCHWAN

 

VICTOR HUGO GEWIDMET

 

I

Ich denke dein, Andromache! Der Bach

Der trübe seichte Spiegel welcher einst

Dich aufnahm und dein hohes Ungemach

Simois, der nur strömte wenn du weinst

 

Ist plötzlich in mein Sinnen eingedrungen

Beim Gange übers Neue Carrousel.

Die Altstadt ist dahin – wenn Neuerungen

Uns wandeln sinken Städte doppelt schnell.

 

Ich sehe jenen Platz mit den Baracken

Den Torsi und Pilastern noch im Geist

Wo zwischen Blöcken und bemoosten Schlacken

Ein feiler Trödel in den Fenstern gleisst.

 

Dort war ein Tierpark aufgebaut gewesen

Wo einst im frühen Froste wenn im Freien

Die Tagfron aufsteht und ein Heer von Besen

Die Schwärze des Orkans der Luft verleihen

 

Vor seinem Käfig einen Schwan ich fand

Der seinen Schwimmfuß übers Pflaster zog

Und seinen weißen Fittich durch den Sand;

Als dann der trockne Bach den Durstigen trog

 

[11]

Wälzt er im Staub sein zuckendes Gefieder

Und sprach erfüllt vom Bild der Heimatseen

„Wann wirst du fallen, Naß? Wann, Blitz, fährst du hernieder?“

Ich sah den Armen – mythisches Geschehn –

 

Gen Himmel oft wie bei Ovidius der Verbannte

Gen Himmel dessen Bläue grausam loht

Den Kopf so recken daß sein Hals sich spannte

Als sende seinen Vorwurf er zu Gott.

 

 

II

Paris wird anders, aber die bleibt gleich

Melancholie. Die neue Stadt die alte

Mir wirds ein allegorischer Bereich

Und mein Erinnern wuchtet wie Basalte.

 

Selbst hier vorm Louvre liegt es schwer auf mir

Ich denk an meinen Schwan, wie er entwich

So lächerlich so groß wie dieses Tier

Verzehren sich Verbannte – und an dich

 

Andromache die dem Gemahl entglitten

Die unter Pyrrhus feil ward zum Genuß

Die überm leeren Sarkophag gelitten

Und Hektors war und ward des Helenus.

 

Ich denk der Schwarzen die von Sucht verzehrt

Im Schlamm sich quält und mit verstörten Blicken

Die Zauberpalmen Afrikas entbehrt

Vor denen zähe Nebel sich verdicken;

 

[13]

Und aller derer welche ein Verlust

Unheilbar kränkte, all der Tränenreichen

(Die Wölfin ‚Jammer‘ nahm sie an die Brust)

Der Waisen deren Blumenhäupter bleichen.

 

Durch meinen Wald die Ruh des Ruhelosen

Hör ich wie Hornruf ein Erinnern wandern

Ich denk im Riff vergessener Matrosen

Gefangener Besiegter . . . vieler andern.