|
- B u c h XV
__________________

oben: Zweikampf zwischen Parzival und Feirefiz.
unten: Parzival und Feirefiz erkennen einander.
(Münchener Handschrift G, um 1250)
734- Vil liute des hât verdrozzen,
den diz mær was vor beslozzen:
genuoge kundenz nie ervarn.
nu wil ich daz niht langer sparn,
- 5
- ich tuonz iu kunt mit rehter sage,
wande ich in dem munde trage
daz slôz dirre âventiure,
wie der süeze unt der gehiure
Anfortas wart wol gesunt.
- 10
- uns tuot diu âventiure kunt,
wie von Pelrapeir diu künegin
ir kiuschen wîplîchen sin
behielt unz an ir lônes stat,
dâ si in hôhe sælde trat.
- 15
- Parzivâl daz wirbet,
ob mîn kunst niht verdirbet.
ich sage alrêst sîn arbeit.
swaz sîn hant ie gestreit,
daz was mit kinden her getân.
- 20
- möht ich diss mæres wandel hân,
ungerne wolt i'n wâgen:
des kunde ouch mich betrâgen.
nu bevilh ich sîn gelücke
sîm herze, der sælden stücke,
- 25
- dâ diu vrävel bî der kiusche lac,
wand ez nie zageheit gepflac.
daz müeze im vestenunge gebn,
daz er behalde nu sîn lebn;
sît ez sich hât an den gezogt,
- 30
- in bestêt ob allem strîte ein vogt
- 735
- Uf sînr unverzagten reise.
der selbe kurteise
was ein heidenischer man,
der toufes künde nie gewan.
- 5
- Parzivâl reit balde
gein eime grôzen walde
ûf einer liehten waste
gein eime rîchen gaste.
ez ist wunder, ob ich armer man
- 10
- die rîcheit iu gesagen kan,
die der heiden für zimierde truoc.
sage ich des mêre denne genuoc,
dennoch mac ichs iu mêr wol sagn,
wil ich sîner rîcheit niht gedagn.
- 15
- swaz diende Artûses hant
ze Bertâne unde in Engellant,
daz vergulte niht die steine
die mit edelem arde reine
lâgen ûf des heldes wâpenroc.
- 20
- der was tiure ân al getroc:
rubbîne, calcidône,
wârn dâ ze swachem lône.
der wâpenroc gap planken schîn.
ime berge zAgremuntîn
- 25
- die würme salamander
in worhten zein ander
in dem heizen fiure.
die wâren steine tiure
lâgen drûf tunkel unde lieht:
- 30
- ir art mac ich benennen nieht.
- 736
- Sîn gir stuont nâch minne
unt nâch prîss gewinne:
daz gâbn ouch allez meistec wîp,
dâ mite der heiden sînen lîp
- 5
- kostlîche zimierte.
diu minne condwierte
in sîn manlîch herze hôhen muot,
als si noch dem minne gernden tuot.
er truog ouch durch prîses lôn
- 10
- ûf dem helme ein ecidemôn:
swelhe würm sint eiterhaft,
von des selben tierlînes kraft
hânt si lebens decheine vrist,
swenn ez von in ersmecket ist.
- 15
- Thopedissimonte
unt Assigarzîonte,
Thasmê und Arâbî
sint vor solhem pfelle vrî
als sîn ors truoc covertiure.
- 20
- der ungetoufte gehiure
ranc nâch wîbe lône:
des zimiert er sich sus schône.
sîn hôhez herze in des betwanc,
daz er nâch werder minne ranc.
- 25
- der selbe werlîche knabe
het in einer wilden habe
zem fôreht gankert ûf dem mer.
er hete fünf und zweinzec her,
der neheinez sandern rede vernam,
- 30
- als sîner rîcheit wol gezam:
- 737
- Alsus manec sunder lant
diende sîner werden hant,
Môr und ander Sarrazîne
mit ungelîchem schîne.
- 5
- in sînem wît gesamenten her
was manc wunderlîchiu wer.
och reit nâch âventiure dan
von sîme her dirre eine man
durch paneken in daz fôreht.
- 10
- sît si selbe nâmen in daz reht,
die künge ich lâze rîten,
al ein nâch prîse strîten.
Parzivâl reit niht eine:
dâ was mit im gemeine
- 15
- er selbe und ouch sîn hôher muot,
der sô manlîch wer dâ tuot,
daz ez diu wîp solden lobn,
sine wolten dan durch lôsheit tobn.
hie wellnt ein ander vâren
- 20
- die mit kiusche lember wâren
und lewen an der vrecheit.
ôwê, sît d'erde was sô breit,
daz si ein ander niht vermiten,
die dâ umb unschulde striten!
- 25
- ich sorge des den ich hân brâht,
wan daz ich trôstes hân gedâht,
in süle des grâles kraft ernern.
in sol ouch diu minne wern.
den was er beiden diensthaft
- 30
- âne wanc mit dienstlîcher kraft.
- 738
- Mîn kunst mir des niht witze gît,
daz ich gesage disen strît
bescheidenlîch als er regienc.
ieweders ouge blic enpfienc,
- 5
- daz er den andern komen sach.
sweders herze drumbe freuden jach,
dâ stuont ein trûren nâhe bî.
die lûtern truopheite vrî,
ieweder des andern herze truoc:
- 10
- ir vremde was heinlîch genuoc.
nune mac ich disen heiden
vom getouften niht gescheiden,
sine wellen haz erzeigen.
daz solt in freude neigen,
- 15
- die sint erkant für guotiu wîp.
ieweder durch friwendinne lîp
sîn verch gein der herte bôt.
gelücke scheidez âne tôt.
den lewen sîn muoter tôt gebirt:
- 20
- von sîns vater galme er lebendec wirt.
dise zwêne wârn ûz krache erborn,
von maneger tjost ûz prîse erkorn:
si kunden ouch mit tjoste,
mit sper zernder koste.
- 25
- leischiernde si die zoume
kurzten, unde tâten goume,
swenne si punierten,
daz si niht failierten.
si pflâgens unvergezzen:
- 30
- dâ wart vaste gesezzen
- 739
- Unt gein der tjost geschicket
unt d'ors mit sporn gezwicket.
hie wart diu tjost alsô geriten,
bêdiu collier versniten
- 5
- mit starken spern diu sich niht pugen:
die sprîzen von der tjoste vlugen.
ez het der heiden gar für haz,
daz dirre man vor im gesaz;
wand es nie man vor im gepflac,
- 10
- gein dem er strîtes sich bewac.
op si iht swerte fuorten,
dâ si zein ander ruorten?
diu wâren dâ scharph unde al breit.
ir kunst unde ir manheit
- 15
- wart dâ erzeiget schiere.
ecidemôn dem tiere
wart etslîch wunde geslagen,
ez moht der helm dar under klagen.
diu ors vor müede wurden heiz:
- 20
- si versuochten manegen niwen kreiz.
si bêde ab orsen sprungen:
alrêrst diu swert erklungen.
der heiden tet em getouften wê.
des krîe was Thasmê:
- 25
- und swenn er schrîte Thabronit,
sô trat er fürbaz einen trit.
werlîch was der getoufte
ûf manegem dræten loufte,
den si zein ander tâten.
- 30
- ir strît was sô gerâten,
- 740
- Daz ich die rede mac niht verdagen,
ich muoz ir strît mit triwen klagen,
sît ein verch und ein bluot
solch ungenâde ein ander tuot.
- 5
- si wârn doch bêde eins mannes kint,
der geliutrten triwe fundamint.
den heiden minne nie verdrôz:
des was sîn herze in strîte grôz.
gein prîse truoger willen
- 10
- durch die künegîn Secundillen,
diu daz lant ze Tribalibôt
im gap: diu was sîn schilt in nôt.
der heiden nam an strîte zuo:
wie tuon ich dem getouften nuo?
- 15
- ern welle an minne denken,
sone mager niht entwenken,
dirre strît müez im erwerben
vors heidens hant ein sterben.
daz wende, tugenthafter grâl.
- 20
- Condwîr âmûrs diu lieht gemâl:
hie stêt iur beider dienstman
in der grsten nôt dier ie gewan.
der heiden warf daz swert ûf hôch.
manec sîn slac sich sus gezôch,
- 25
- daz Parzivâl kom ûf diu knie.
man mac wol jehn, sus striten sie,
der se bêde nennen wil ze zwein.
si wârn doch bêde niht wan ein.
mîn bruodr und ich daz ist ein lîp,
- 30
- als ist guot man unt des guot wîp.
- 741
- Der heiden tet em getouften wê.
des schilt was holz, hiez aspindê:
daz fûlet noch enbrinnet.
er was von ir geminnet,
- 5
- diun im gap, des sît gewis.
turkoyse, crisoprassis,
smârâde und rubbîne,
vil stein mit sunderschîne
wârn verwiert durch kostlîchen prîs
- 10
- alumbe ûf diu buckelrîs.
ûf dem buckelhûse stuont
ein stein, des namn tuon ich iu kuont;
antrax dort genennet,
karfunkel hie bekennet.
- 15
- durch der minne condwier
ecidemôn daz reine tier
het im ze wâpen gegebn
in der genâde er wolde lebn,
diu küngîn Secundille:
- 20
- diz wâpen was ir wille.
dâ streit der triwen lûterheit:
grôz triwe aldâ mit triwen streit.
durch minne heten si gegebn
mit kampfe ûf urteil bêde ir lebn:
- 25
- ieweders hant was sicherbote.
der getoufte wol getrûwet gote
sît er von Trevrizende schiet,
der im sô herzenlîchen riet,
er solte helfe an den gern,
- 30
- der in sorge freude kunde wern.
- 742
- Der heiden truog et starkiu lit.
swenner schrîte Thabronit,
da de küngîn Secundille was,
vor der muntâne Kaukasas,
- 5
- so gewan er niwen hôhen muot
gein dem der ie was behuot
vor solhem strîtes überlast:
er was schumpfentiure ein gast,
daz er se nie gedolte,
- 10
- doch si manger zim erholte.
mit kunst si de arme erswungen:
fiurs blicke ûz helmen sprungen,
von ir swerten gienc der sûre wint.
got ner dâ Gahmuretes kint.
- 15
- der wunsch wirt in beiden,
dem getouften unt dem heiden:
die nante ich ê für einen.
sus begunden siz ouch meinen,
wærn se ein ander baz bekant:
- 20
- sine satzten niht sô hôhiu pfant.
ir strît galt niht mêre,
wan freude, sælde und êre.
swer dâ den prîs gewinnet,
op er triwe minnet,
- 25
- werltlîch freude er hât verlorn
und immer herzen riwe erkorn.
wes sûmestu dich, Parzivâl,
daz du an die kiuschen lieht gemâl
niht denkest (ich mein dîn wîp),
- 30
- wiltu behalten hie den lîp?
- 743
- Der heiden truoc zwuo geselleschaft,
dar an doch lac sîn meistiu kraft:
einiu daz er minne pflac,
diu mit stæte in sîme herzen lac:
- 5
- daz ander wâren steine,
die mit edelem arde reine
in hôchgemüete lêrten
und sîne kraft gemêrten.
mich müet daz der getoufte
- 10
- an strîte und an loufte
sus müedet unde an starken slegen.
ob im nu niht gehelfen megen
Condwîr âmûrs noch der grâl,
werlîcher Parzivâl,
- 15
- sô müezest einen trôst doch habn,
daz die clâren süezen knabn
sus fruo niht verweiset sîn,
Kardeiz unt Loherangrîn;
die bêde lebendec truoc sîn wîp,
- 20
- do er jungest umbevieng ir lîp.
mit rehter kiusche erworben kint,
ich wæn diu smannes sælde sint.
der getoufte nam an kreften zuo.
er dâht (des was im niht ze fruo)
- 25
- an sîn wîp die küneginne
unt an ir werden minne,
die er mit swertes schimpfe erranc,
dâ fiwer von slegen ûz helmen spranc,
vor Pelrapeire an Clâmidê.
- 30
- Thabronit und Thasmê,
- 744
- Den wart hie widerruoft gewegn:
Parzivâl begunde ouch pflegn
daz er Pelrapeire schrîte.
Condwîr âmûrs bezîte
- 5
- durch vier künecrîche aldar
sîn nam mit minnen kreften war.
dô sprungen (des ich wæne)
von des heidens schilde spæne,
etslîcher hundert marke wert.
- 10
- von Gaheviez daz starke swert
mit slage ûfs heidens helme brast,
sô daz der küene rîche gast
mit strûche venje suochte.
got des niht langer ruochte,
- 15
- daz Parzivâl daz rê nemen
in sîner hende solde zemen:
daz swert er Ithêre nam,
als sîner tumpheit dô wol zam.
der ê nie geseic durch swertes swanc,
- 20
- der heiden snellîche ûf dô spranc.
ez ist noch ungescheiden,
zurteile stêtz in beiden
vor der hôhsten hende:
daz diu ir sterben wende!
- 25
- der heiden [was] muotes rîche
der sprach dô höfschlîche,
en franzois daz er kunde,
ûz heidenischem munde
«ich sihe wol, werlîcher man,
- 30
- dîn strît wurde ân swert getân:
- 745
- Waz prîss bejagete ich danne an dir?
stant stille, unde sage mir,
werlîcher helt, wer du sîs.
für wâr du hetes mînen prîs
- 5
- behabt, der lange ist mich gewert,
wær dir zebrosten niht dîn swert.
nu sî von uns bêden vride,
unz uns geruowen baz diu lide.»
si sâzen nider ûfez gras:
- 10
- manheit bî zuht an beiden was,
unt ir bêder jâr von solher zît,
zalt noch ze junc si bêde ûf strît.
der heiden zem getouften sprach
«nu geloube, helt, daz ich gesach
- 15
- bî mînen zîten noch nie man,
der baz den prîs möhte hân,
den man in strîte sol bejagen.
nu ruoche, helt, mir beidiu sagen,
dînen namen unt dînen art:
- 20
- so ist wol bewendet her mîn vart.»
dô sprach Herzeloyden suon
«sol ich daz durch vorhte tuon,
sone darf es niemen an mich gern,
sol ichs betwungenlîche wern.»
- 25
- der heiden von Thasmê
sprach «ich wil mich nennen ê,
und lâ daz laster wesen mîn.
ich pin Feirefîz Anschevîn,
sô rîche wol daz mîner hant
- 30
- mit zinse dienet manec lant.»
- 746
- Dô disiu rede von im geschach,
Parzivâl zem heiden sprach
«wâ von sît ir ein Anschevîn?
Anschouwe ist von erbe mîn,
- 5
- bürge, lant unde stete.
hêrre, ir sult durch mîne bete
einen andern namen kiesen.
solt ich mîn lant verliesen,
unt die werden stat Bêalzenân,
- 10
- sô het ir mir gewalt getân.
ist unser dweder ein Anschevîn,
daz sol ich von arde sîn.
doch ist mir für wâr gesagt,
daz ein helt unverzagt
- 15
- won in der heidenschaft:
der habe mit rîterlîcher kraft
minne unt prîs behalten,
daz er muoz beider walten.
der ist ze bruoder mir benant:
- 20
- si hânt in dâ für prîs erkant.»
aber sprach dô Parzivâl
«hêr, iwers antlützes mâl,
het ich diu kuntlîche ersehn,
sô wurde iu schier von mir verjehn,
- 25
- als er mir kunt ist getân.
hêrre, welt irs an mich lân,
so enblzet iwer houbet.
ob ir mirz geloubet,
mîn hant iuch strîtes gar verbirt,
- 30
- unz ez anderstunt gewâpent wirt.»
- 747
- Dô sprach der heidenische man
«dîns strîts ich wênec angest hân.
stüend ich gar blôz, sît ich hân swert,
du wærst doch schumpfentiure gewert,
- 5
- sît dîn swert zebrosten ist.
al dîn werlîcher list
mac dich vor tôde niht bewarn,
ine well dich anders gerne sparn.
ê du begundest ringen,
- 10
- mîn swert lieze ich klingen
beidiu durch îser unt durch vel.»
der heiden starc unde snel
tet manlîche site schîn,
«diz swert sol unser dweders sîn:»
- 15
- ez warf der küene degen balt
verre von im in den walt.
er sprach «sol nu hie strît ergên,
dâ muoz glîchiu schanze stên.»
dô sprach der rîche Feirefîz
- 20
- «helt, durch dîner zühte vlîz,
sît du bruoder megest hân,
sô sage mir, wie ist er getân?
tuo mir sîn antlütze erkant,
wie dir sîn varwe sî genant.»
- 25
- dô sprach Herzeloyden kint
«als ein geschriben permint,
swarz und blanc her unde dâ,
sus nante mirn Eckubâ.»
der heiden sprach «der bin ich.»
- 30
- si bêde wênc dô sûmten sich,
- 748
- Ieweder sîn houbet schier
von helme unt von hersenier
enblôzte an der selben stunt.
Parzivâl vant hôhen funt,
- 5
- unt den liebsten den er ie vant.
der heiden schiere wart erkant:
wander truoc agelstern mâl.
Feirefîz unt Parzivâl
mit kusse understuonden haz:
- 10
- in zam ouch bêden friuntschaft baz
dan gein ein ander herzen nît.
triwe und liebe schiet ir strît.
der heiden dô mit freuden sprach
«ôwol mich daz ich ie gesach
- 15
- des werden Gahmuretes kint!
al mîne gote des gêret sint.
mîn gotinne Jûnô
dis prîses mac wol wesen vrô.
mîn kreftec got Jupiter
- 20
- dirre sælden was mîn wer.
gote unt gotinne,
iwer kraft ich immer minne.
geêrt sî des plânêten schîn,
dar inne diu reise mîn
- 25
- nâch âventiure wart getân
gein dir, vorhtlîch süezer man,
daz mich von dîner hant gerou.
geêrt sî luft unde tou,
daz hiute morgen ûf mich reis.
- 30
- minnen slüzzel kurteis!
- 749
- Owol diu wîp dich sulen sehn!
waz den doch sælden ist geschehn!»
«ir sprechet wol: ich spræche baz,
ob ich daz kunde, ân allen haz.
- 5
- nu bin ich leider niht sô wîs,
des iwer werdeclîcher prîs
mit worten mege gehhet sîn:
got weiz ab wol den willen mîn.
swaz herze und ougen künste hât
- 10
- an mir, diu beidiu niht erlât
iwer prîs sagt vor, si volgent nâch.
daz nie von rîters hant geschach
mir grzer nôt, für wâr ichz weiz,
dan von iu,» sprach der von Kanvoleiz.
- 15
- dô sprach der rîche Feirefîz
«Jupiter hât sînen vlîz,
werder helt, geleit an dich.
du solt niht mêre irzen mich:
wir heten bêd doch einen vater.»
- 20
- mit brüederlîchen triwen bater
daz er irzens in erlieze
und in duzenlîche hieze.
diu rede was Parzivâle leit.
der sprach «bruodr, iur rîcheit
- 25
- glîchet wol dem bâruc sich:
sô sît ir elter ouch dan ich.
mîn jugent unt mîn armuot
sol sölher lôsheit sîn behuot,
daz ich iu duzen biete,
- 30
- swenn ich mich zühte niete.»
- 750
- Der von Trîbalibot
Jupiter sînen got
mit worten êrte manegen wîs.
er gap ouch vil hôhen prîs
- 5
- sîner gotîn Jûnô,
daz si daz weter fuogte sô,
dâ mit er und al sîn her
gein dem lande ûz dem mer
lantveste nâmen,
- 10
- dâ si zein ander quâmen.
anderstunt si nider sâzen,
die bêde des niht vergâzen,
sine büten einander êre.
der heiden sprach dô mêre
- 15
- «ich wil lâzen dir zwei rîchiu lant,
dienstlîche immer dîner hant,
diu mîn vater und der dîne erwarp,
do der künec Isenhart erstarp,
Zazamanc und Azagouc.
- 20
- sîn manheit dâ niemen trouc,
wan daz er lie verweiset mich.
gein mînem vater der gerich
ist mînhalp noch unverkorn.
sîn wîp, von der ich wart geborn,
- 25
- durh minne ein sterben nâch im kôs,
dô si minne an im verlôs.
ich sæh doch gern den selben man:
mir ist ze wizzen getân
daz nie bezzer rîter wart:
- 30
- nâh im ist kostenlîch mîn vart.»
- 751
- Parzivâl hin zim dô sprach
«ich pin ouch der in nie gesach.
man sagt mir guotiu werc von im
(an maneger stat ich diu vernim),
- 5
- daz er wol kunde in strîten
sînen prîs gewîten
und werdekeit gemachen hôch.
elliu missewende in vlôch.
er was wîben undertân:
- 10
- op die triwe kunden hân,
si lôndens âne valschen list.
dâ von der touf noch gêret ist
pflager, triwe ân wenken:
er kunde ouch wol verkrenken
- 15
- alle valschlîche tât:
herzen stæte im gap den rât.
daz ruochten si mich wizzen lân,
den kündec was der selbe man,
den ir sô gerne sæhet.
- 20
- ich wæne ir prîses jæhet
im, ob er noch lebte,
wand er nâch prîse strebte.
sîn dienst twanc der wîbe lôn,
daz der künec Ipomidôn,
- 25
- gein im tjostierens pflac.
diu tjost ergienc vor Baldac:
dâ wart sîn werdeclîchez lebn
durh minne an den rê gegebn.
wir hânn ze rehter tjost verlorn,
- 30
- von dem wir bêde sîn erborn.»
- 752
- «Owê der unregezten nôt!»
sprach der heiden, «ist mîn vater tôt?
ich mac wol freuden vlüste jehn
und freuden funt mit wârheit spehn.
- 5
- ich hân an disen stunden
freude vlorn und freude funden.
wil ich der wârheit grîfen zuo,
beidiu mîn vater unde ouch duo,
und ich, wir wâren gar al ein,
- 10
- doch ez an drîen stücken schein.
swâ man siht den wîsen man,
dern zelt decheine sippe dan,
zwischen vater unt des kinden,
wil er die wârheit vinden.
- 15
- mit dir selben hâstu hie gestritn.
gein mir selbn ich kom ûf strît geritn,
mich selben het ich gern erslagn:
done kundestu des niht verzagn,
dune wertest mir mîn selbes lîp.
- 20
- Jupiter, diz wunder schrîp:
dîn kraft tet uns helfe kuont,
daz se unser sterben understuont.»
er lachte und weinde tougen.
sîn heidenschiu ougen
- 25
- begunden wazzer rêren
al nâch des toufes êren.
der touf sol lêren triuwe,
sît unser ê diu niuwe
nâch Kriste wart genennet:
- 30
- an Kriste ist triwe erkennet.
- 753
- Der heiden sprach, ich sag iu wie.
«wir sulen niht langer sitzen hie.
rît mit mir niht ze verre.
loschieren ûf die terre,
- 5
- durh dîn schouwen, von dem mer
heiz ichz rîcheste her
dem Jûnô ie gap segels luft.
mit wârheit âne triegens guft
zeige ich dir mangen werden man
- 10
- der mir ist diens undertân.
dar soltu rîten hin mit mir.»
Parzivâl sprach zim «sît ir
so gewaldec iwerr liute,
daz se iwer bîten hiute
- 15
- und al die wîle ir von in sît?»
der heiden sprach «âne strît.
wære ich von in halbez jâr,
mîn biten rîche und arme gar:
sine getorsten ninder kêren.
- 20
- gespîset wol nâch êren
sint ir schif in der habe:
ors noch man niht dorften drabe,
ezn wære durch fontâne
unt durch luft gein dem plâne.»
- 25
- Parzivâl zem bruoder sîn
sprach «sô sult ir frouwen schîn
sehen unt grôze wünne,
von iwerm werden künne
mangen rîter kurtoys.
- 30
- Artûs der Bertenoys
- 754
- Lît hie bî mit werder diet,
von den ich mich hiute schiet,
mit grôzer minneclîcher schar:
wir sehen dâ frouwen wol gevar.»
- 5
- do der heiden hôrte nennen wîp
(diu wâren et sîn selbes lîp),
er sprach «dar füere mich mit dir.
dar zuo soltu sagen mir
mær der ich dich vrâge.
- 10
- sehe wir unser mâge,
sô wir zArtûse komn?
von des fuore ich hân vernomn,
daz er sî prîses rîche,
und er var ouch werdeclîche.»
- 15
- dô sprach aber Parzivâl
«wir sehen dâ frouwen lieht gemâl.
sich failiert niht unser vart:
wir vinden unsern rehten art,
liut von den wir sîn erborn,
- 20
- etslîches houbt zer krône erkorn.»
ir deweder dô niht langer saz.
Parzivâl des niht vergaz,
ern holte sînes bruoder swert:
daz stiez er dem degen wert
- 25
- wider in die scheiden.
dâ wart von in beiden
zornlîcher haz vermiten
unt geselleclîche dan geriten.
ê si zArtûse wâren komn,
- 30
- dâ was ouch mær von in vernomn.
- 755
- Dô was bî dem selben tage
über al daz her gemeiniu klage,
daz Parzivâl der werde man
von in was sus gescheiden dan.
- 5
- Artûs mit râte sich bewac
daz er unz an den ahten tac
Parzivâls dâ wolt bîten
unt von der stat niht rîten.
Gramoflanzs her was ouch komn:
- 10
- dem was manc wîter rinc genomn,
mit zelten wol gezieret.
dâ was geloschieret
den stolzen werden liuten.
man möhtez den vier briuten
- 15
- niht baz erbietn mit freude siten.
von Schastel marveile geriten
kom ein man zer selben zît:
der seite alsus, ez wære ein strît
ûfem warthûs in der sûl gesehn,
- 20
- swaz ie mit swerten wære geschehn,
«daz ist gein disem strîte ein niht.»
vor Gâwân er des mæres giht,
dâ er bî Artûse saz.
manc rîter dâ mit rede maz,
- 25
- von wem der strît dâ wære getân.
Artûs der künec sprach dô sân
«den strît ich einhalp wol weiz:
in streit mîn neve von Kanvoleiz,
der von uns schiet hiute fruo.»
- 30
- dô riten ouch dise zwêne zuo.
- 756
- Wol nâch strîtes êre
helm unt ir schilde sêre
wârn mit swerten an gerant.
ieweder wol gelêrte hant
- 5
- truoc, der diu strîtes mâl entwarf.
in strîte man ouch kunst bedarf.
bî Artûses ringe hin
si riten. dâ wart vil nâch in
geschouwet, dâ der heiden reit:
- 10
- der fuort et solhe rîcheit.
wol beherberget was daz velt.
si kêrten für daz hôchgezelt
an Gâwânes ringe.
op mans iht innen bringe
- 15
- daz man se gerne sæhe?
ich wæn daz dâ geschæhe.
Gâwân kom snellîche nâch,
wander vor Artûse sach
daz si gein sîme gezelte riten.
- 20
- der enpfienc se dâ mit freude siten.
si hetenz harnasch dennoch an:
Gâwân der höfsche man
hiez se entwâpen schiere.
ecidemôn dem tiere
- 25
- was geteilet mit der strît.
der heiden truog ein kursît:
dem was von slegen ouch worden wê.
daz was ein saranthasmê:
dar an stuont manc tiwer stein.
- 30
- dar unde ein wâpenroc erschein,
- 757
- Rûch gebildet, snêvar.
dar an stuont her unde dar
tiwer steine gein ein ander.
die würme salamander
- 5
- in worhten in dem fiure.
si liez in âventiure
ir minne, ir lant unde ir lîp:
dise zimierde im gab ein wîp
(er leist ouch gerne ir gebot
- 10
- beidiu in freude und in nôt),
diu küngîn Secundille.
ez was ir herzen wille,
daz se im gab ir rîcheit:
sîn hôher prîs ir minne erstreit.
- 15
- Gâwân bat des nemen war,
daz diu zimierde wol gevar
iender wurde verrucket
oder iht dervon gezucket,
kursît helm oder schilt.
- 20
- es het ein armez wîp bevilt
an dem wâpenrocke al eine:
sô tiwer wârn die steine
an den stücken allen vieren.
hôch minne kan wol zieren,
- 25
- swâ rîchheit bî dem willen ist
unt ander werdeclîcher list.
der stolze rîche Feirefîz
truoc mit dienste grôzen vlîz
nâch wîbe hulde: umbe daz
- 30
- einiu ir lôns im niht vergaz.
- 758
- Dez harnasch was von in getân.
dô schouweten disen bunten man
al die wunders kunden jehn,
die mohtenz dâ mit wârheit spehn:
- 5
- Feirefîz truoc vremdiu mâl.
Gâwân sprach ze Parzivâl
«neve, tuo den gesellen dîn
mir kunt: er treit sô wæhen schîn,
dem ich gelîchez nie gesach.»
- 10
- Parzivâl zuo sîm wirte sprach
«bin ich dîn mâc, daz ist ouch er:
des sî Gahmuret dîn wer.
diz ist der künec von Zazamanc.
mîn vater dort mit prîse erranc
- 15
- Belakân, diu disen rîter truoc.»
Gâwân den heiden dô genuoc
kuste: der rîche Feirafîz
was beidiu swarz unde wîz
über al sîn vel, wan daz der munt
- 20
- gein halbem zil tet rte kunt.
man brâht in beiden samt gewant:
daz was für tiwer kost erkant:
ûz Gâwâns kamer truoc manz dar.
dô kômen frouwen lieht gevar.
- 25
- diu herzogîn liez Cundrîê
unt Sangîven küssen ê:
si selbe unt Arnîve in dô
kusten. Feirefîz was vrô,
daz er sô clâre frouwen sach:
- 30
- ich wæne im liebe dran geschach.
- 759
- Gâwân zuo Parzivâle sprach
«neve, dîn niwez ungemach
sagt mir dîn helm und ouch der schilt.
iu ist bêden strîtes mit gespilt,
- 5
- dir und dem bruoder dîn:
gein wem erholt ir disen pîn?»
«ez wart nie herter strît erkant,»
sprach Parzivâl. «mîns bruoder hant
twanc mich wer in grôzer nôt.
- 10
- wer ist ein segen für den tôt.
ûf disen heinlîchen gast
von slage mîn starkez swert zebrast.
dô tet er kranker vorhte schîn:
er warf verr ûz der hant daz sîn.
- 15
- er vorhte et an mir sünde,
ê wir gerechenten ze künde.
nu hân ich sîne hulde wol,
die ich mit dienste gern erhol.»
Gâwân sprach «mir wart gesagt
- 20
- von eime strîte unverzagt.
ûf Schastel marveil man siht
swaz inre sehs mîln geschiht,
in der sûl ûf mîme warthûs.
dô sprach mîn heim Artûs,
- 25
- der dâ strite des selben mâls,
daz wærstu, neve von Kingrivâls.
du hâst diu wâren mære brâht:
dir was des strîts doch vor gedâht.
nu geloube mir daz ich dir sage:
- 30
- dîn wære gebiten hie aht tage
- 760
- Mit grôzer rîcher hôchgezît.
mich müet iwer beider strît:
dâ sult ir bî mir ruowen nâch.
sît aber strît von iu geschach,
- 5
- ir erkennt ein ander deste baz.
nu kieset friwentschaft für den haz.»
Gâwân des âbents az dest ê,
daz sîn neve von Thasmê,
Feirefîz Anschevîn,
- 10
- dennoch vaste, und der bruoder sîn.
matraze dicke unde lanc,
der wart ein wîter umbevanc.
kultern maneger künne
von palmât niht ze dünne
- 15
- wurden dô der matraze dach.
tiwer pfell man drûf gesteppet sach,
beidiu lanc unde breit.
diu Clinschores rîcheit
wart dâ ze schouwen für getragen.
- 20
- dô sluoc man ûf (sus hôrt ich sagen)
von pfell vier ruclachen
mit rîlîchen sachen,
gein ein ander viersîte;
darunde senfte plumîte,
- 25
- mit kultern verdecket,
ruclachen drüber gestecket.
der rinc begreif sô wît ein velt,
dâ wærn gestanden sehs gezelt
âne gedrenge der snüere.
- 30
- (unbescheidenlîche ich füere,
- 761
- Wolt ich d'âventiur fürbaz lân.)
dô enbôt mîn hêr Gâwân
ze hove Artûse mære,
wer dâ komen wære:
- 5
- der rîche heiden wære dâ,
den diu heidnîn Eckubâ
sô prîste bî dem Plimizl.
Jofreit fîz Ydl
Artûs daz mære sagte,
- 10
- des er freude vil bejagte.
Jofreit bat in ezzen fruo,
unt clârlîche grîfen zuo
mit rîtern und mit frouwen schar,
unt höfschlîche komen dar,
- 15
- daz siz sô ane geviengen
und werdeclîche enpfiengen
des stolzen Gahmuretes kint.
«swaz hie werder liute sint,
die bringe ich,» sprach der Bertenoys.
- 20
- Jofreit sprach «erst sô kurtoys,
ir muget in alle gerne sehn:
wan ir sult wunder an im spehn.
er vert ûz grôzer rîcheit:
sîniu wâpenlîchiu kleit
- 25
- nie man vergelten möhte:
deheiner hant daz töhte.
Löver, Bertâne, Engellant,
von Pârîs unz an Wîzsant,
der dergein leit al die terre,
- 30
- ez wærem gelte verre.»
- 762
- Jofreit was wider komn.
von dem het Artûs vernomn,
wie er werben solde,
ob er enpfâhen wolde
- 5
- sînen neven den heiden.
daz sitzen wart bescheiden
an Gâwânes ringe
mit höfschlîchem dinge.
diu messenîe der herzogin
- 10
- unt die gesellen under in
ze Gâwânes zeswen saz.
anderhalp mit freuden az
ritter, Clinschores diet.
der frouwen sitzen man beschiet
- 15
- über gein Gâwân an den ort
sâzen Clinschors frouwen dort:
des was manegiu lieht gemâl.
Feirefîz und Parzivâl
sâzen mitten zwischenn frouwen:
- 20
- man moht dâ clârheit schouwen.
der turkoyte Flôrant
unt Sangîve diu wert erkant,
unt der herzoge von Gôwerzîn
unt Cundrîê daz wîp sîn
- 25
- über gein ein ander sâzen.
ich wæn des, niht vergâzen
Gâwân und Jofreit
ir alten gesellekeit:
si âzen mit ein ander.
- 30
- diu herzogîn mit blicken glander
- 763
- Mit der küneginne Arnîven az:
ir enwedriu dâ niht vergaz,
ir gesellekeite
wârns ein ander vil bereite.
- 5
- bî Gâwâne saz sîn ane,
Orgelûse ûzerhalp her dane.
da rezeigt diu rehte unzuht
von dem ringe ir snellen fluht.
man truoc bescheidenlîche dar
- 10
- den rîtern und den frouwen gar
ir spîse zühteclîche.
Feirefîz der rîche
sprach ze Parzivâl dem bruoder sîn
«Jupiter die reise mîn
- 15
- mir ze sælden het erdâht,
daz mich sîn helfe her hât brâht,
da ich mîne werden mâge sihe.
von rehter schult ich prîses gihe
mînem vater, den ich hân verlorn:
- 20
- der was ûz rehtem prîs erborn.»
der Wâleis sprach «ir sult noch sehn
liut den ir prîses müezet jehn,
bî Artûs dem houbetman,
mangen rîter manlîch getân.
- 25
- swie schier diz ezzen nu zergêt,
unlange'z dâ nâch gestêt,
unz ir die werden sehet komn,
an den vil prîses ist vernomn.
swaz tavelrunder kreft ist bî,
- 30
- dern sizt hie niwan rîter drî;
- 764
- Der wirt unde Jofreit:
etswenne ich ouch den prîs erstreit,
daz man mîn drüber gerte,
des ich si dô gewerte.»
- 5
- si nâmn diu tischlachen dan
vor al den frowen und vor den man:
des was zît, dô man gaz.
Gâwân der wirt niht langer saz:
die herzogîn und ouch sîn anen
- 10
- begunder biten unde manen,
daz si Sangîven ê
unt die süezen Cundrîê
næmen unde giengen dar
aldâ der heiden bunt gevar
- 15
- saz, unt daz si pflægen sîn.
Feirefîz Anschevîn
sach dise frouwen gein im gên:
gein den begunder ûf dô stên.
als tet sîn bruoder Parzivâl.
- 20
- diu herzoginne lieht gemâl
nam Feirefîzen mit der hant:
swaz si frowen und rîter stên dâ vant,
die bat si sitzen alle.
dô reit dar zuo mit schalle
- 25
- Artûs mit den sînen.
man hôrt dâ pusînen,
tambûrn, floitiern, stîven.
der suon Arnîven
reit dar zuo mit krache.
- 30
- dirre frlîchen sache
- 765
- Der heiden jach für werdiu dinc.
sus reit an Gâwânes rinc
Artûs mit sînem wîbe
und mit manegem clâren lîbe,
- 5
- mit rîtern und mit frouwen.
der heiden mohte schouwen
daz ouch dâ liute wâren
junc mit solhen jâren
daz si pflâgen varwe glanz.
- 10
- dô was der künec Gramoflanz
dennoch in Artûses pflege:
dâ reit och ûf dem selben wege
Itonjê sîn âmîe,
diu süeze valsches vrîe.
- 15
- do rebeizte der tavelrunder schar
mit manger frouwen wol gevar.
Ginovêr liez Itonjê
ir neven den heiden küssen ê:
si selbe dô dar nâher gienc,
- 20
- Feirefîzen si mit kusse enpfienc.
Artûs und Gramoflanz
mit getriulîcher liebe ganz
enpfiengen disen heiden.
dâ wart im von in beiden
- 25
- mit dienst erboten êre,
und sîner mâge mêre
im tâten guoten willen schîn.
Feirefîz Anschevîn
was dâ ze guoten friunden komn:
- 30
- daz het er schiere an in vernomn.
- 766
- Nider sâzen wîp unde man
und manec maget wol getân.
wolt er sichs underwinden,
etslîch rîter moht dâ vinden
- 5
- süeziu wort von süezem munde,
ob er minne werben kunde.
die bete liez gar âne haz
manc clâriu frouwe diu dâ saz.
guot wîp man nie gezürnen sach,
- 10
- ob wert man nâch ir helfe sprach:
si hât versagen unt wern bevor.
giht man freude iht urbor,
den zins muoz wâriu minne gebn.
sus sah ich ie die werden lebn.
- 15
- dâ saz dienst unde lôn.
ez ist ein helfeclîcher dôn,
swâ friundîn rede wirt vernomn,
diu friunde mac ze staten komn.
Artûs zuo Feirefîze saz.
- 20
- ir deweder dô vergaz,
sine tæten bêde ir vrâge reht
mit süezer gegenrede sleht.
Artûs sprach «nu lob ichs got,
daz er dise êre uns erbôt,
- 25
- daz wir dich hie gesehen hân.
ûz heidenschaft gefuor nie man
ûf toufpflegenden landen,
den mit dienstlîchen handen
ich gerner diens werte,
- 30
- swar des dîn wille gerte.»
- 767
- Feirefîz zArtûse sprach
«al mîn ungelücke brach,
dô diu gotinne Jûnô
mîn segelweter fuogte sô
- 5
- in disiu westerrîche.
du gebârest vil gelîche
einem man des werdekeit
ist mit mæren harte breit:
bistu Artûs genant,
- 10
- sô ist dîn name verre erkant.»
Artûs sprach «er êrte sich,
der mich geprîset wider dich
und gein andern liuten hât.
sîn selbes zuht gap im den rât
- 15
- mêr dan ichz gedienet hân:
er hâtz durch höfscheit getân.
ich pin Artûs genennet,
und hete gern erkennet
wie du sîst komn in ditze lant.
- 20
- hât dich friwendîn ûz gesant,
diu muoz sîn vil gehiure,
op du durh âventiure
alsus verre bist gestrichen.
ist si ir lônes ungeswichen,
- 25
- daz hhet wîbe dienst noch paz.
ein ieslîch wîp enpfienge haz
von ir dienstbietære,
op dir ungelônet wære.»
«ez wirt al anders vernomn,»
- 30
- sprach der heiden: «nu hr ouch mîn komn.
- 768
- Ich füer sô kreftigez her,
Troyære lantwer
unt jene die si besâzen
müesen rûmen mir die strâzen,
- 5
- op si beidenthalp noch lebten
und strîtes gein mir strebten,
si möhten siges niht erholn,
si müesen schumpfentiure doln
von mir und von den mînen.
- 10
- ich hân in manegen pînen
bejagt mit rîterlîcher tât
daz mîn nu genâde hât
diu küngîn Secundille.
swes diu gert, deist mîn wille.
- 15
- si hât gesetzet mir mîn lebn:
si hiez mich milteclîche gebn
unt guote rîter an mich nemen:
des solte mich durch si gezemen.
daz ist alsô ergangen:
- 20
- mit schilde bevangen
ist zingesinde mir benant
manec rîter wert erkant.
da engein ir minne ist mîn lôn.
ich trage ein ecidemôn
- 25
- ûf dem schilde, als si mir gebôt.
swâ ich sider kom in nôt,
zehant so ich an si dâhte,
ir minne helfe brâhte.
diu was mir bezzer trôstes wer
- 30
- denne mîn got Jupiter.»
- 769
- Artûs sprach «von dem vater dîn,
Gahmurete, dem neven mîn,
ist ez dîn volleclîcher art,
in wîbe dienst dîn verriu vart.
- 5
- ich wil dich diens wizzen lân,
daz selten grzer ist getân
ûf erde decheinem wîbe,
ir wünneclîchem lîbe.
ich mein die herzoginne,
- 10
- diu hie sitzet. nâch ir minne
ist waldes vil verswendet:
ir minne hât gepfendet
an freuden manegen rîter guot
und in erwendet hôhen muot.»
- 15
- er sagt ir urliuge gar,
und ouch von [der] Clinschores schar,
die dâ sâzen en allen sîten,
unt von den zwein strîten
die Parzivâl sîn bruoder streit
- 20
- ze Jôflanze ûf dem anger breit.
«und swaz er anders hât ervaren
da er den lîp niht kunde sparen,
er sol dirz selbe machen kunt.
er suochet einen hôhen funt,
- 25
- nâch dem grâle wirbet er.
von iu beiden samt ist daz mîn ger,
ir saget mir liute unde lant,
die iu mit strîte sîn bekant.»
der heiden sprach «ich nenne sie,
- 30
- die mir die rîter füerent hie.
- 770
- Der künec Papirîs von Trogodjente,
und der grâve Behantîns von Kalomidente,
der herzoge Farjelastis von Affricke,
und der künec Liddamus von Agrippe,
- 5
- der künec Tridanz von Tinodonte,
und der künec Amaspartîns von Schipelpjonte,
der herzoge Lippidîns von Agremuntîn,
und der künec Milôn von Nomadjentesîn,
von Assigarzîonte der grâve Gabarîns,
- 10
- und von Rivigitas der künec Translapîns,
von Hiberborticôn der grâve Filones,
und von Centriûn der künec Killicrates,
der grâve Lysander von Ipopotiticôn,
und der herzoge Tiridê von Elixodjôn,
- 15
- von Orastegentesîn der künec Thôarîs,
und von Satarchjonte der herzoge Alamîs,
der künec Amincas von Sotofeititôn,
und der herzoge von Duscontemedôn,
von Arâbîe der künec Zarôastêr,
- 20
- und der grâve Possizonjus von Thilêr,
der herzoge Sennes von Narjoclîn,
und der grâve Edissôn von Lanzesardîn,
von Janfûse der grâve Fristines,
und von Atropfagente der herzoge Meiones,
- 25
- von Nourjente der herzoge Archeinor,
und von Panfatis der grâve Astor,
die von Azagouc und Zazamanc,
und von Gampfassasche der künec Jetakranc,
der grâve Jûrâns von Blemunzîn,
- 30
- unt der herzoge Affinamus von Amantasîn.
- 771
- Ich hete ein dinc für schande.
man jach in mîme lande,
kein bezzer rîter möhte sîn
dan Gahmuret Anschevîn,
- 5
- der ie ors überschrite.
ez was mîn wille und och mîn site,
daz ich füere unz ich in fünde:
sît gewan ich strîtes künde.
von mînen zwein landen her
- 10
- fuort ich kreftec ûfez mer.
gein rîterschefte het ich muot:
swelch lant was werlîch unde guot,
daz twang ich mîner hende,
unz verre inz ellende.
- 15
- dâ werten mich ir minne
zwuo rîche küneginne,
Olimpîe und Clauditte.
Secundille ist nu diu dritte.
ich hân durch wîp vil getân:
- 20
- hiute alrêst ich künde hân
daz mîn vater Gahmuret ist tôt.
mîn bruoder sage ouch sîne nôt.»
dô sprach der werde Parzivâl
«sît ich schiet vonme grâl,
- 25
- sô hât mîn hant mit strîte
in der enge unt an der wîte
vil rîterschefte erzeiget,
etslîches prîs geneiget,
der des was ungewenet ie.
- 30
- die wil ich iu nennen hie,
- 772
- Von Lirivoyn den künec Schirnîel,
und von Avendroyn sîn bruoder Mirabel,
den künec Serabil von Rozokarz,
und den künec Piblesûn von Lorneparz,
- 5
- von Sirnegunz den künec Senilgorz,
und von Villegarunz Strangedorz,
von Mirnetalle den grâven Rogedâl,
und von Pleyedunze Landunâl,
den künec Oniprîz von Itolac,
- 10
- und den künec Zyrolan von Semblidac,
von Jeroplîs den herzogn Jerneganz,
und von Zambrôn den grâven Plineschanz,
von Tutelêunz den grâven Longefiez,
und von Privegarz den herzogen Marangliez,
- 15
- von Pictacôn den herzogen Strennolas,
und von Lampregûn den grâven Parfoyas,
von Ascalûn den künec Vergulaht,
und von Pranzîle den grâven Bogudaht,
Postefar von Laudundrehte,
- 20
- und den herzogn Leidebrôn von Redunzehte,
von Leterbe Collevâl,
und Jovedast von Arl ein Provenzâl,
von Tripparûn den grâven Karfodyas.
diz ergienc dâ turnieren was,
- 25
- die wîle ich nâch dem grâle reit.
solt ich gar nennen dâ ich streit,
daz wæren unkundiu zil:
durch nôt ichs muoz verswîgen vil.
swaz ir mir kunt ist getân,
- 30
- die wæne ich genennet hân.»
- 773
- Der heiden was von herzen vrô,
daz sîns pruoder prîs alsô
stuont, daz sîn hant erstreit
sô manege hôhe werdekeit.
- 5
- des dancter im sêre:
er hetes selbe och êre.
innen des hiez tragen Gâwân,
als ez unwizzende wære getân,
des heidens zimierde in den rinc.
- 10
- si prüevetenz dâ für hôhiu dinc.
rîter unde frouwen
begunden alle schouwen
[den] wâpenroc, [den] schilt, [daz] kursît.
der helm was zenge noch ze wît.
- 15
- si prîsten al gemeine
die tiwern edeln steine
die dran verwieret lâgen.
niemen darf mich vrâgen
von ir arde, wie sie wæren,
- 20
- die lîhten unt die swæren:
iuch hete baz bescheiden des
Eraclîus ode Ercules
unt der Krieche Alexander,
unt dennoch ein ander,
- 25
- der wîse Pictagoras,
der ein astronomierre was,
unt sô wîse âne strît,
niemen sît Adâmes zît
möhte im glîchen sin getragen.
- 30
- der kunde wol von steinen sagen.
- 774
- Die frouwen rûnten dâ, swelch wîp
dâ mite zierte sînen lîp,
het er gein in gewenket,
sô wær sîn prîs verkrenket.
- 5
- etslîchiu was im doch sô holt,
si hete sîn dienst wol gedolt,
ich wæn durch sîniu fremdiu mâl.
Gramoflanz, Artûs und Parzivâl
unt der wirt Gâwân,
- 10
- die viere giengen sunder dan.
den frouwen wart bescheiden
in ir pflege der rîche heiden.
Artûs warp ein hôchgezît,
daz diu des morgens âne strît
- 15
- ûf dem velde ergienge,
daz man dâ mite enpfienge
sînen neven Feirefîz.
«an den gewerp kêrt iwern vlîz
und iwer besten witze,
- 20
- daz er mit uns besitze
ob der tavelrunder.»
si lobten al besunder,
si wurbenz, wærez im niht leit.
dô lobte in gesellekeit
- 25
- Feirefîz der rîche.
daz volc fuor al gelîche,
dô man geschancte, an ir gemach.
manges freude aldâ geschach
smorgens, ob ich sô sprechen mac,
- 30
- do erschein der süeze mære tac.
- 775
- Utepandragûns suon
Artûsen sah man alsus tuon.
er prüevete kostenlîche
ein tavelrunder rîche
- 5
- ûz eime drîanthasmê.
ir habet wol gehret ê,
wie ûf dem Plimizles plân
einer tavelrunder wart getân:
nâch der disiu wart gesniten,
- 10
- sinewel, mit solhen siten,
si erzeigte rîlîchiu dinc.
sinwel man drumbe nam den rinc
ûf einem touwec grüenen gras,
daz wol ein poynder landes was
- 15
- vome sedel an tavelrunder:
diu stuont dâ mitten sunder,
niht durch den nutz, et durh den namn.
sich moht ein bse man wol schamn,
ob er dâ bî den werden saz:
- 20
- die spîs sîn munt mit sünden az.
der rinc wart bî der schnen naht
gemezzen unde vor bedâht
wol nâch rîlîchen ziln.
es möhte ein armen künec beviln,
- 25
- als man den rinc gezieret vant,
da der mitte morgen wart erkant.
Gramoflanz unt Gâwân,
von in diu koste wart getân.
Artûs was des landes gast:
- 30
- sîner koste iedoch dâ niht gebrast.
- 776
- Ez ist selten worden naht,
wan deiz der sunnen ist geslaht,
sine bræhte ie den tac dernâch.
al daz selbe ouch dâ geschach:
- 5
- er schein in süeze lûter clâr.
dâ streich manc ritter wol sîn hâr,
dar ûf bluomîniu schapel.
manc ungevelschet frouwen vel
man dâ bî rôten münden sach,
- 10
- ob Kyôt die wârheit sprach.
rittr und frouwen truogn gewant,
niht gesniten in eime lant;
wîbe gebende, nider, hôch,
als ez nâch ir lantwîse zôch.
- 15
- dâ was ein wît gesamentiu diet:
durch daz ir site sich underschiet.
swelch frowe was sunder âmîs,
diu getorste niht decheinen wîs
über tavelrunder komn.
- 20
- het si dienst ûf ir lôn genomn
und gap si lônes sicherheit,
an tavelrunder rinc si reit.
die andern muosenz lâzen:
in ir herberge se sâzen.
- 25
- Dô Artûs messe hete vernomn,
man sach Gramoflanzen komn,
unt den herzogen von Gôwerzîn,
und Flôranden den gesellen sîn.
die drî gerten sunder
- 30
- pfliht über tavelrunder.
- 777
- Artûs werte si des sân.
vrâge iuch wîb oder man,
wer trüege die rîchsten hant,
der ie von deheime lant
- 5
- über tavelrunder gesaz,
irn mugt sis niht bescheiden baz,
ez was Feirefîz Anschevîn.
dâ mite lât die rede sîn.
si zogten gein dem ringe
- 10
- mit werdeclîchem dinge.
etslîch frouwe wart gehurt,
wære ir pfert niht wol gegurt,
si wære gevallen schiere.
manc rîche baniere
- 15
- sah man zallen sîten komn.
dâ wart der buhurt wît genomn
alumbe der tavelrunder rinc.
ez wâren höfschlîchiu dinc,
daz ir keiner in den rinc gereit:
- 20
- daz velt was ûzerhalp sô breit,
si mohten d'ors ersprengen
unt sich mit hurte mengen
und ouch mit künste rîten sô,
dês diu wîp ze sehen wâren vrô.
- 25
- si kômn och dâ si sâzen,
aldâ die werden âzen.
kamerær, truhsæzen, schenken,
muosen daz bedenken,
wie manz mit zuht dâ für getruoc.
- 30
- ich wæn man gab in dâ genuoc.
- 778
- Ieslîch frouwe hete prîs,
diu dâ saz bî ir âmîs.
manger durch gerndes herzen rât
gedient was mit hôher tât.
- 5
- Feirefîz unt Parzivâl
mit prüeven heten süeze wal
jene frouwen unde dise.
man gesach ûf acker noch ûf wise
liehter vel noch rter munt
- 10
- sô manegen nie ze keiner stunt,
alsô man an dem ringe vant.
des wart dem heiden freude erkant.
wol dem künfteclîchen tage!
gêrt sî ir süezen mære sage,
- 15
- als von ir munde wart vernomn!
man sach ein juncfrouwen komn,
ir kleider tiwer und wol gesniten,
kostbære nâch Franzoyser siten.
ir kappe ein rîcher samît
- 20
- noch swerzer denn ein gênît.
arâbesch golt gap drûffe schîn,
wol geworht manc turteltiubelîn
nâch dem insigel des grâles.
si wart des selben mâles
- 25
- beschouwet vil durch wunders ger.
nu lât si heistieren her.
ir gebende was hôh unde blanc:
mit manegem dicken umbevanc
was ir antlütze verdecket
- 30
- und niht ze sehen enblecket.
- 779
- Senfteclîche und doch in vollen zelt
kom si rîtende über velt.
ir zoum, ir satel, ir runzît,
was rîche und tiure ân allen strît.
- 5
- man liez se an den zîten
in den rinc rîten.
diu wîse, niht diu tumbe,
reit den rinc alumbe.
man zeigete ir wâ Artûs saz,
- 10
- gein dem si grüezens niht vergaz.
en franzoys was ir sprâche:
si warp daz ein râche
ûf si verkorn wære
unt daz man hôrt ir mære.
- 15
- den künec unt die künegîn
bat si helfe und an ir rede sîn.
si kêrte von in al zehant
dâ si Parzivâlen sitzen vant
bî Artûse nâhen.
- 20
- si begunde ir sprunges gâhen
von dem pfärde ûfez gras.
si viel mit zuht, diu an ir was,
Parzivâle an sînen fuoz,
si warp al weinde umb sînen gruoz,
- 25
- sô daz er zorn gein ir verlür
und âne kus ûf si verkür.
Artûs unt Feirefîz
an den gewerp leiten vlîz.
Parzivâl truoc ûf si haz:
- 30
- durch friunde bet er des vergaz
- 780
- Mit triwen âne vâre.
diu werde, niht diu clâre,
snellîche wider ûf spranc:
si neig in unde sagte in danc,
- 5
- die ir nâch grôzer schulde
geholfen heten hulde.
si want mit ir hende
wider ab ir houbtgebende:
ez wær bezel oder snürrinc,
- 10
- daz warf si von ir an den rinc.
Cundrîe la surziere
wart dô bekennet schiere,
und des grâls wâpen daz si truoc,
daz wart beschouwet dô genuoc.
- 15
- si fuorte och noch den selben lîp,
den sô manc man unde wîp
sach zuo dem Plimizle komn.
ir antlütze ir habt vernomn:
ir ougen stuonden dennoch sus,
- 20
- gel als ein thopazîus,
ir zene lanc: ir munt gap schîn
als ein vîol weitîn.
wan daz si truoc gein prîse muot,
si fuorte ân nôt den tiuren huot
- 25
- ûf dem Plimizles plân:
diu sunne het ir niht getân.
diune moht ir vel durch daz hâr
niht verselwen mit ir blickes vâr.
si stuont mit zühten unde sprach
- 30
- des man für hôhiu mære jach.
- 781
- An der selben stunde
ir rede si sus begunde.
«ôwol dich, Gahmuretes suon!
got wil genâde an dir nu tuon.
- 5
- ich mein den Herzeloyde bar.
Feirefîz der vêch gevar
muoz mir willekomen sîn
durch Secundilln die frouwen mîn
und durch manege hôhe werdekeit,
- 10
- die von kindes jugent sîn prîs erstreit.»
zuo Parzivâle sprach si dô
«nu wis kiusche unt dâ bî vrô.
wol dich des hôhen teiles,
du krône menschen heiles!
- 15
- daz epitafjum ist gelesen:
du solt des grâles hêrre wesen.
Condwîr âmûrs daz wîp dîn
und dîn sun Loherangrîn
sint beidiu mit dir dar benant.
- 20
- dô du rûmdes Brôbarz daz lant,
zwên süne si lebendec dô truoc.
Kardeiz hât och dort genuoc.
wær dir niht mêr sælden kunt,
wan daz dîn wârhafter munt
- 25
- den werden unt den süezen
mit rede nu sol grüezen:
den künec Anfortas nu nert
dîns mundes vrâge, diu im wert
siufzebæren jâmer grôz:
- 30
- wâ wart an sælde ie dîn genôz?»
- 782
- Siben sterne si dô nante
heidensch. die namen bekante
der rîche werde Feirafîz,
der vor ir saz swarz unde wîz.
- 5
- si sprach «nu prüeve, Parzivâl.
der hôhste plânête Zvâl,
und der snelle Almustrî,
Almaret, [und] der liehte Samsî,
erzeigent sælekeit an dir.
- 10
- der fünfte heizt Alligafir,
unde der sehste Alkitêr,
und uns der næhste Alkamêr.
ich ensprichez niht ûz eime troum:
die sint des firmamentes zoum,
- 15
- die enthalden sîne snelheit:
ir kriec gein sîme loufte ie streit.
sorge ist dînhalp nu weise.
swaz der plânêten reise
umblouft, [und] ir schîn bedecket,
- 20
- des sint dir zil gestecket
ze reichen und zerwerben.
dîn riwe muoz verderben.
wan ungenuht al eine,
dern gît dir niht gemeine
- 25
- der grâl und des grâles kraft
verbietent valschlîch geselleschaft.
du hetes junge sorge erzogn:
die hât kumendiu freude an dir betrogn.
du hâst der sêle ruowe erstriten
- 30
- und des lîbes freude in sorge erbiten.»
- 783
- Parzivâln ir mæres niht verdrôz.
durch liebe ûz sînen ougen vlôz
wazzer, sherzen ursprinc.
dô sprach er «frouwe, solhiu dinc
- 5
- als ir hie habt genennet,
bin ich vor gote erkennet
sô daz mîn sündehafter lîp,
und hân ich kint, dar zuo mîn wîp,
daz diu des pflihte sulen hân,
- 10
- sô hât got wol zuo mir getân.
swar an ir mich ergetzen meget,
dâ mite ir iwer triwe reget.
iedoch het ich niht missetân,
ir het mich zorns etswenne erlân.
- 15
- done wasez et dennoch niht mîn heil:
nu gebt ir mir sô hôhen teil,
dâ von mîn trûren ende hât.
die wârheit sagt mir iwer wât.
dô ich ze Munsalvæsche was
- 20
- bî dem trûrgen Anfortas,
swaz ich dâ schilde hangen vant,
die wârn gemâl als iwer gewant:
vil turteltûben tragt ir hie.
frowe, nu sagt, wenn ode wie
- 25
- ich süle gein mînen freuden varn,
und lât mich daz niht lange sparn.»
dô sprach si «lieber hêrre mîn,
ein man sol dîn geselle sîn.
den wel: geleites wart an mich.
- 30
- durch helf niht lange sûme dich.»
- 784
- Uber al den rinc wart vernomn
«Cundrîe la surziere ist komn,»
und waz ir mære meinde.
Orgelûs durh liebe weinde,
- 5
- daz diu vrâg von Parzivâle
die Anfortases quâle
solde machen wendec.
Artûs der prîss genendec
ze Cundrîen mit zühten sprach
- 10
- «frouwe, rîtt an iwer gemach,
lât iwer pflegn, lêrt selbe wie.»
si sprach «ist Arnîve hie,
swelch gemach mir diu gît,
des wil ich leben dise zît,
- 15
- unz daz mîn hêrre hinnen vert.
ist ir gevancnisse erwert,
so erloubet daz ich müeze schouwen
si unt ander frouwen
den Clinschor teilte sînen vâr
- 20
- mit gevancnisse nu manec jâr.»
zwên rîter huoben se ûf ir pfert:
zArnîven reit diu maget wert.
nu wasez ouch zît daz man dâ gaz.
Parzivâl bî sîm bruoder saz:
- 25
- den bat er gesellekeit.
Feirefîz was im al bereit
gein Munsalvæsch ze rîten.
an den selben zîten
si stuonden ûf übr al den rinc.
- 30
- Feirefîz warp hôhiu dinc:
- 785
- Er frâgte den kûnec Gramoflanz,
op diu liebe wære ganz
zwischen im unt der nifteln sîn,
daz er daz tæte an im schîn.
- 5
- «helft ir unt mîn neve Gâwân,
swaz wir hie künge und fürsten hân,
barûne und arme rîter gar,
daz der decheiner hinnen var
ê si mîn kleinte ersehn.
- 10
- mir wære ein laster hie geschehn,
schied ich vor gâbe hinnen vrî.
swaz hie varndes volkes sî,
die warten alle gâbe an mich.
Artûs, nu wil ich biten dich,
- 15
- deiz den hôhen niht versmâhe,
des gewerbes gein in gâhe,
und wis des lasters für si pfant:
si rekanten nie sô rîche hant.
und gib mir boten in mîne habe,
- 20
- dâ der prêsent sol komen abe.»
dô lobten si dem heiden,
sine wolten sich niht scheiden
von dem velde in vier tagen.
der heidn wart vrô: sus hôrt ich sagn.
- 25
- Artûs im wîse boten gap,
dier solde senden an daz hap.
Feirefîz Gahmuretes kint
nam tincten unde permint.
sîn schrift wârzeichens niht verdarp:
- 30
- ich wæne ie brief sô vil erwarp.
- 786
- Die boten fuorn endehafte dan:
Parzivâl sîn rede alsus huop an.
en franzoys er zin allen sprach
als Trevrizent dort vorne jach,
- 5
- daz den grâl ze keinen zîten
niemen möht erstrîten,
wan der von gote ist dar benant.
daz mære kom übr elliu lant,
kein strît möht in erwerben:
- 10
- vil liut liez dô verderben
nâch dem grâle gewerbes list,
dâ von er noch verborgen ist.
Parzivâl unt Feirefîz
diu wîp lêrten jâmers vlîz.
- 15
- si hetenz ungern vermiten:
in diu vier stücke shers si riten,
si nâmen urloup zal der diet.
ieweder dan mit freuden schiet,
gewâpent wol gein strîtes wer.
- 20
- ame dritten tage ûzs heidens her
wart ze Jôflanze brâht,
sô grôzer gâb wart nie gedâht.
swelch künec dâ sîner gâbe enpfant,
daz half immer mêr des lant.
- 25
- ieslîchem man nâh mâze sîn
wart nie sô tiuriu gâbe schîn,
al den frouwen rîche prêsent
von Trîande und von Nourîent.
ine weiz wiez her sich schiede hie:
- 30
- Cundrî, die zwên, hin riten sie.
|