<<< sommaire



B  I  B  L  I  O  T  H  E  C  A    A  U  G  U  S  T  A  N  A

 

 

 

 
Christine de Pizan
Le débat du Roman de la Rose
 


 






 




L e  D i t  d e  l a  R o s e
(14 février 1401, anc. st.)


(éd.: Miranda Remnek)


Ci Commence Le Dit de la Rose

A tous les Princes amoureux
Et aux nobles chevalereux,
Que vaillantise fait armer,
Et a ceulz qui seulent amer
5
Toute bonté pour avoir pris,

Et a tous amans bien apris
De ce Royaume et autre part,
Partout ou vaillance s'espart
A toutes dames renommés
10
Et aux damoiselles amées,

A toutes femmes honnorables,
Saiges, courtoises, agreables :
Humble recommandacion
De loyal vraye entencion.
15
Si fais savoir a tous vaillans,
Qui pour honneur sont travaillans,
Unes nouvelles merveilleuses,
Gracieuses, non perilleuses,
Qui avenues de nouvel
20
Sont en beau lieu plain de revel;
Aussi est droiz que ceulz le sachent
Qui mauvaistié devers eulz sachent,
A fin qu'ilz amendent leurs fais
Pour estre avec les bons parfais.
25
Si fu voir qu'a Paris advint,
Presens nobles gens plus de vint,
Joyeux et liez et senz esmois,
L'An quatre cens et un, ou mois
De janvier, plus de la moictié
30
Ains la date de ce dictié
Du mois passé, quant ceste chose
Advint en une maison close
Et assemblée de nobles gens,
Riches d'onnour et beaulx et gens.
35
Chevaliers y ot de renom
Et escuiers de vaillant nom.
Ne m'estuet ja leurs noms nommer,
Mais chascun les seult bons clamer ;
Notables sont et renommés,
40
Des plus prisiez et mieulx amez :
Du très noble duc d'Orliens,
Qui Dieu gart de tous maulx liens,
Si sont de son hostel tous ceulz.
Et n'y avoit pas un tout seulz
45
Qui n'aime, je croy, tous bons fais ;
Leans a assez de si fais.
Assemblez les ot celle part
Courtoisie qui ne depart
De ceulz qui sont de gentil sorte.
50
La fu bien fermée la porte,
Car vouloient en ce lieu estre
Senz estranges gens privez estre
Pour deviser a leur plaisir.
La fu appresté a loisir
55
Le soupper; si furent assis
Joyeux et liez et non pensis.
Bien furent servis par les tables
De mez a leur gré delitables.
Car ne fu, j'en ose jugier,
60
Pas tout leur plaisir ou mangier
Mais en la compaignie qui
De vraye et bonne amour nasqui.
Liez estoient et esbatans,
Gays et envoisiez et chantans
65
Tout au long de cellui souper,
Comme gent qui sont tout un per
Et amis vrais sens estrangier.
La n'ot parlé a ce mangier
Fors de courtoisie et d'onnour,
70
Senz diffamer grant ne menour,
Et de beaulx livres et de dis,
Et de balades plus de dix,
Qui mieulx mieulx chascun devisoit,
Ou d'amours qui s'en avisoit
75
Ou de demandes gracieuses.
Viandes plus delicieuses
N'y ot, com je croy, a leur goust,
Tout soyent d'assez petit coust,
Et de ris et de bonne chiere ;
80
De ce n'orent ils pas enchiere.
Ainsi se firent longuement
En ce gracieux parlement.
Mais Amours, ses loyaulx amis,
Qui a valeur se sont soubzmis,
85
Volt visiter droit en ce point,
Car alors seurvint tout a point,
Non obstant les portes barrées
Et les fenestres bien sarrées,
Une dame de grant noblesse
90
Qui s'appella dame et deesse
De Loyauté, et trop belle yere.
La descendi a grant lumiere
Si que toute en resplent la sale.
Toute autre beauté si fut pale
95
Vers la sienne de corps, de vis
Et de beau maintien, a devis
Bien parée et bien atournée.
Si fu entour avironnée
De nymphes et de pucelletes
100
Atout chappelles de fleurettes,
Qui chantoient par grant revel
Hault et cler un motet nouvel
Si doulcement, pour voir vous dis,
Que bien sembloit que Paradis
105
Fut leur reduit et qu'elz venissent
De cellui dont fors tous biens n'issent,
Celle deesse a tel maisgnie.
Devant la table a compaignie
Vint o les siennes bien parées,
110
Si tenoient couppes dorées,
Si comme pour faire en present
A celle gent nouvel present.
Adonc fu la sale estourmie,
Il n'y ot personne endormie,
115
Tuit furent veoir la merveille,
Il n'y ot cellui qui l'oreille
Ne tendist pour bien escouter
Que celle leur vouloit noter ;
Chascun se tut pour y entendre.
120
Quant les pucelles a cuer tendre
Orent leur chançon affinée
Adonc se prist la belle née,
Qui d'elles dame et maistresse yere,
A dire par belle maniere
125
Ces parolles qui cy escriptes
Sont en ces balades et dittes.
Ne plus ne moins les ennorta
Et les balades apporta :

Balade.

Cil qui forma toute chose mondaine
130
Vueille tousdiz en santé mantenir
Et en baudour de grant leesse plaine
Ceste belle compaignie et tenir.
Deesse suis, si me doit souvenir
De trestous bons et des bonnes et belles.
135
Pour ce qu'ainsi il doit appartenir
Venue suis vous apporter nouvelles.

De par le dieu d'amours, qui puet la peine
Des fins amans desmettre et defenir,
Present nouvel, gracieux, d'odeur saine,
140
Je vous apport et salus sens fenir,
Si m'escoutez et vueilliez retenir :
Car je vous di que de hauttes querelles,
Dont il pourra assez de biens venir,
Venue suis vous apporter nouvelles.

145
De Loyauté deesse souveraine
On m'appelle, et a mon seurvenir
Je ne port pas de discorde la graine,
Com fist celle qui Troyes fist bannir ;
Ains, pour tousjours loyauté soustenir.
150
Et pour oster les mauvaises favelles
Et les mauvais desloyaulx escharnir,
Venue suis vous apporter nouvelles.

Balade.

Le dieu d'Amours par moy il vous presente
Ces roses ci de voulenté entiere,
155
Cueillies sont de trés loyal entente
Es beaulx vergiers dont je suis courtilliere.
Si vous mande qu'a trés joyeuse chiere
Preigniez le don, mais c'est par convenant
Que desormais en trestoute maniere
160
Yrez l'onneur des dames soustenant.

Si veult qu'ainçoiz que nullui se consente
A recevoir la rose belle et chiere,
Qu'il face veu que jamaiz il n'assente
Blasme ou mesdit en nesune maniere
165
De femme qui son honneur tiengne chiere,
Et pour ce a vous m'envoye maintenant.
Si vouez tous qu'a parolle pleniere
Yrez l'onneur des dames soustenant.

Chevaliers bons et tous de noble sente,
170
Et tous amans, c'est bien droit qu'il affiere
Qu'a ce veu ci vo cuer se represente ;
Amours le veult, si n'y mettés enchiere,
Mais ne soit pas de voulenté legiere,
Car a l'estat de vous appartenant ;
175
Et si jurez que jusques a la biere
Yrez l'onneur des dames soustenant.

En disant ces balades cy
La deesse, sienne mercy,
Assist les couppes sur les tables.
180
Dedéns ot roses odorables,
Blanches, vermeilles et trop belles,
Et cueillies furent nouvelles.
Et avecques ce presentoit
En beaulx rolez qu'elle gectoit
185
Ceste balade,qui recorde
Qu'Amours veult, qu'ainçois qu'on accorde
A prendre la jolie rose,
Que l'en face veu de la chose
Qui est en l'escript contenu
190
Et qu'il soit juré et tenu.
Et qui tout ce vouldra vouer
Et celle promesse advouer,
Hardiement preingne la rose
Ou toute doulçour est enclose.
195
Si oyez lire la balade
Qu'apporta la deesse sade :

Balade.

A bonne amour je fais veu et promesse
Et a la fleur qui est rose clamée,
A la vaillant de Loyauté deesse,
200
Par qui nous est ceste chose informée,
Qu'a tousjours mais la bonne renommée
Je garderay de dame en toute chose
Ne par moy ja femme n'yert diffamée
Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose.

205
Et si promet a toute gentillesse
Qu'en trestous lieux et prisée et amée
Dame sera de moy comme maistresse.
Et celle qui j'ay ma dame nommée
Souveraine loyauté confermée
210
Je lui tendray jusques a la parclose,
Et de ce ay voulenté affermée :
Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose.

Et si merci Amours et son humblesse
Qui nous a cy tel semence semée
215
Dont j'ay espoir que serons en l'adresse
De mieulx valoir ; c'est bien chose informée
Que de lui vint honneur trés renommée.
Si defendray, s'aucun est qui dire ose,
Chose par quoy dame estre puist blasmée :
220
Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose.

Princes haultains, ou valeur est fermée,
Faites le veu, bonté y est enclose,
L'enseingne en vueil porter en mainte armée :
Et pour ce prens je l'Ordre de la Rose.

225
Adonc furent en audiance
Levez, et, senz contrariance,
Firent tous le beau veu louable
Qui est gentil et honnorable.
Quant nullui ne vit contradire
230
La deesse adonc prist a dire
Ce rondelet, prenant congié,
Si n'y a pensé ne songié :
Or m'en vois dire les nouvelles
Au dieu d'Amours qui m'envoya.

235
De ses belles roses nouvelles
Or m'en vois dire les nouvelles.

A Dieu vous dy, tous ceulz et celles
Que bonne amour cy avoya,
Or m'en vois dire les nouvelles.

240
Quant ce fut dit, lors s'envola
Celle deesse qui vint la.
Mais les nymphes qui furent liez
De leurs doulcs voix deliez
Commencierent tel mellodie,
245
Ne cuidez que mençonge die,
Que il sembloit a leur doutz chant
Qu'angelz feussent ou droit enchant.
Ainsi parti de celle place
La deesse, qui de sa grace
250
Ot la conpaignie esjoye,
Tel nouvelle leur ot gehie,
D'elle font feste et de ses choses
Et tous se parent de ses roses,
Par teste, par braz, par poitrine,
255
En promettant foy enterine,
Si comme ou veu est devisé
Qu'ilz orent moult bien avisé.
Quant assez selon leur loisir
Orent esté en ce plaisir,
260
Chantans, rians a chiere lie
Senz dueil et senz merencolie,
Partis s'en sont, congié ont pris,
Emportant la rose de pris.
Et je qui n'oz pas le cuer noir
265
Demouray en cellui manoir
Ou ot esté celle assemblée,
Ou je ne fus de riens troublée.
Tart fut ja et saison en l'eure
D'aler couchier, et bien fu heure;
270
Mais la deesse qui m'ama,
Sienne merci, et me clama
Sa belle suer de cuer eslit
M'ot appresté un trop beau lit,
Blanc comme noif, encourtiné
275
Richement et bien ordonné,
En belle chambre toute blanche
Comme la noif qui chet sur branch ;
Pour ce l'ot fait, je n'en doubt mie,
Que je suis a Dyane amie,
280
La deesse trés honnourée
Qui toudiz de blanc est parée.
La me couchay seulette et nue,
Et m'endormy. Lors une nue
Si m'apparu en mon dormant
285
Clere et luisant ; de ce forment
Me merveillay que pouoit estre.
De la nue, qui fu a destre
Costé du lit, luisant et clere,
Comme en esté temps qui esclere,
290
Yssi une voix gracieuse,290
Trop plaisant et trop amoureuse ;
Adonc, ou que dormisse ou non,
La voix m'appella par mon nom,
Si me dist lors: « Amie chiere
295
« Qui m'as amée et tenu chiere
« Toute ta vie, bien le sçay,
« Car souvent t'ay mise a l'essay,
« Je suis la deesse loyale
« De la haulte ligne royale
300
« De Dieu qui me fist et fourma300
« Et de ses rigles m'enforma.
« Or m'entens, m'amie certaine,
« Et je te diray qui me maine :
« Tu scez comment en ta presence
305
« Je vins presenter par plaisance
« Nagueres les roses jolies,
« Qui en nul temps ne sont palies,
« De par vraye Amour, qui conduit
« Ceulx qui de bien faire sont duit,
310
« Qui encor devers toy m'envoye,
« Messagiere de ceste voye
« Lui plaist que soye par usage,
« Et voulentiers fais le message
« Amours se plaint trop fort et duelt
315
« D'une coustume qui trop suelt
« Estre en mains lieux continuée,
« Bien vouldroit qu'elle fust muée,
« Car elle est male, laide et vilz,
« Et vilaine, je te plevis,
320
« Et par especial en ceulx
« Qui ne doivent estre preceux
« D'acquerir toutes bonnes meurs
« Pour plus acroistre leurs honneurs,
« C'est es nobles et es gentilz
325
« Hommes qui doivent ententis
« Estre a mieulx valoir qu'autre gent ;
« Bonté leur siet mieulx que or n'argent ;
« Mais des vilains ne fais je force,
« Car ceulx ne font bien fors a force
330
« N'on ne les pourroit amender
« Pour leur ennorter ne mander,
« Car la condicion vilaine,
« Qui pis flaire que male alaine,
« Si est trop fort a corrigier ;
335
« Trop est fort cil vice a purgier.
« J'appelle villains ceulz qui font
« Villenies, qui les deffont,
« Je n'entens pas par bas lignaige
« Le vilain, mais par vil courage ;
340
« Mais cellui qui noble se fait
« De lignie trop se deffait
« Se sa noblesse en villenie
« Tourne, dis je voir ne le nye,
« Si font plus qu'autres a reprendre
345
« S'on les puet en vilains faiz prendre.
« Et pour ce diz, ce n'est pas bourde,
« Qu'en lait fait n'en parolle lourde,
« Tout nobles homs, s'il aime pris,
« Se doit garder d'estre repris.
350
« Car trop en vauldroit mains senz faille,
« Tout feust il bien preux en bataille ;
« Car la prouesse seulement
« Ne gist pas ou grant hardement
« D'assaillir ne de soy defendre
355
« Contre aucun qui le vueille offendre,
« Car ce sont prouesses de corps,
« Mais certes mieulx valent encors
« Les bontez qui viennent de l'ame;
« Ce ne me puet nyer nulle ame.
360
« C'est vaillantise et grant prouesse
« Quarit un noble cuer si s'adresse
« Qu'en vertus il soit bien propice
« Et eschever et fuïr vice
« Ne qu'on ne puist trouver en lui
365
« Riens dont puist mesdire nullui,
« Se n'est a tort ou par envie;
« Car n'est en ceste mortel vie
« Homme qui soit de touz amez
« Ne de toutes gens bons clamez.
370
« Ce fait Envie qui s'efforce
« D'abatre loz, n'y face force
« Bon homme ains face toudiz bien,
« Car loz vaintra, je te diz bien,
« Et s'un tel homme ainsi apris
375
« Peut aussi d'armes avoir pris
« Tant que renommée tesmoingne
« Qu'en tout bien faire s'embesoingne
« Et qu'en rien ne soit recreant,
« Un tel vassal, je te creant,
380
« Est bien digne de loz acquerre
« Se bon est en paix et en guerre,
« Et juste et loyal en tous cas
« Et o lui ait pour advocas
« Courtoisie qui si l'enseingne
385
« Que de gentil porte l'enseingne
« En fait, en dit et en parolle.
« Senz orgueil qui maint homme affolle
« Si ait hault cuer et haulte emprise,
« Ce n'est pas l'orgueil qu'on desprise
390
« Que d'avoir si haultain courage
« Qu'on ne daingnast faire viltage
« Et que l'en aime les haultaines
« Choses contraires aux vilaines.
« Telz choses sont appartenans
395
« Aux nobles, et que soustenans
« Soient justice en tout endroit
« Et toute bonté, c'est leur droit.
« Mais pour revenir au propos
« Pour quoy vins ça sur ton repos
400
« Par le commandement mon maistre
« Amours, qu'au monde Dieu fist naistre,
« Et de quoy se deult et complaint
« Et dont par moy a toy se plaint,
« C'est de la coustume perverse,
405
« Qui l'onneur de mainte gent verse,
« De mesdire, que Dieux mauldie,
« Par qui mainte femme est laidie
« A tort et a grant desraison
« Et maint bon homme senz raison,
410
« Qui queurt ores plus qu'onques mais.
« Ce fait Envie qui tel mais
« Apporte d'enfer pour donner
« Aux gens, et tout empoisonner
« Et occirre de double mort
415
« Qui a si fait vice s'amort.
« Mesdire, qui bien y regarde,
« C'est tel glaive et si faite darde
« Que meismes cil qui le balance
« Occist et cil sur qui le lance,
420
« Mais aucunes fois plus blecié
« Demeure cil qui l'a lancié
« Que ne fait cil sur qui le rue,
« Ou soit en maison ou en rue,
« Et son ame plus griefment blece
425
« Et son honneur et sa noblece
« Que ne fait souvent l'encusé.
« Et tel s'est maintes foiz rusé
« D'autre qui mieulx de soy valoit
« Pour ce que son bien lui douloit;
430
« Et tel diffame autrui souvent
« Qui est plus seurpris, je m'en vent,
« Du mesmes meffait et tachié
« Qu'il dit que l'autre est entachié ;
« Si est faulte de congnoissance
435
« Et d'envie vient la naissance ,
« Car nul ne vouldroit que tel verve
« On deist de lui, quoy qu'il desserve,
« Mais chascun puet estre certain
« Qu'il est un juge si certain
440
« Qui tout congnoist et hors et ens,
« Tout scet et tout est clerveans,
« Si rendra a chascun dessette
« De bien ou de mal, chose est certe.
« Trop font mesdisans a haïr
445
« Et leur compaignie a fuïr
« Plus que de gent bataillereuse.
« Plus male et trop plus perilleuse
« Est compaignie et plus nuysant
« D'omme jangleur et mesdisant;
450
« Qui male compaignie hante
« Ne puet que du mal ne se sente,
« Et avec les loups fault huler
« Et de leur peau soy affuler.
« Et, quant je di homs, j'entens famme
455
« Aussi, s'elle jangle et diffame ;
« Car chose plus envenimée
« Ne qui doye estre moins amée
« N'est que langue de femme male
« Qui soit acertes ou par gale
460
« Mesdit d'autrui, moque ou ramposne ;
« Et se mal en vient, c'est aumosne
« A celle qui s'i acoustume,
« Car c'est laide et orde coustume.
« N'a femmes n'affiert a mesdire,
465
« Ainçois, quant elles oyent dire
« Chose qui face autrui dommage,
« Abaissier doivent le langage
« A leur pouoir ou elles taire,
« S'autre chose n'en pevent faire ;
470
« Car avoir doit, en verité,
« Doulçour en femme et charité ;
« S'autrement font c'est leur contraire,
« Car bien siet a femme a point taire.
« Mais, pour ce que ceste coustume
475
« Court en mains lieux qu'envie alume,
« Vouldroit bien Amours errachier
« D'entre ceulz qu'il aime et tient chier,
« C'est des nobles a qui tel tache
« Trop messiet, s'elle s'i atache ;
480
« Car si preux n'est, je l'ose dire,480
« Que, s'il a renom de mesdire,
« Qu'il n'en soit partout moins amé,
« Moins prisié et jangleur clamé.
« Mais sur toutes autres diffames
485
« Het Amours qu'on parle des femmes
« Laidement en les diffamant,
« Ne veult que ceulz qui noblement
« Se veulent mener pour acquerre
« Pris et honneur en mainte terre
490
« Soient de tel tache tachié,
« Car c'est maufait et grant pechié.
« Et pour estrapper tel verjus
« M'envoya bonne Amour ça jus
« Atout l'Ordre belle et nouvelle
495
« De quoy j'apportay la nouvelle,
« Present toy, n'a gueres de temps,
« Mais encor veult, si com j'entens,
« Amours que ceste chose soit
« Publiée comment qu'il soit
500
« Et qu'on le sache en maint pays500
« A fin que mesdit soit hays
« En toutes pars ou noble gent
« Sont d'acquerre loz diligent.
« Si veult qu'ayes legacion
505
« De faire en toute nacion
« Procureresses qui pouoir
« Ayent, s'elles veulent avoir,
« De donner l'Ordre delictable
« De la belle rose agreable
510
« Avec le veu qui appartient.
« Mais Amours veult, bien m'en souvient,
« Que nulle ne soit establie
« A donner l'Ordre gente et lie
« S'elle n'est dame ou damoiselle
515
« D'onnour, courtoise, franche et belle,
« Toutes sont belles quant bonté
« A la beauté plus seurmonté.
« Ainsi auras par ce convent
« Ceste charge d'ore en avant,
520
« Si l'envoye par toute terre
« Ou noble gent poursuivent guerre
« Aux dames, de qui renommée
« Est de leur grant bonté semée :
« A celles veulz et te commande
525
« Bonne Amour par moy et te mande
« Que tu commettes le bel Ordre
« Ou nulz ne puet par droit remordre.
« Et comblen que j'aye apportées
« Les roses qui seront portées
530
« Des bons a qui je les donnay,
« Et de telles assez en ay,
« Car en mon vergier sont cueillies,
« Ne veult pas Amours que faillies
« Els soient es autres contrées
535
« Ou telles ne sont encontrées;
« Car quiconques d'orfaverie
« D'or, d'argent ou de brouderie
« De soye ou d'aucune autre chose,
« Mais que soit en façon de rose,
540
« Portera l'ordre qui donnée
« Sera de la dame, ordonnée
« De par toy pour l'Ordre establir
« Il souffist; et pour acomplir
« Ceste chose voicy les bulles,
545
« Ou monde n'a pareilles nulles,
« Si tesmoing la commission.
« Cil Dieu qui souffri passion
« Te maintiengne toudiz en l'euvre
« D'estude qui grant science euvre
550
« Et t'otroit son saint paradis,
« Je m'en vois et a Dieu te dis.
Adonc est celle esvanoÿe.
Je m'esveillay toute esbahye ;
Ne vy ouvert huys ne fenestre,
555
Merveillay moy que ce pot estre ;
Si me pensay que c'estoit songe,
Mais ne le tins pas a mençonge
Quant coste moy trouvay la lettre
De la deesse au royal sceptre
560
Qu'elle mist dessus mon chevet
Coste moy, puis volant s'en vet.
Par grant entente prises ay
Les bulles et moult y musay,
Car j'avoye lumiere d'oile.
565
Je me levay et la chandoile
Alumay adonc senz tarder
Pour mieuix la bulle regarder.
Mais oncques ne vy en ma vie
Si de beauté lettre assouvie,
570
Merveilles os, je vous plevy,
De la grant beauté que g'i vy.
Estrange en est moult la maniere
Le parchemin de fin or yere
Et les lettres furent escriptes
575
De fin azur, non trop petites
Ne trop grans, mais si bien formées
Que mieulx ne peust, non pas rimées
Ne furent, mais en belle prose
La contint l'Ordre de la rose.
580
Le laz en fu de soye azure,
Et le seel de belle mesure
Fut d'une pierre precieuse
Resplandissant et gracieuse
Le dieu d'Amours fut d'une part,
585
Les piez ot sur un liepart,
De l'autre part fut la deesse,
De Loyauté dame et princesse.
Les empraintes moult merveilleuses
En furent et trop gracieuses ;
590
Et bien sembla de si belle estre
Que n'estoit pas chose terrestre.
Si leuz la lettre senz y point
Faillir et notay chascun point.
Lye fuz de la vision
595
Et d'avoir tel commission ;
Car combien que je ne le vaille
Ay je desir que nul ne faille,
Et pour ce moy, qui suis commise
A ce, ne doy estre remise
600
De faire si bien mon devoir
Que je n'en doye blasme avoir.
Et pour ce ay je fait ce dictié
Ou j'ay tout l'estat appointié
Et mis la fourme et la maniere
605
Comme il avint et ou ce yere,
A fin qu'on le sache en tous lieux.
Si soient tous jeunes et vieux
Desireux d'estre retenus
En l'Ordre, maiz n'y entre nulz
610
S'il n'en veult bien son devoir faire,
Car il se pourroit trop meffaire.
Aussi aux dames amoureuses
Qui de tout bien sont desireuses,
J'entens de l'amour ou n'a vice,
615
Mal, villenie, ne malice,
Car quiconques le die ou non
En bonne amour n'a se bien non,
Et a celles generaulment
Qui aiment honneur bonnement,
620
Soit en ce regne ou autre part,
Qui ont les cuers de noble part,
De par la deesse je donne
Le plain pouoir et habandonne
De donner l'Ordre gracieux
625
A tous nobles et en tous lieux
Ou bien employé le verront
A ceulz qui avoir le voulront ;
Mais s'aucun le prent et le jure
Et puis aprés il s'en parjure
630
Cellui soit tenu pour infame,
Haÿ de tout homme et de famme,
Car ainsi le veult la deesse
Qui ceste chose nous adresse.
Si feray fin, il en est temps,
635
Priant Dieu que aux escoutans
Et a ceulz qui tiront mes dis
Doint bonne vie et paradis.
Escript le jour Saint Valentin
Ou mains amans trés le matin
640
Choisissent amours pour l'année,
C'est le droit de celle journée.

De par celle qui ce dictié
A fait par loyale amitié,
S'aucun en veult le nom savoir,
645
Je lui en diray tout le voir :
Qui un tout seul cry crieroit
Et la fin d'Aoust y mettroit
Se il disoit avec une yne
Il savroit le nom bel et digne.

Explicit Le Dit de la Rose.
 
 
 
<<< sommaire