BIBLIOTHECA AUGUSTANA

 

Jean Racine

1639 - 1699

 

Phèdre [et Hippolyte]

 

Acte IV

 

___________________________________________________________

 

 

 

Scène II.

Thésée, Hippolyte.

 

Thésée.

1035

Ah! le voici. Grands Dieux! À ce noble maintien

Quel oeil ne seroit pas trompé comme le mien?

Faut-il que sur le front d' un profane Adultère

Brille de la Vertu le sacré caractère?

Et ne devroit-on pas à des signes certains

1040

Reconnoître le coeur des perfides humains?

Hippolyte

Puis-je vous demander quel funeste nuage,

Seigneur, a pu troubler votre auguste visage?

N' osez-vous confier ce secret à ma foi?

Thésée.

Perfide, oses-tu bien te montrer devant moi?

1045

Monstre, qu' a trop longtemps épargné le tonnerre,

Reste impur des Brigands dont j' ai purgé la Terre.

Après que le transport d' un amour plein d' horreur

Jusqu' au lit de ton Père a porté sa fureur,

Tu m' oses présenter une Tête ennemie,

1050

Tu parois dans des lieux pleins de ton infamie,

Et ne vas pas chercher sous un Ciel inconnu

Des Pays où mon nom ne soit point parvenu.

Fuis, Traître. Ne viens point braver ici ma haine,

Et tenter un courroux que je retiens à peine.

1055

C' est bien assez pour moi de l' opprobre éternel

D' avoir pu mettre au jour un Fils si criminel,

Sans que ta mort encor honteuse à ma Mémoire,

De mes nobles travaux vienne souiller la gloire.

Fuis. Et si tu ne veux qu' un châtiment soudain

1060

T' ajoute aux Scélérats qu' a punis cette main,

Prends garde que jamais l' Astre qui nous éclaire

Ne te voie en ces lieux mettre un pied téméraire.

Fuis, dis-je, et sans retour précipitant tes pas,

De ton horrible aspect purge tous mes États.

1065

Et toi, Neptune, et toi, si jadis mon courage

D' infâmes Assassins nettoya ton rivage,

Souviens-toi que pour prix de mes efforts heureux,

Tu promis d' exaucer le premier de mes voeux.

Dans les longues rigueurs d' une prison cruelle

1070

Je n' ai point imploré ta puissance immortelle.

Avare du secours que j' attends de tes soins

Mes voeux t' ont réservé pour de plus grands besoins.

Je t' implore aujourd' hui. Venge un malheureux Père.

J' abandonne ce Traître à toute ta colère.

1075

Étouffe dans son sang ses desirs effrontés.

Thésée à tes fureurs connoîtra tes bontés.

Hippolyte

D' un amour criminel Phèdre accuse Hippolyte!

Un tel excès d' horreur rend mon âme interdite,

Tant de coups imprévus m' accablent à la fois

1080

Qu' ils m' ôtent la parole, et m' étouffent la voix.

Thésée.

Traître, tu prétendois qu' en un lâche silence

Phèdre enseveliroit ta brutale insolence.

Il falloit, en fuyant ne pas abandonner

Le fer, qui dans ses mains aide à te condamner.

1085

Ou plutôt il falloit comblant ta perfidie,

Lui ravir tout d' un coup la parole et la vie.

Hippolyte

D' un mensonge si noir justement irrité,

Je devrois faire ici parler la Vérité,

Seigneur. Mais je supprime un secret qui vous touche.

1090

Approuvez le respect qui me ferme la bouche;

Et sans vouloir vous-même augmenter vos ennuis,

Examinez ma vie, et songez qui je suis.

Quelques crimes toujours précèdent les grands crimes.

Quiconque a pu franchir les bornes légitimes

1095

Peut violer enfin les droits les plus sacrés.

Ainsi que la Vertu, le Crime a ses degrés;

Et jamais on n' a vu la timide Innocence

Passer subitement à l' extrême licence.

Un jour seul ne fait point d' un Mortel vertueux

1100

Un perfide Assassin, un lâche Incestueux.

Élevé dans le sein d' une chaste Héroïne

Je n' ai point de son sang démenti l' origine.

Pitthée, estimé sage entre tous les humains

Daigna m' instruire encore au sortir de ses mains.

1105

Je ne veux point me peindre avec trop d' avantage.

Mais si quelque vertu m' est tombée en partage,

Seigneur, je crois surtout avoir fait éclater

La haine des forfaits qu' on ose m' imputer.

C' est par là qu' Hippolyte est connu dans la Grèce.

1110

J' ai poussé la vertu jusques à la rudesse.

On sait de mes chagrins l' inflexible rigueur.

Le jour n' est pas plus pur que le fond de mon coeur.

Et l' on veut qu' Hippolyte, épris d' un feu profane...

Thésée.

Oui, c' est ce même orgueil, Lâche, qui te condamne.

1115

Je vois de tes froideurs le principe odieux.

Phèdre seule charmoit tes impudiques yeux.

Et pour tout autre objet ton âme indifférente

Dédaignoit de brûler d' une flamme innocente.

Hippolyte

Non, mon Père, ce coeur, c' est trop vous le celer,

1120

N' a point d' un chaste amour dédaigné de brûler.

Je confesse à vos pieds ma véritable offense.

J' aime; j' aime, il est vrai, malgré votre défense.

Aricie à ses lois tient mes voeux asservis.

La Fille de Pallante a vaincu votre Fils.

1125

Je l' adore, et mon âme, à vos ordres rebelle

Ne peut ni soupirer ni brûler que pour elle.

Thésée.

Tu l' aimes? Ciel! Mais non, l' artifice est grossier.

Tu te feins criminel pour te justifier.

Hippolyte

Seigneur, depuis six mois je l' évite, et je l' aime.

1130

Je venois en tremblant vous le dire à vous-même.

Hé quoi? De votre erreur rien ne vous peut tirer?

Par quel affreux serment faut-il vous rassurer?

Que la Terre, le Ciel, que toute la Nature...

Thésée.

Toujours les Scélérats ont recours au parjure.

1135

Cesse, cesse, et m' épargne un importun discours,

Si ta fausse vertu n' a point d' autre secours.

Hippolyte

Elle vous paroît fausse, et pleine d' artifice.

Phèdre au fond de son coeur me rend plus de justice.

Thésée.

Ah! Que ton impudence excite mon courroux!

Hippolyte

1140

Quel temps à mon exil, quel lieu prescrivez-vous?

Thésée.

Fusses-tu par delà les Colonnes d' Alcide,

Je me croirois encor trop voisin d' un Perfide.

Hippolyte

Chargé du crime affreux dont vous me soupçonnez,

Quels Amis me plaindront quand vous m' abandonnez?

Thésée.

1145

Va chercher des Amis dont l' estime funeste

Honore l' adultère, applaudisse à l' inceste,

Des Traîtres, des Ingrats, sans honneur et sans loi,

Dignes de protéger un méchant tel que toi.

Hippolyte

Vous me parlez toujours d' inceste et d' adultère?

1150

Je me tais. Cependant Phèdre sort d' une Mère,

Phèdre est d' un sang, Seigneur, vous le savez trop bien,

De toutes ces horreurs plus rempli que le mien.

Thésée.

Quoi! ta rage à mes yeux perd toute retenue?

Pour la dernière fois, ôte-toi de ma vue:

1155

Sors, Traître. N' attends pas qu' un Père furieux

Te fasse avec opprobre arracher de ces lieux.