BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Rokhel Korn

1898 - 1982

 

lider

 

transkriptsye: Raphael Finkel

 

_______________________________________________________________________

 

 

 

a nay kleyd

 

ikh hob zikh ongeton haynt,

tsum ershtn mol

nokh zibn lange yor

a nay kleyd.

 

nor s'iz tsu kurts far mayn troyer

un tsu eng far mayn leyd,

un s'iz ayeder veys-glezerner knop,

vi a trer,

vos flist fun di faldn arop

farshteynert un shver.

 

אַ נײַ קלײד

 

איך האָב זיך אָנגעטאָן הײַנט,

צום ערשטן מאָל

נאָך זיבן לאַנגע יאָר

אַ נײַ קלײד.

 

נאָר ס'איז צו קורץ פֿאַר מײַן טרויער

און צו ענג פֿאַר מײַן לײד,

און ס'איז אײדער װײס־גלעזערנער קנאָפּ,

װאָס פֿליסט פֿון די פֿאַלדן אַראָף,

פֿאַרשטײנערט און שװער.

 

alts vos iz eynzam

 

alts, vos iz eynzam, hot di farb fun mayn troyer,

un alts, vos farshemt iz un mid,

shteyt in a kroyn fun farloshene shtern

bay dem ershtn vort fun mayn lid.

 

farvorlozte betler, farshtoysene printsn,

fargesener shmeykhl, farshpetikt geveyn —

ver vet zikh neygn far aykh un farbetn

aykh ale, ven ikh vel nisht zayn?

 

אַלץ, װאָס איז אײנזאַם

 

אַלץ, װאָס איז אײנזאַם, האָט די פֿאַרב פֿון מײַן טרויער,

און אַלץ, װאָס פֿאַרשעמט איז און מיד,

שטײט אין אַ קרוין פֿון פֿאַרלאָשענע שטערן

בײַ דעם ערשטן װאָרט פֿון מײַן ליד.

 

פֿאַרװאַרלאָזטע בעטלער, פֿאַרשטויסענע פּרינצן,

פֿאַרגעסענער שמײכל פֿאַרשפּעטיקט געװײן –

װער װעט זיך נײגן פֿאַר אײַך און פֿאַרבעטן

אײַך אַלע, װען איך װעל נישט זײן?

 

benkshaft

 

s'zenen mayne khaloymes azoy ful mit benkshaft,

az s'shmekt a|yedn inderfri

mayn layb mit dir —

un s'triknt tsu pamelekh oyf mayn tseynfarklemter lip

der eyntsiker simen fun dershtiktn troyer,

a tropn blut.

 

un s'gisn shoyn iber di shoen, vi koyses,

eyne in der tsveyter,

di hofnung, vi tayern vayn —

az du bist nisht vayt,

az ot, a yede rege

kenstu kumen, kumen, kumen.

 

yidish   >>> ( .gif, Raphael Finkel)
 

 

keyner veyst es nisht

 

keyner veyst es nisht, afile du aleyn —

nokh zayt dem tog, vos kh'bin in ot der shtot,

geyt di benkshaft um do iber ale gasn

un ale beymer zenen griner mit a nayem sod.

 

keyner veyst es nisht, afile du aleyn —

az vu ikh zol nisht geyn, trog ikh mit zikh dayn blik,

vi a kameye mit an ayngekritstn shprukh,

dem shprukh tsum goyrl azoy noent un azoy vayt fun glik.

 

keyner veyst es nisht, afile du aleyn —

az, ven es eynzamen mit mir di shoen shtile,

dan fir ikh mit di fingershpitsn iber mayne lipn

un nem fun zey arop dayn nomen, vi a tfile.

 

yidish   >>> ( .gif, Raphael Finkel)


 

a briv

 

veyst libster —

haynt iz der tog azoy zunik un harb,

vi a gold-gele frukht.

ikh volt im genumen

pamelekh un tsertlekh,

az kh'zol nisht opmekn fun im di klore farb,

ayngeviklt in dem veykhn flaks fun mayne troymen

un geshikt tsu dir,

vi a briv.

 

nor kh'veys,

az volst dem «briv» tsurikgeshikt nor bald

mit a rand-bamerkung gor tsikhtik un fayn,

az oser, du farshteyst nisht, vos ikh meyn

(es iz dokh, Rokhl, mit dir azoy eybik, eybik)

 

yidish   >>> ( .gif, Raphael Finkel)
 

 

fun yener zayt lid

 

fun yener zayt lid iz a sod faran

un in sod iz a hoyz mit a shtroyenem dakh —

es shteyt dray sosnes un shvaygn zikh oys,

dray shoymrem oyf shtendiker vakh.

 

fun yener zayt lid iz a foygl faran,

a foygl broyn-gel mit a roytlekher brust,

er kumt dort tsu flien yedn vinter oyfsnay

un hengt, vi a knosp oyf dem naketn kust.

 

fun yeder zayt lid iz a stezhke faran,

azoy shmol un sharf, vi der din-dinster shnit,

un emets, vos hot zikh farblondzhet in tsayt,

geyt dort um mit shtile un borvese trit.

 

fun yener zayt lid kenen vunder geshen

nokh haynt, in a tog, vos iz khmarne un gro,

ven er doyfek|t arayn in dem gloz fun der shoyb

di tsefiberte benkshaft fun a vundiker sho.

 

fun yener zayt lid ken mayn mame aroys,

un shteyn oyf der shvel a vayle fartrakht

un mikh rufn aheym, vi a mol, vi a mol:

— genug zikh geshpilt shoyn, du zest nisht? s'iz nakht.

 

yidish   >>> ( .pdf, Raphael Finkel) 

 

 

der letster grus

 

gekumen iz der tog, mid vi a piligrim,

di zun ibern kop, der midber af di fis,

zikh opgeshtelt antkegn der leymener kibitke:

her, alimdzhan, kh'hob dir gebrakht fun zun a grus.

 

antkegniber fentster mit shtiln zifts un shtile trit

hot zikh aropgelozt di tunkle, mizrekhdike nakht.

o, kum aroys tsu mir, farnem di gute bsure,

ikh hob dir, alimdzhan, do a geshank gebrakht –

 

a shtern – loyter, vi a loykhtndike trer,

af velkhn s'hot dayn zun zikh ongeshpart mit blik,

ven s'hot in letster sho zayn ufgeflamte benkshaft

durkh bloe vaytkaytn geboyt tsu dir a brik.

 

gekumen iz der vint mit reykhes ongezapt

fun bliende uryuk un grinendike feld,

a glet geton ir kop un a kush geton ir hant:

gebent|sht zay tsvishn froyen, muter fun a held.