<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>



B  I  B  L  I  O  T  H  E  C  A    A  U  G  U  S  T  A  N  A

 

 

 

 
Ulrich von Zatzikhoven
um 1200
 


 






 



L a n z e l e t
7445 - 8468


Eric und Walwein im Kerker auf Malducs Burg vom Tode bedroht. Befreiung der beiden durch Lanzelet und seine hundert Ritter. Tod des Malduc. Freudenfest am Artushof. Die in einen Drachen verzauberte Dame Elidia. Ihre Kußerlösung durch Lanzelet. Lanzelets Rückkehr auf den Thron von Genewis. Wiedersehen mit seiner Mutter.

________________________


7445
Dô wart daz scheiden alsô,
daz dâ von trûric und unvrô
al die rîter muosen sîn.
daz wart an manegen dingen schîn,
mit klägelîchem wuofe,
7450
mit weinen und mit ruofe,
mit sölher ungehabe,
ob si stüenden ob dem grabe,
so enwære ir riuwe niht mêr.
daz ane sehende herze sêr
7455
was dem gougelær ein wint.
er fuort die herren an den sint.
sus muosen sie rîten
âne widerstrîten,
her Wâlwein und Erec,
7460
mit dem gougelær enwec,
mit Artûses geleite,
ze sînre gewarheite,
da er si in einen turn warf.
ich wæn ich iu niht sagen darf,
7465
waz si dâ ungemaches liten.
ir gesellen ouch niht vermiten,
in enwær daz herze swære,
swie liep in doch wære,
daz ir vrowe was wider komen.
7470
ez ist selten vernomen
von liuten dehein merre clage,
dan dâ was ze manegem tage
nâch des küneges mâgen.
ich wil iu âne vrâgen
7475
schiere lâzen werden kunt,
daz Ginovere in kurzer stunt
kom wider heim ze Kardigân.
der vreude, die si mohten hân
mit fuoge, der begunden sie.
7480
Lanzelet dô niht enlie
durch wîp noch durch ander guot,
im wære trûric der muot,
do er bekante die nôt,
wie man ez Wâlweine bôt
7485
und Erec sîme gesellen,
daz man si wolte quellen,
unz si hungers sturben.
vil leitlîche dô wurben
der künec und alliu sîn diet,
7490
wan si trûten in gehelfen niet.
ez was ein angestlîchiu nôt.
swaz man Malducke bôt
daz er die herren lieze,
daz vervie niht zir genieze,
7495
wan daz ern deste wirs tet.
dô vant mîn her Lanzelet
hundert ritter wol gemuot,
die beidiu lîp unde guot
durch in ze wâge liezen
7500
und im daz gehiezen,
si wolten durch in sterben,
dô si in sâhen werben
von jâmer seneclîche.
wan nieman ist sô rîche,
7505
in ensweche an sîner hübscheit
ein zorn und ein herzeleit
und nâhe gândiu riuwe.
als Lanzelet die triuwe
an als guoten knehten vant,
7510
dô beriet er sich zehant
mit in, daz si niht enbiten,
wan daz si ie die naht riten
(und tages lægen verborgen)
unz fruo an den morgen,
7515
ê ez die lantliute vernæmen,
und alsô zesamen kæmen
ze dem sê, dâ diu burc lac,
der der gougelære pflac.
do vertriuweten si ze handen,
7520
daz si den sê swanden
und ir lîp ze wâge sazten,
oder si gelazten
den kargen gougelære
an etslîchem mære.
7525
Man saget uns, dô Tristant
die heinlîche reise bevant,
daz er Karjeten nam
zuo im und îlende kam
an die ritterschaft geriten.
7530
ouch enwart daz niht vermiten,
ze der reise kæm ein vremde man,
von dem ich iu wol sagen kan.
und hât diu âventiure reht,
der selbe was ein guot kneht,
7535
der langeste gîgant,
der ie mit wârheit wart bekant
ûf allem ertrîche.
nu vernement bescheidenlîche
und bedenkent mich der rede niet.
7540
von im kündet uns daz liet,
von daz er êrst geborn wart,
sô wuohs er für sich alle vart
mânedeclîches eine spange.
der hiez Esêalt-der-lange.
7545
der selbe was von kinde
des küneges Artûses gesinde,
wan er in durch ein wunder zôch.
er was gewahsen alsô hôch,
daz er verre langer schein
7550
danne türne dehein;
und was im doch dar zuo gereit
ze der länge grôz behendikeit
und hübschlîche gebære.
swelch man küener wære,
7555
der müese schaden dran gevân.
er mohte rîten niht, wan gân,
und was snel unde balt.
sibenzehen jâr alt
was er dô zer selben stunt,
7560
dô im diu reise wart kunt,
die Lanzelet sô stille warp,
dâ von manic man verdarp
in des zouberæres hûs.
mîn herre der künic Artûs
7565
wart der reise niht gewar,
ê si zesamene koemen gar,
die ir vriunt wolten loesen.
die frumen, niht die boesen,
wurden an die vart gebeten
7570
durch den milten Lanzeleten,
der zageheit niht erkande.
si huoben sich ûzer lande.
die hundert ritter und der helt,
von des lenge ich hân gezelt,
7575
die sint bereit an die vart.
nu waz sol daz mê gespart?
Die die strâzen kunden,
die wîsten sâ ze stunden
die ritterschaft ûf den wec
7580
gegen der burc, ûf der Erec
und Wâlwein der geselle sîn
dulten jæmerlîchen pîn,
der sölhen helden niht gezam.
welt ir hoeren wie ez kam,
7585
sô sult ir dar zuo gedagen.
eins morgens do ez begunde tagen,
dô wârens alle an dem sê,
vor tage ein lützel ê.
dô was daz genibel sô dicke,
7590
daz si kûme bî dem blicke
die burc kuren nâch wâne.
idoch lûht in der mâne,
als ez der rîche got gebôt.
nu was in schiffe harte nôt,
7595
diu in doch wâren unbereit.
Lanzelet dô niht enbeit,
er sprancte vor in an den wâc,
und dar nâch Karjet, sîn mâc.
dô wart Tristande gâch
7600
und al den rîtern dar nâch:
si sprancten manlîch an die fluot.
Esêalt der helt guot
balde in den sê spranc.
dô half si daz er was sô lanc,
7605
wan er behuote die schar,
daz si gesunt unde gar
kômen über des sêwes fluot:
neben den rittern er wuot
und nam ir vil guote war:
7610
als ir eime iht gewar,
zehant er im ze staten kan:
er enthielt ros unde man,
unz si über kômen gar.
ê es ieman wurde gewar,
7615
dô wâren die geste
bî des gougelæres veste.
dô nam si aber Esêalt
und huop ir ie zwêne mit gewalt
über der bürge zinne.
7620
dô galt man mit unminne
dem wirte daz mein,
daz Erec und Wâlwein
lebten mit leide.
man vant die helde beide
7625
in swære boyen versmidet.
hie wart ez ungevridet,
dô si wurden ûf verlâzen,
wan si niht vergâzen
ir nôt und der harnschar:
7630
si ersluogens alle gar,
den wirt und daz gesinde,
wan der maget, sîm kinde,
der si niht tâten.
wan siu het berâten
7635
die helde güetlîche.
si wæren nemelîche
ê ze tôde dicke erslagen,
wan ir wuofen und ir clagen:
hie mite vriste si diu maget.
7640
des sî ir gnâde gesaget
und allen vrouwen, die sô lebent,
daz si sendem leide trôst gebent,
und die swære gemüete
senfternt durch ir güete.
7645
Dô ez allez für was
und dô nieman genas
des zouberærs gesindes
wan eine sînes kindes,
der schoenen juncvrouwen,
7650
dô diu begunde schouwen,
daz si die burc branden,
dô half siu den wîganden
in vil kurzen stunden,
daz si die brücke funden,
7655
diu über daz breite wazzer gie.
ein michel vreude gevie
die ritterschaft über al.
si vorhten ungelückes val,
ob si aber swanden den sê
7660
swâ si heten geriten ê
mit kumberlîchen zîten.
nu mugens ûz rîten
âne vorhte guoten wec.
der herre Wâlwein und Erec
7665
die sint nu ledic unde vrî.
diu maget was in allez bî.
ouch lônten si der stæten
mit manegen guottæten
des siun ze liebe ie getete.
7670
wan ez kumet dicke âne bete
lôn des vriunt dem andern tuot.
der des gedenket, daz ist guot.
Die helde riten heinwert.
swes si hæten gegert,
7675
daz was in allez widervarn.
des kargen gougelæres barn,
die brâhten si ze hûse
dem künige Artûse,
daz siu sîn gesinde wære
7680
durch ir êrbære,
wan siu was ein wîsiu maget.
hie sol niht werden verdaget,
daz mîn her Lanzelet,
der ie daz beste tet
7685
mit tugenden manicvalden,
der nam Esêalden
unde bat in für gân
hein hin ze Kardigân
und enbôt dem künege mære,
7690
wie im sîn reise wære
komen zuo der sælikheit.
Esêalt dô niht vermeit,
er tete als im wol zam.
schiere er hin hein kam.
7695
er liez im zowen deste baz
und sagete dem künege daz,
wie den helden was gelungen.
die alten zuo den jungen
gewunnen grôze mende,
7700
dô er si an ein ende
des mæres hæte bereit.
Iblis dô vil kûme erbeit,
wenne Lanzelet kæme.
waz botenbrôtes ouch næme
7705
der michel man, daz lât iu sagen.
im hiez diu künigîn dar tragen
einen schilt vollen goldes.
dô vreut sich sînes soldes
Esêalt der rîche.
7710
aber d'andern gelîche
die wârn des niumæres vrô:
wan ez kumet dicke alsô,
dâ eim manne leide geschiht,
dar umbe gæbe ein ander niht:
7715
wan ez ist ouch ein leit,
niht al der liute, ist uns geseit.
Nu sult ir alle gedenken des:
von welhem dinge oder wes
solte sich der künic hêr
7720
baz gehaben imer mêr
dan von dem mære, do erz vernam,
daz sîn gesinde wider kam,
Erec und Wâlwein?
Artûs wart des enein,
7725
daz er gegen den sînen rite
unde niemer vermite,
er begundes salûieren
mit tûsent banieren,
mit rossen wol bedahten,
7730
wan si wol haben mahten,
beidiu die sînen und ouch er,
wâfenrocke unde sper,
diu besten von den landen.
gegen den wîganden
7735
reit er einen halben tac.
dô wart Lanzelet-du-Lac
enpfangen harte schône,
mit sölher êren krône,
dês einen swachen man bevilte.
7740
maneger mit vreuden spilte,
dens êdes niht geluste.
der künec si alle kuste,
die wazzermüeden helede.
hin heim ûf sîne selede
7745
fuort er die lieben vriunde sîn.
Ginover diu künigîn
gelebete vroelîcher nie,
wan si die herren enpfie
sô se aller beste mahte.
7750
die rede lânt ûz der ahte,
wurden ie liut enpfangen baz.
von mändeltrehenen wurden naz
der schoenen vrowen ougen schîn.
der selbe site muoz imer sîn,
7755
daz von liebe und ouch von leide
diu ougen truobent beide.
Nu, waz sol der künic tuon,
der durch êre und durch ruon
hât manegen hof gewunnen?
7760
er wolt nu aber kunnen,
ob er iht vriunde hæte.
Artûs der êren stæte
begunde manegen fürsten laden.
er übersach wol allen schaden,
7765
den ein boese herre entsitzet,
der von swachem bruche switzet,
derme guote dient und ez im niet,
nu kom dar al des landes diet,
künege, grâven, herzogen.
7770
oder uns hânt diu buoch gelogen,
sô wart dâ diu schoenest hôhgezît,
diu weder vor oder sît
in sô kurzer vrist moht ergân.
man möhte dâ gesehen hân
7775
buhurt tanzen unde spil,
des grôz hof niht enbern wil.
wir suln lange rede lân,
wan Erec und Wâlwân
gewunnen süezes lobes kraft
7780
umb die erren geselleschaft,
von der diu künegîn wart erlôst.
jo enzimet nieman untrôst
wan boesen liuten eine.
die recken wac daz cleine,
7785
daz si vor liten nôt,
sît manz sô manegem rîter bôt
durch ir willen schône.
er verzaget niht an lône,
swer sô setzet sînen muot,
7790
daz er den frumen dienst tuot.
Nu hoert die rede fürbaz.
künec Artûse wart nie baz
in sînen tagen ze muote.
sîn herze an vreuden bluote,
7795
wan er sach die künegîn
und die lieben mâge sîn
vor im vrô und gesunt.
nu jach ir algemeiner munt,
die geste und daz gesinde,
7800
daz Lanzelet von kinde
wær ein der sæligeste man
über al die welt. swes er began,
dar an behart er wol den strît.
sîn heil verdruht im ouch den nît,
7805
daz seltsæn ist und unvernomen,
wan die boesen hazzent ie die fromen.
gelücke huote sîn dar an.
sich entwarf des nieman,
ern wære mit der wârheit
7810
sô vollekomen an manheit,
daz kein ritter bezzer wære.
ouch sagete man ze mære,
waz im âventiure was geschehen.
wellents frume liute jehen,
7815
sô heter sîn dinc sô vollebrâht,
daz sîn zem besten wirt gedâht.
Dô diu hôhgezît ergie
und menlich sîn dinc an vie
als in sîn wille leite,
7820
Lanzelet dô seite
genâde sîner vriundîn,
daz siu sô dicke tæte schîn
ir wîplîche güete.
sich vreute sîn gemüete,
7825
daz ir ir dinc sô wol gezam
und ir der mantel rehte kam,
den ir gap diu merfeine.
eines nahtes lâgen eine
Iblis und Lanzelet.
7830
als er dô manege rede getet
mit sîner vriundinne
von hübscheit und von minne,
dô vrâgt er si ze leste,
waz siu mæres weste
7835
aller vremdest nâch ir wâne.
dô sprach diu wolgetâne
"ich enweiz verre noch bî
kein mære, daz sô vremde sî
sô daz, dô de uns wære entriten,
7840
do begunde mîn herre biten,
swer sîn ze vriunde geruohte,
daz dich der genôte suohte.
dâ von ritens in diu lant.
dô kom der snelle Roidurant
7845
in einen wilden foreht.
dâ vant der selbe guote kneht
einen grôzen wurm, der was gebart,
daz nie tier sô vreislich wart.
er sprach rehte als ein man.
7850
er ruofte den recken dicke an,
daz ern durch got kuste.
den degen des niht geluste,
er dûht in ungehiure.
er saget ez ze âventiure
7855
hie heime, wie im was geschehen.
dô fuor den selben wurm sehen
vil nâch diu massenîe gar.
swenn er der ritter wart gewar,
sô bat er daz sin kusten.
7860
die helde sich dan rusten
mê ze flühte danne zim.
trût geselle, daz vernim,
durch waz ich dir daz hân gesaget.
und ist daz dir wol behaget
7865
swaz ich dir gedienen kan,
sô solt du êren mich dar an,
daz du in imer mîdest."
"ine weiz waz du lîdest"
sprach Lanzelet der stæte.
7870
"ob michs imer man gebæte,
vil lîhte ich ez verbære."
er begunde dem mære
volgen mit listen nâch:
( im wart zer âventiure gâch: )
7875
er sprach "nu sage fürbaz."
diu vrowe sprach "si sagent daz,
der wurm schüzze als er vlüge,
den liuten er nâch züge
und vraget, wenne er wolte
7880
komen, der in solte
loesen von der harnschar."
dô er alsus des mæres gar
an ein ende wart bereit,
zehant dar nâch er niht enbeit,
7885
selbe zehende reit er hin,
dâ im ein wunderlich gewin
von dem wurme geschach.
als schiere er in gesach
und in der wurm erhôrte,
7890
von vreude er sich erbôrte,
vil vremdeclîchen er schrê
als ein wildez wîp "ôwê,
wie lange sol ich bîten dîn!"
do erschrâken die gesellen sîn,
7895
die niune, und hielten hinder sich.
dô sprach Lanzelet "nu sprich,
wannen kom dir menschlich stimme?
ich gesach nie tier sô grimme
noch als engeslîch getân
7900
aldes ich ervarn hân
in wazzer oder an lande.
hæt ichs niht immer schande,
sô wær ich gerne von dir."
"neinâ, helt, daz verbir "
7905
sprach der grôze serpant:
"got hât liut unde lant
von manegem wunder gemaht,
mit sîner tougen bedaht.
der selben dinge bin ich ein.
7910
wan lebet nu ritter dehein,
der mich kuste an mînen munt!
sô wurde ich schoene und sâ gesunt.
ich enmohts ab nieman nie erbiten,
si envlühen gar mit unsiten,
7915
alle die mich ie gesâhen.
doch möhter gerne gâhen,
ein ritter, daz er kuste mich:
dâ mite bezzert er sich:
wan swem daz erteilet ist,
7920
der ist âne kargen list
der beste ritter, der nu lebet.
swie harte ir nu hin dan strebet,
mir vertrîbet etswer mîn sêr.
dâ von bit ich dich, degen hêr,
7925
tuo ez durch den rîchen got,
loese mich. ezn ist niht mîn spot,
wan ich wil dich manen mêre
durch aller vrowen êre,
bît niht unde küsse mich."
7930
dô sprach Lanzelet "daz tuon ich,
swaz imer drûz werde."
er erbeizte ûf die erde
und kuste den wirst getânen munt,
der im vordes ie wart kunt.
7935
zehant vlôch der wurm hin dan,
dâ ein schoene wazzer ran,
und badet sînen rûhen lîp.
er wart daz schoeneste wîp,
die ieman ie dâ vor gesach.
7940
dô diz wunder geschach
und ez die niune gesâhen,
dô begundens gâhen
zuo dem küenen Lanzelete,
der sô frümeclîchen tete,
7945
daz er getorste bestân
daz dinc daz nie mê wart getân.
Dô Lanzelete niht enwar,
dô kêrt er und die ritter gar
alhin gein der schoenen fluot.
7950
dâ funden si die vrowen guot
wünnenclîche wol becleit.
wâ siuz næme, dêst uns ungeseit,
wan daz ein wunder dâ geschach.
diu vrowe zuo den helden sprach
7955
"got lâz in imer sælic sîn,
den tugentrîchen herren mîn,
der mich von leide hât erlôst.
ouch mac er haben guoten trôst
einer rede, der im diu sælde pfliget,
7960
daz er an allen dingen siget
und sich im niht erwern mac."
dô nam Lanzelet-du-Lac
die vrowen alsô wol getân
und fuorte si ze Kardigân.
7965
dô wart daz mære harte grôz.
die vremden vrowen niht verdrôz,
siu seite, waz ir wære geschehen.
si begund in offenlîchen jehen,
wer siu was und wie siu hiez.
7970
diu vrowe niht ungesaget liez,
wâ von siu was beswæret.
hie mite was ez bewæret,
dô diu magt alsô genas,
daz bî Lanzeletes zîten was
7975
dehein rîter alsô guot.
er behabet ân allen widermuot
den prîs vor sînen gesellen.
ich möht iu übel gezellen,
wie manege manheit er begienc,
7980
wan er früeje zuo vienc
und behart ez ouch vil manegen tac,
mîn her Lanzelet-du-Lac.
Durch der liute niugerne
so entouc mir niht zenberne,
7985
ich sage iu daz ze mære,
wer diu vrowe wære,
diu von dem wurme ein wîp wart.
waz sol daz langer gespart?
ich beriht es iuch sâ.
7990
siu hiez diu schoene Elidîâ,
von Thîle eines küneges kint.
daz wizzent wol die wîse sint
und die die welt hânt erkant,
daz Thîle ist ein einlant,
7995
ein breit insele in dem mer.
dâ ist von wunder manic her,
diu nieman kunde geahten.
ein wochen vor wîhnahten
sint sô kurz dâ die tage
8000
nâch Rômære buoche sage,
dâ manic wunder an stât,
daz ein loufer kûme gât
vor naht ein halbe mîle.
die tage sint ouch ze Thîle
8005
ze sumer langer danne hie.
ir envrieschent vremder mære nie
dan uns dannen sint geseit.
swelch wîp sich an ir hübscheit
verwurke und des gedenke,
8010
daz si den beschrenke,
der ir dienet umb ir minne,
daz kumet ir ze ungewinne.
siu unwirdet sich dermite,
wan daz ist des landes site,
8015
ez enwirt ir nimer jâr vertragen.
nu wær ze lanc, solt ich iu sagen,
waz diu vrowe het getân.
ir wart erteilet und gelân,
daz siu wære ein wurm unz an die stunt,
8020
daz si des besten ritters munt
von alder welte kuste.
dâ von sleichs ûf ir bruste
ze Britân in ein foreht,
wan dar in manic guot kneht
8025
durch âventiure reit.
als ich dâ vor hân geseit,
sô wart siu erloeset von der nôt,
als Lanzelet gebôt.
ouch was daz ie der frumen rât,
8030
daz sich vor valscher missetât
wîp und man behuote,
wan ez kumet ze allem guote.
man saget uns ze mære,
daz diu vremde maget wære
8035
rihtære über die hübscheit.
swer in der massenîe streit
von ihte, daz an minne war,
daz beschiet siu schône unde gar,
wan siu sô grôz arbeit
8040
durch valsche minne vordes leit.
Von manegem wunder, daz er tet,
sô was mîn her Lanzelet,
als ich an dem mære vinde,
ein daz liebest gesinde,
8045
daz künic Artûs ie gewan.
doch enlebet dehein man,
der ie gewan zer welte muot,
ern habe gerne selbe guot,
wand ez erlât in blûger bete.
8050
hie von gedâhte Lanzelete
an sîn erbe ze Genewîs,
wan in dûhte ein unprîs,
daz ez stuont an vremder hant.
dô warp der küene wîgant
8055
ein hervart mit den vriunden sîn.
dar an wart ouch vil wol schîn,
daz er was ein geminnet man:
die schoensten reise er gewan,
von der uns iender ist gezalt.
8060
Artûs der künic balt
brâht eine schoene schar,
driu tûsent ritter, wol gar
mit harnasch lûter als ein îs.
ouch fuort im der fürste wîs,
8065
dêst zwîfel dehein,
von Garnanz her Wâlwein
tûsent helde wol gemuot,
snel, küene unde guot,
zallen gerechen wol bereit.
8070
dô leit im eine schar breit
Torfilaret-von-Wâlest:
die enheten deheinen brest,
swaz wol bereiten helden zam.
Erec im ouch kam,
8075
der fuorte wîgande
von Destregâls sîm lande,
aht hundert justiure;
îsnîne kovertiure;
mit brûnen scharpfen swerten,
8080
wan si des sturmes gerten
und in niht flühte was erkant.
von Kornwâl und von Irlant
kômen im zwei grôziu her
und von hinnen über mer
8085
manic fürste lobehaft.
sô schoene was diu ritterschaft,
daz siu niht, sô man uns saget,
wær vor alder welt verzaget.
Tristant brâhte ritter niet,
8090
wan er von Lohenîs schiet
daz er dâ niht mohte sîn
durch die liebe der künigîn,
Isalden sîner vrouwen.
doch moht mann gerner schouwen
8095
dan manegen an der reise:
ze nôt noch ze vreise
wart nieman frümer, sô man jach,
wan es im dicke nôt geschach
beidiu naht unde tac.
8100
mîn her Lanzelet-du-Lac
sprach sîn samenunge
dar alte unde junge
wol kunden komen von Kardigân,
ûf einen bühel wol getân,
8105
der hiez ze dem Wilden-ballen.
wil ez iu wol gevallen,
sô sage ich iu ein schoenen list.
swer dannen eine mîle ist,
den dunket des nâch sîner spehe,
8110
wie er ein michel ros sehe,
gegozzen ûzer êre.
ê er danne ie mêr bekêre
darwert ein halbe mîle,
sô dunkt in an der wîle,
8115
wie ez ein cleiner mûl sî.
als er aber kumet nâher bî,
sô schînet ez als ein hunt.
dar nâch in kurzer stunt,
sô man beginnet nâher gân,
8120
sô ist ez als ein fuhs getân.
vil schiere kumet ez dar zuo,
ê man diu ougen zuo getuo,
daz man dâ niht gesehen mac
wan ein gôz, daz ie dâ lac,
8125
als ein kugele gedrân.
ez enmöhte nieman ûf gehân
noch von der stat bringen,
mit keiner slahte dingen,
durch sîne wunderlîche kraft.
8130
her kam aldiu ritterschaft,
die Lanzelet der wîgant
solte füeren in sîn lant
ze Genewîs, daz sîn erbe was,
da er mit nôt dâ vor genas.
8135
Dô daz mehtige her
allenthalben von dem mer
ze Lanzeletes reise kam
und swaz rittern gezam
daz in des nihtes enbrast
8140
und sich manic frumer gast
ze vlîze wol geruste,
die herren dô geluste
und dûhte si gezæme,
daz man boten næme,
8145
die sich êren vlizzen
und die wæren verwizzen:
die bat man für rüeren,
daz si in erfüeren
bescheidenlîch in allen wîs,
8150
waz rede die von Genewîs
Lanzelete verjæhen
umb sîn erbe, und ouch gesæhen,
wer im wolte gestân.
diu botschaft wart dô gelân
8155
an Iwân und an Gîoten.
die zwêne wâren die boten,
wan si wol reden kunden.
die helde in dô befunden
in kurzen zîten al daz dinc.
8160
si kômen an ein teidinc
unverwizzen von geschihte,
dâ ein fürste berihte
die von Genewîs ze rehte.
dâ wârn ouch guote knehte
8165
und die herren vome lande,
vil küene wîgande.
swer et dar zuo tohte,
daz er gerîten mohte,
der was zuo dem gespræche komen,
8170
wan si heten wol vernomen
von Lanzelet diu mære,
daz er sô vrum wære,
daz er si niht ûf satzte,
ê daz man in ergatzte
8175
beidiu lasters unde schaden.
hie von wâren si geladen
mit vorhtlîcher swære.
waz in daz beste wære,
des giengen si ze râte.
8180
dô kam geriten drâte
an disen hof wolgetân
Gîôt und Iwân,
des zuoname was Penelôî.
nu hoerent waz diu rede sî.
8185
Dô si von den rossen giengen,
die ritter si enpfiengen
als helde lussam.
dô tâten si daz in gezam,
si vrâgten ze stunden,
8190
wen si dâ funden,
der des landes wære
oberster rihtære.
dô wart in bescheiden
ein herre, der in beiden
8195
daz mære rehte beschiet.
er sprach "hien ist küneges niet,
wan daz ich dar zuo bin erkant,
daz ich berihte ditz lant
niwan durch der fürsten bete.
8200
er ist geheizen Lanzelete,
der hie künic wesen sol.
wir bekennen sîn niht wol
wan daz wir daz hân vernomen,
er sî an tugenden vollekomen
8205
und an manheit sô behart,
daz nie bezzer ritter wart
geborn bî unsern zîten.
wir wellens gerne bîten
als lange als er gebiutet.
8210
ob er uns baz triutet
dan sîn vater der künic Pant,
sô mac er liute unde lant
nâch sîme gebote handeln.
wir suln ez gerne wandeln
8215
nâch genâden und nâch schulden,
swaz wir wider sînen hulden
an keinen dingen hân getân.
er mac diu dinc an uns begân,
daz man in lobet deste baz,
8220
und gedienen wir vil gerne daz."
Dô her Iwân und her Gîôt
vernâmen, daz man in bôt
sölhe rede, diu wol gezam,
und die besten, die ie man vernam,
8225
und daz arme und rîche
einmüeteclîche
mit gemeinem munde jâhen,
wolt ez in niht versmâhen,
sô diente daz gesinde
8230
des küneges Pantes kinde
gerne, wan daz wære reht,
dô antwurt in der guote kneht,
Iwân-Penelôî
"ob diu rede wâr sî,
8235
als wir von iu hân vernomen,
sô sîn wir durch daz ûz komen,
ich und her Gîôt,
daz wir sagen, waz iu enbôt
mîn herre Lanzelet-du-Lac.
8240
er ist enterbet manegen tac.
dar umbe lât er noch entuot,
er enbiutet minne und allez guot
den herren die sich wol enstânt,
daz si im sîn lant genomen hânt,
8245
ob si sich erkennent dran.
und sint aber deheine man
von tumben sinnen sô balt,
daz si im sîn lant mit gewalt
iht langer nement, daz wil er clagen.
8250
ouch suln wir den widersagen
von im und von den vriunden sîn.
künec Artûs, der herre mîn,
der wil ouch sîn ir vîant.
dar zuo rîtet in diz lant
8255
manic fürste wol geborn.
si hânt lîp und guot verlorn,
die sich niht wellen süenen
wider Lanzeleten den küenen."
Dirr rede mengelich erschrac.
8260
nu hete Lanzelet-du-Lac
in dem lande ze Genewîs
einen mâc, der was ein fürste wîs,
genant der herzoge Aspjol:
der kunde sprechen harte wol.
8265
der selbe het behalten
mit tugenden manicvalten
und nâch den êren sînen
die edelen Clârînen,
Lanzeletes muoter.
8270
der edel degen guoter
antwurte für die andern sô
"ir herren, wir sîn harte vrô,
daz wir den tac gelebet hân
und ez uns ist sô wol ergân,
8275
daz wir noch suln beschouwen
den sun mîner vrouwen
und des landes rihtære.
ist ab ieman swære
diu selbe rede, der ich dâ gihe,
8280
des ich mich doch niht versihe,
der ist tump und ungemuot:
wan ich hânz hie sô guot
und mîne vriunt, die mir gestânt,
die mir nihtes abe gânt,
8285
daz er nimer hinnen kæme
mit êren, ob ich vernæme,
daz sich mir ieman satzte wider."
des antwurtens alle sider,
die fürsten, mit fuoge
8290
"wir hân êren genuoge
an swaz dinges ir welt:
wan ir sint sô ûz erwelt
an lûterlîchen triuwen,
ez enmac uns niht geriuwen,
8295
swaz wir iu dienen, daz ist wol."
dô bat der fürste Aspjol,
daz die herren alle swüeren,
ê daz si dannen füeren,
daz si enweder liezen vor
8300
burc lant noch urbor
unde da niht næmen abe,
wan daz si lîp und alle ir habe
antwurten âne gedinge
dem edelen jungelinge,
8305
Lanzelete ir herren:
so enmöht in niht gewerren
und ez wær in daz beste.
dô retten ouch die geste,
die boten und daz lantdiet,
8310
den fürsten wær sô wæge niet
sô rehter volge an der nôt.
dô tâten si daz in gebôt
der herzoge Aspjol-von-Tîmant:
alsô was sîn burc genant.
8315
Dô wart zesamene getragen
ein suone als ich iu wil sagen,
daz von Genewîs die herren balt
in des herzogen gewalt
ergæben bürge unde lant,
8320
und swenne Lanzelet der wîgant
zuo in geruohte rîten,
so ensolten si niht bîten,
wan dazs ân alle rede ir lîp.
dar zuo kint unde wîp
8325
antwurten swar er wolde.
von silber und von golde
butens im grôzen hort
und sô êrbæriu wort,
diu in wol gezâmen.
8330
die boten des eide nâmen,
Gîôt und her Iwân,
daz ez mit triuwen wære getân.
Dô fuoren die boten ze stunden
dâ si Lanzeleten funden.
8335
si sageten im diu mære,
wie der rede wære.
der helt sich schiere beriet.
dô was dâ widerrede niet,
diu suone behaget in allen wol.
8340
vreuden wart diu reise vol,
daz si muosen rîten,
âne widerstrîten,
vrîlîch und âne widersatz,
dâ michel golt unde schatz
8345
wætlich was vil manegem man.
nu bunden si die banier an,
mit schalle si sich zierten.
die helde buhurdierten,
die Lanzelete mit gelfe
8350
wâren komen ze helfe,
wan si dâhten dar an,
daz eim iegelîchen man
ân vorhte vreude baz stât
danne dem der die sorge hât.
8355
Nu fuorte Lanzelet der helt
manegen ritter ûz erwelt
ze Genewîs, dar er gerne kam.
da enpfienc man in soz wol gezam.
sîne mâge wârn die erren,
8360
dar nâch die lantherren,
die im und sînen gesellen
durch ir tugentlîchez ellen
erbuten sölhe wirdikheit,
daz uns niender ist geseit
8365
von rîcherme gruoze.
nu schuof mit guoter muoze
mîn her Lanzelet-du-Lac
beidiu naht unde tac
swaz im künic Artûs riet.
8370
die fürsten sûmden sich ouch niet
und die guoten knehte,
di ez solten tuon von rehte,
si satzten ûf vil schône
Lanzelete die krône
8375
nâch küniclîcher gwonheit.
si swuoren im des einen eit,
dazs im nihtes abe giengen.
ir lêhen si enpfiengen
von dem künege wol gezogen,
8380
fürsten, grâven, herzogen,
vrîen unde dienestman.
einen grôzen hof er gewan:
diu lantmenege zuo im sluoc.
die suone man sô zsamen truoc,
8385
daz man dem helde balt
übergulte zehenvalt
daz im was versezzen.
do enwolt er niht vergezzen
der an geborner miltikeit:
8390
golt silber pfeller breit
gap der edel wîgant
den guoten knehten, dier dâ vant
und ouch die mit im kâmen,
die guot umb êre nâmen
8395
oder durch geselleschaft.
hie behielt sîns lobes kraft
Lanzelet der rîche.
er wirbet sæliclîche,
swer mit frümikheit begât,
8400
daz er dâ heime wirde hât:
wan lop von lantliuten
sol nieman verkiuten.
Diz bedâhte Lanzelet-du-Lac
manegen wünneclîchen tac,
8405
do er sîn lant berihte.
er dankete der geschihte
sîm neven, der der triuwen wielt,
daz er im sîn muoter behielt,
diu ir kint vil gerne sach.
8410
ietwederz dem andern verjach
vil liebes unde leides.
nu manet ouch ir eides
Lanzelet der wîgant
die fürsten wîten erkant,
8415
daz ez ir wille wære,
daz Aspjol der mære,
der getriuwe neve sîn,
und Clârîn diu künigîn
des landes die wîle solten pflegen,
8420
unz daz der tiurlîche degen
sîn kintheit überwunde
und ouch unz er befunde,
ob im die von Dôdône
jæhen der krône
8425
von Iwaretes lande.
dem edelen wîgande
fuocte sich sîn dinc ze heile:
im wâren an allem teile
die sîne vil gehôrsam.
8430
der herre dô urloup nam,
Lanzelet der stæte,
mit der reise, die er hæte
froelîch in daz lant brâht.
swes dem helde was gedâht,
8435
des was ir wille wol bereit.
ez ist ein alt gewonheit,
daz man dem sæligen ie
gerne diende, swie manz an gevie.
Sus behabete sælde unde prîs
8440
der junge künec von Genewîs,
der wol gezogen wîgant.
als er nu bürge unde lant
ze stæte wol bewarte
und er vor nieman sparte
8445
swaz er gereites mohte hân,
dô was ez im sô wol ergân,
daz der ritter was enkeine,
im enwære grôz od cleine
sîner gâbe worden etswaz.
8450
dâ von wart er gelobet baz
danne kein sîn gelîche.
nu schieden minnenclîche
von im die fürsten mit ir scharn
und bâten in got bewarn.
8455
si gelobeten allesament daz,
daz si dehein künic baz
in sîn reise möhte bringen
ze angestlîchen dingen
danne Lanzelet der küene degen.
8460
dâ mite riten si ze wegen
aller menneglich hin heim.
aber Lanzeletes oeheim
fuort den helt dannen
ze hûs mit sînen mannen.
8465
dô brâht der künec von Genewîs
ze Kardigân sô hôhen prîs,
daz al die welt wunder nam,
daz im sîn dinc sô wol kam.
 
 
 
<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>