<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>



B  I  B  L  I  O  T  H  E  C  A    A  U  G  U  S  T  A  N  A

 

 

 

 
Wolfram von Eschenbach
Willehalm
 


 






 



B u c h   VIII

__________________


362
Diz kunden si ze bêder sît.
sus samelierte sich der strît.
die tjostiure ûz fünf scharn
und der schêtîs kom gevarn,
5
und der künec von Tandarnas,
und swer dâ mit in beiden was,
an den künec von Falfundê.
Halzebiere was vor jâmer wê
um Pînels tôt von Ahsim.
10
des manlîch her reit dâ bî im
geflôrt mit maneger koste:
der getouften tjoste
umb gelt wart von in genomn.
mit Halzebier was ze orse komn
15
der mêr, die tjoste ouch gerten,
die Gyburge werten
ze Oransche deheiner strîte:
an des marcrâven kümfte zîte
si dûhte, ir râche hête prîs.
20
der künec Nöupatrîs
von Oraste Gentesîn
wart mit speren roerîn
manlîche dâ gerochen.
sô diu sper wârn zebrochen,
25
der trunzûn schilt noch harnasch meit:
des rôres scherpfe beidiu sneit.
swer solhe tjoste wolde urborn,
der bedorfte wol der sporn,
und daz ûz dem kalopeyz
30
von rabîn waer sîn puneyz.
363
Des küneges her von Kânach
man sô bî Halzebiere sach,
ir strît tet den getouften wê.
ir hêrre, der künec Galafrê,
5
dem von Vivîanzes hant
sîn werlîch sterben wart erkant,
hôhe fürsten, sîne man,
die gedâhten nu dar an:
ir râche gap dâ sterbens lôn.
10
von Sêres rois Eskalibôn,
dem ouch der junge Vivîanz
sîn leben nam ûf Alitschanz,
der wart mit maneger tjost geklagt,
und ouch mit swerten, sô man sagt.
15
die von Boctâne
wol striten ûf dem plâne
under Halzebieres vanen:
sine dorfte niemen râche manen
umb ir hêrren Thalimônen:
20
sine kunden niemens schônen.
do enphienc des schêtîses her
von den gesten über mer
grôzen kumber schiere:
der sînen soldiere
25
und der massenî von Tandarnas
wart vil gevellet ûf daz gras.
Halzebier dâ selbe streit:
swaz der getouften im gereit,
die nâmn von sîner hende
30
ûf den gotes solt ir ende.
364
Nu kom rois Tîbalt von Cler
mit wol geflôriertem her,
unt des sun von Todjerne.
si kêrten dâ der sterne
5
schein ûz des marcrâven vanen.
Ehmereiz begunde manen
künege unde fürsten gar,
die dâ riten an sîner schar,
daz si gedaehten an ir prîs,
10
si kêrten an den markîs.
die stolzen Franzoyse
fürriten die Arâboyse,
die zuo srîches vanen wârn geschart.
der starke junge Rennewart
15
ûf der heiden orsen sach
von pfellen manec tiwer dach.
Tybalt und die sîne,
Ehmereizes Sarrazîne
fuorten an ir lîben
20
des man danken sol den wîben.
bî Ehmereizes kursît
der heide glanz ins meien zît
mit touwe behenket
an prîse waere verkrenket:
25
sô clâr was er gemachet,
daz die bluomen waern verswachet.
der pfellel hiez pôfûz.
al sîniu eier het ein strûz
derbî wol ûz gebrüetet,
30
waerns anders wol behüetet.
365
Gybôez der schahteliur von Cler
pflac des vanen in Tybaldes her.
dô der gehôrte unde ersach
wie man dâ sluoc unde stach,
5
in müete daz sîns hêrren schar
niht streit vor den andern gar,
wand er wol strît getorste tuon.
Trohazzabê von Karkassuon
Ehmereizes vanen fuorte,
10
des herze nie geruorte
sölch site dâ von ein man verzagt:
der wart nie von im gesagt.
swelhes tages er keinen vîent sach,
bî vriunden het er ungemach,
15
sô si die vanen geneigten
unt ze bêder sît erzeigten
die helde dar unde,
wer getorste und kunde
lîp und êre aldâ gewern
20
und ûf sîn selbes verch gezern.
nu hoert waz Rennewart nu tuo.
wackerlîchen greif er zuo,
er sluoc beidiu ross unt man,
wand er sich rehte niht versan
25
gein wem erz solte wâgen:
dô sô tiwer pfellel lâgen
ûf der heiden râvîten,
er wânde solde strîten
mit den orsn als mit den liuten.
30
ine mac niht wol bediuten
366
Wie dâ wart gefohten,
manec poynder geflohten
hurteclîchen in ein ander.
daz werc von salamander,
5
ist iht wîzers danne der snê,
het ich daz gehoeret ê,
sô möht ich wol gelîchen dar
daz Tybalt an im hête gar.
salamander was sîns schildes dach,
10
swaz man an im obem îser sach,
kursît und kovertiure:
ân der wîbe stiure
was sîn wâpenkleit mit kost.
er was selbe ouch gein der tjost
15
für komen ûf dem plân.
der grâve von Schampân,
der hôch gemuote Schampânoys
kom gein dem milten Arâboys,
Gandalûz der fürste rîche.
20
mir ist gesaget, rîterlîche
wart dâ diu tjost von in getân,
des si bêde prîs müezen hân.
innen des streit Ehmereiz.
Tybaldes grôzer pungeiz
25
was niht volleclîchen komn her nâch,
die den man rotte jach,
amazûre und eskelîre.
zwischen Wîzsant und Stîre
niht sô manec rîter wâpen tregt,
30
sô Tybalt het ûf ze orse erwegt,
367
Die von sîn eines ringe
riten ûf den gedinge
daz Gyburc diu künegîn
dannoch ir vrouwe müese sîn,
5
daz si phant dar umbe erwurben
oder bî ir hêrren ersturben.
nâch phande durch âventiur
Gybôez der schahteliur
mit dem vanen punierte:
10
manlîch er kundewierte
die nâch Gyburge striten,
daz si mit hurte kômn geriten.
si wânden daz rois Lôys
dâ waere durch den markîs.
15
dâ wart unverdrozzen
durchriten und umbeslozzen
von Sarrazîn des rîches schar.
sich samelierten dicke dar
aber die Franzoyse widr
20
und valten manegen rîter nidr.
der herzoge Trohazzabê
was an die Franzoyser ê
mit Ehmereizes vanen komn.
dâ wart Ehmereiz genomn
25
in den zoum und dan geleitet ûz.
der tiure phellel pôfûz
gap gein der sunnen sölhez prehen,
daz des küneges kumber muosen sehen
diu fluot der Sarrazîne:
30
doch beschutten in die sîne.
368
Manec unverzaget kristen hant
dâ wurben umbe sölhiu pfant
die Berhtram möhte machen quît
dâ warp ouch Ehmereizes strît
5
nâch phande umb die diu in gebar.
dô kom Synagûn mit schar,
der punjûr und der stanthart.
oug noch ôr nie innen wart
daz sîn herze ie'nphienge wanc,
10
daz er gelernete den gedanc
der sich dem prîse virret.
er was des unverirret,
sîn hant, sîn swert, sîn lanze
het im die drî schanze
15
dicke ertoppelt sêre,
und anders manec êre.
ein schanze daz was miltekeit,
diu ander ellen swâ er streit,
diu dritte manlîch güete.
20
sus stuont sîn gemüete.
von im seit d'âventiure mier,
sîn ors hiez Passilivrier.
daz was snel und trachenvar,
als im mit fiwers vanken gar
25
gefurriert waeren sîniu mâl:
ez gienc mit sprungen sunder twâl
under im vor sîner schar.
swelh wîp in hête dar
mit ir werschaft gesendet,
30
ir bote was ungeschendet.
369
Von Bailîe Sînaguon,
der künec getorste wol getuon
daz scharpfer strît ist noch benant:
dâ für sîn manheit was bekant.
5
er kêrte ouch gein der herte,
dâ lîp und êre werte
und Gyburge minne
und des landes gewinne
der marcrâve als er kunde,
10
und Arnalt von Gerunde:
die zwêne heten eine schar.
Synagûn strebte allez dar
da der sterne mit sîm glaste
sô rîlîchen vaste
15
ûzes marcrâven vanen schein.
dâ für habe daz iwer dehein,
daz ez der sterne waere
von dem man sagt daz maere,
der die drî künege leite:
20
dirre stern alhie bereite
vil tjost die Sarrazîne.
Synagûn, der manege pîne
durch wîbe grüezen dolte,
ein tjost ze vorderst holte
25
ûf Passilivrier:
daz ors was sneller denne ein tier.
ein grâve ûz Arnaldes lant
(Gyffleyz was der genant)
die tjost von dem künege nam
30
als ez in bêden wol gezam.
370
Dô Synagûn kom mit scharn
gein dem markyse gevarn,
bî der zweir schar houbetman
wart sô mit rîterschaft getân,
5
dês got sol danken und diu wîp.
manec hôchgemüetic lîp
und doch niht vor jâmer vrî,
die riten Synagûne bî,
die rehten jâmers tag erkurn
10
dô si hêrrn und mâge verlurn.
daz selbe ouch dise klageten;
dâ von si bejageten
ze bêder sît noch flüste mêr
und aber niwe herzesêr
15
von den diez tuon getorsten.
man hôrt ûz manegen vorsten
den walt dâ sêre krachen.
die sper kunden machen,
die waeren nütze dâ gewesen:
20
si mugen ab sus vil baz genesen
dâ si die schefte schiften drîn:
soltens in dem puneiz sîn,
ir wurde minr von in geworht.
manec rîter unervorht
25
ûz sehs künege landen
sich bewarten dâ vor schanden.
Synagûns geselleschaft
von manegem fürsten hête kraft,
der flust an sîme hêrren kôs
30
und ouch sich selben nu verlôs.
371
Dâ tet vil scharpfer râche schîn
daz her ûz Naroclîîn
umbe ir hêrrn rois Tampastê:
und daz her ûz Falturmîê,
5
daz Turpîûn brâhte dar,
wol streit in Sînagûnes schar.
wol râchen Fausabrên aldâ
die fürstn ûz Alamansurâ,
den Terramêrs swester suon.
10
da getorste ein her wol râche tuon,
des milten Turkandes
und des süezen Arfiklandes:
von Turkânîe wâren die.
des sehsten künec ich nenne hie,
15
des her bî Synagûne ouch reit
und wol gein den getouften streit,
von Ingalîe Poufemeiz,
von dem dise âventiure weiz
daz sîn jugent, die wîle er lebte,
20
ie nâch hôhem prîse strebte.
die getouften muosen kumber doln
und diu zweir slahte lôn erholn.
die ir leben dannen brâhten,
werdiu wîp in lôns gedâhten:
25
die aber dâ nâmn ir ende,
die fuoren gein der hende
diu des soldes hât gewalt,
der für allen solt ist gezalt.
diu selbe hant ein voget ist
30
unde ein scherm fürs tievels list.
372
Ine mac niht wol benennen gar
an den ruoft der heiden sunderschar,
waz si kreiierten
sô si pungierten.
5
Munschoy wart ouch dâ niht verdagt.
nu kom manlîch und unverzagt
Gyburge bruoder alle zehn.
hôhe küneg nâch grôzem lêhn
reit bî Terramêrs kinden vil,
10
und esklîre an der fürsten zil,
und emerâle ungezalt.
alrêrst nu donret der walt
von lanzen krache und der sper.
dâ kom in galopeyze her
15
von den zehen künegen jungen
manec storje umbetwungen
von aller zageheite:
hôchmuot was ir geleite.
Bernart von Brubant,
20
der ie genendic was bekant,
und Buove von Cumarzî,
die riten einem vanen bî.
Fâbors von Meckâ
kom für durch tjostieren dâ:
25
Glorjax, Malarz und Utreiz
kom vor dem grôzen puneiz.
die geflôrten künege viere,
iu enmöhte niemen schiere
ir zimierde benennen:
30
die muost man tiure erkennen.
373
Der starke grâve Landrîs
bürt den vanen hôh durch sînen prîs.
der herzoge Bernart
mit grôzem poynder ungespart
5
kêrte gein den kinden:
er wolte gîsel vinden
für sînen sun Berhtram.
die tjost von Fâbors er nam,
unde greif in in den zoum.
10
daz ors truoc einen werden soum,
daz Bernart zôch an der hant:
in dûhte, er hete gaebez pfant
für sîne mâge und für den suon.
waz mugen die Sarrazîn nu tuon,
15
si beschüten Fâborsen?
allez sîn flôrsen
ûf helme und ûf kursîte
wart von des poynders strîte
mit swerten gar zerhouwen,
20
er kouftz odz gaeben vrouwen.
hurtâ, wie die getouften
borgeten und verkouften
mangen wehsel âne tumbrel.
etslîches wâge was sô snel,
25
daz sin sancte nidr unz in den tôt.
ze bêder sît si dolten nôt,
Sarrazîne und ouch die kristen.
dane kunden niht gevristen
des werden Buoven hende
30
der heiden hôch gebende.
374
Diu kint sint dâ bestanden
von den die ûz banden
gerne lôsten Gybelîn,
Berhtramen und Gaudîn,
5
mit andern ir mâgen,
die dâ gevangen lâgen.
daz wart versuochet sêre.
nu sult ir Terramêre
danken, daz er ê beriet
10
sîniu kint mit wer die niemen schiet
von in mit den swerten.
die selben ouch dâ gerten
râche um daz in was getân.
Arofel der Persân
15
was in ûf Alitschanz erslagn.
die sîne begunden in dâ klagn
mit den ekkn und mit dem dône.
ir krîe Samargône
in manegem poynder wart geschrît:
20
Arofels wart in dem strît
von den sînen manlîch gedâht,
der si selbe dicke hête brâht
an die vînde werdeclîche.
ûz Arofels rîche
25
vil fürsten dâ mit kreften sint:
sîn selbes darbten doch diu kint,
wand er ir ander vater was.
weder starp noch genas
getriwer künec nie dehein,
30
den tages lieht ie überschein.
375
Dâ wart manec helm versniten
von den die manlîche striten
bî Terramêrs kinden.
sölch suochen unde vinden
5
was dâ ze bêder sît genuoc:
ein poynder stach, der ander sluoc.
turkople wurdens ouch enein,
von in wart manec slehter zein
durch den schuz unz an den phîl gezogn:
10
da begunden snateren die bogn
sô die storche im neste.
dô der strît scharpf und veste
was ûf dem plâne,
Poydjus von Griffâne
15
dâ kom mit hers flüete
(die getouften got behüete!),
der ouch künec dâ ze Frîende was:
Tasmê, Trîande und Kaukasas
dienden sîner hende gar.
20
sus kom mit krefteclîcher schar
Terramêrs tohter sun.
sînen vanen fuorte Tedalûn,
der burgrâve von Tasmê.
über den walt Lignalôê
25
der selbe ouch forstmeister was:
er hete den slac an Kaukasas,
den zehndn an manger wilden habe.
swaz dâ goldes wart gezerret abe
von der grîfen füezen,
30
daz kund im armuot büezen.
376
Dâ wart von Poydjuses schar
daz velt wol überliuhtet gar
von manegem pfellel tiure:
von sunnen noch ûz fiure
5
dorfte groezer blic niht gên.
man moht an sîme her verstên
daz er dâ heime rîcheit phlac,
wand in grôze kosten ringe wac,
Poydjus. der selbe truoc
10
an sîme lîbe des genuoc,
daz ich der kost niht tar gesagen:
sus kan mîn armuot verzagen.
ob ers geruocht, ein rîcher munt
solt iu diz maere machen kunt,
15
wie sunder was gazierep,
iip kost ah q¢berwieret,
daz dach ob sîme harnasch.
ander kost dâ bî derlasch.
von den füezen unz anz houbet,
20
niemen mirz geloubet,
waz er hete an sîme lîbe.
ob im von guotem wîbe
solh zimierde wart gesant,
ob daz gediende niht sîn hant,
25
het er ir minne künde,
dâ mite erwarb er sünde,
tet er durh si niht sölhe tât
die man noch für hôhez ellen hât.
Poydjus der künec unervorht,
30
sîn helm mit listen was geworht
377
ûz dem steine antraxe.
grôz koste ringe wac se,
sîn volc hôchmüetic unde gogel.
nu seht, ob funde ein antvogel
5
ze trinken in dem Bodemsê,
trünkern gar, daz taet im wê.
sus prüeve ich Poydjuses her,
daz dar kom über daz fünfte mer:
soltens alle ir rîcheit
10
hân gelegt an ir wâpenkleit,
sô möhten d'ors si niht getragn.
von Frîende hoer ich sagn,
swaz man in dem lande
der wazzer bekande,
15
die dâ vliezent von Kaukasas,
ieslîchez gefurrieret was
mit edelen steinen maneger slaht:
eteslîcher tagete bî der naht
mit sîme liehte daz er gap.
20
maneger rîcheit urhap
het der künec von Griffâne:
guldîne muntâne
im dienden. stüende sô mîn muot,
ich möht ein loubînen huot
25
wol erwerben inme Spehtshart,
so der meie waere rehte bewart
mit touwe und süezem lufte:
wer jaeh mir des ze gufte?
iht mêr daz Poydjusen wac,
30
swenne er grôzer koste phlac.
378
Ob sich der walt nu swende
von den von Frîende,
von tjost ûf dem plâne,
und von den von Griffâne,
5
des hât ir rîcheit êre.
in truoc wol vor die lêre
grôz her daz zuo zin was geschart,
vor aller zageheite bewart.
die Gyburge ze Oransche vride
10
gâbn, die ruorten hie diu lide:
si dûhte, ir strît hête prîs
nu gein der kumft des markîs.
daz was Thesereizes her,
der ie gein schanden was ze wer,
15
unt dem diu minne nam den lîp.
noch solten gerne guotiu wîp
mit triwen âne wenken
sîner werdekeit gedenken,
sît daz sîn herze nie verdrôz,
20
sîn dienest waer gein in sô grôz,
daz vor andern sînn genôzen
was gezilt und gestôzen
sîn hôher prîs sô verre für:
bî sîner zît an lobes kür
25
man jach dem stolzen Latriseten
daz er gewünne nie geweten
der im sô geziehen möhte
dazz gein sînem prîse iht töhte.
er vlôs ouch wîbe hulde
30
nie mit valschlîcher schulde.
379
Durch rîcheit unde ouch sus durch ruom
ûz mangem wîten herzentuom
und ouch von maneger marke
Poydjus der starke
5
manegen fürsten fuorte,
der her die hende ruorte
dô si kômen in den strît;
des in nu widerwehsel gît
Bertram und Gybert:
10
die sint noch strîtes ungewert.
hurtâ, waz in nu strîtes kumt!
wie ze bêder sît dâ wart gevrumt
trunzûne sprîzen in den luft,
durh wîbe lôn od sus durch guft!
15
daz tâten tjostiure.
weder vert noch hiure,
wil ich der wârheite jehen,
sone hân ich ninder gesehen
sô manegen gezimierten man
20
sô guote rîterschaft getân.
war umbe solt ich des verzagn?
ich getarz als wol gesagn,
sô si den strît getorsten tuon.
der goldes rîche Tedaluon,
25
von Lignalôê der fôrehtier,
fuorte ecidemôn daz tier,
des Feyrafîz ze wâppen pflac:
in Poydjus vanen daz lac,
mit grôzer koste dar gesniten.
30
der vane mit hurte kom geriten
380
In des küenen Tedalûnes hant.
der warp nâch Gyburge umbe pfant,
diu sînes hêrren muome was.
ze bêder sît wart ûfez gras
5
manec rîter dâ gevellet.
die schar hânt sich gesellet
mit hazze zein ander.
swer daz suocht, daz vander,
ein puneiz slac, der ander stich.
10
nâch Vivîanze wart gerich
von dem kristen her erzeiget,
der nimmer sô geveiget
daz sîn lop müg ersterben.
swer saelde welle erwerben,
15
der sol dich êren, Vivîanz.
vor got du bist lieht unde glanz.
wie mich dîn tôt erbarmet,
swie doch nimer erwarmet
dîn sêle in hellefiure!
20
sölh kumber ist dir tiure,
du sun sîner swester,
Berhtrams von Berbester,
und des manlîchen Gybert.
des wart erklenget manec swert
25
von ir zweier massenîe.
hêrre und âmîe
sölhes strîtes solten lônen,
op si triwe kunden schônen,
der dâ ze bêder sît geschach,
30
als uns diz maere wider jach.
381
Dâ lac vil sper zebrochen.
dâ wart ouch wol gerochen
an der selben wîle
der clâre süeze Mîle
5
al nâch der heiden herzesêr,
den der hôhe rîche Terramêr
mit der tjoste sluoc ûf Alyschans:
der was muomen sun Vivîans.
si begiengen an den liuten,
10
ob si stocke solten riuten,
sine dorften harter houwen niht.
den getouften henden man des giht,
von Frîende ab den gesten
ir tiweren pfellel glesten
15
manec swertes ekke aldâ begôz,
dazz pluot über die blicke flôz:
si wurdn almeistic rôt gevar.
der getouften schûr nu kom mit schar,
von Ganfassâsche Aropatîn.
20
swaz junge und alt dâ mohten sîn
durh got und durh der wîbe lôn
und durh des sun von Narbôn,
wol hete Aropatîn gestritn
(mit sölher kraft er kom geritn)
25
al des marcrâven helfe.
nu müeze in als Welfe,
dô der Tüwingen ervaht,
gelingen aller sîner maht:
sô scheit er dannen âne sige.
30
alsus ich sîn mit wunsche phlige.
382
Ich waene, alsus ergêt ez doch.
in sînem vanen stuont ein roch:
daz bedûte sînen wîten grif,
daz im diu erde unt diu schif
5
volleclîche gâben rîchen zins.
zwischen Gêôn und Poynzaclîns
diu lant wârn dem jungen
dienstlîch gar betwungen;
dar zuo sîn houbet krône
10
vor manegem fürsten schône
von arde in Ganfassâsche truoc:
des het er rîter dâ genuoc.
waz busîn vor im erklanc!
wie man vor im ûf mit künste swanc
15
manec rotumbes mit zunel!
dâ wârn ouch floytierre hel.
sîn schar, des künec Aropatîn,
mit koste geflôret muoste sîn
mit maneger sunderzierde.
20
in selben kondewierde
sîn manlîch herze und des gedanc,
daz er nâch wîbe gruoze ranc:
er fuor ir lône ouch wol gelîch.
nu was der alde Heimrîch
25
mit sîner krefteclîchen schar
strîts dannoch erlâzen gar.
Mit Aropatîne was aldâ
der künec von Scandinâvîâ
und der künec von Ascalôn.
30
die kômn an den von Narbôn,
383
des küenen marcrâven vatr.
die sîne gein dem strîte batr,
als ers ê dicke het ermant.
dâ von wart harnasch zetrant
5
mit tjost von maneger lanzen:
vil schilde der ganzen
wurden dâ zerfüeret,
manec helm alsô gerüeret
daz diu swert derdurch klungen.
10
Aropatîn den jungen
sus enpfiengen die von Narbôn,
und den stolzen künec Glorîôn,
und den staeten Matribleiz,
mit manegem starken puneiz.
15
den von Ganfassâsche
Mahmeten karrâsche
mac lîhte sîn ze verre:
seht ob in daz iht werre.
dâ streich der alte Heimrîch
20
mit swerten den wiserîch,
der im dicke was gewerbet.
der alte hete gerbet
sîne süne mit sölhen urborn:
sît er ze sune het erkorn
25
einen andern denn die sîne,
des gâben unde nâmen pîne
in andern landen sîniu kint.
die von Ganfassâsche sint
in kumber mit der mêrren kraft
30
von Heimrîches geselleschaft.
384
Seht ob der rîche Aropatîn
strîts gewert müge sîn.
er het ouch dâ besunder
mit der zal der storje ein wunder.
5
sîn hôhez herze in lêrte
daz er selbe kêrte
immer swâ diu herte was.
blanke bluomen und daz grüene gras
wurden rôt von sîner slâ.
10
daz her ûz Scandinâvîâ
wol streit, und daz von Ascalôn.
man hôrt dâ manegen kraches dôn,
swa der grôze puneiz ergienc.
swem dâ schilt ze halse hienc,
15
der in ze rehte fuorte
durh den stoup unz in die huorte,
schildes ampt er tet sîn reht.
ûf Alischanz dem velde sleht
sölh strît mit swerten geschach,
20
swaz man von Etzeln ie gesprach,
und ouch von Ermenrîche,
ir strît wac ungelîche.
ich hoer von Witegen dicke sagn
daz er eins tages habe durchslagn
25
ahtzehen tûsnt, als einen swamp,
helme. der als manec lamp
gebunden für in trüege,
ob ers eins tages erslüege,
sô waer sîn strît harte snel,
30
ob halt beschoren waern ir vel.
385
Man sol dem strîte tuon sîn reht:
dâ von diu maere werdent sleht.
wan urliuge und minne
bedurfen beidiu sinne.
5
einz hât semfte unde leit,
daz ander gar unsemftekeit.
swer wîbe lôn ze reht erholt,
eteswenne er grôzen kumber dolt:
ob denne der minne süeze
10
sölhen kumber büeze,
swâ der site wirt begangen,
dâ ist der minne solt enphangen.
Heimrîch der alde fürste
wol was in der getürste
15
daz er den jungen minne riet.
mit sîme râte nie geschiet
von wîbe gruoze werder man.
von den sînen wartz dâ sô getân,
solt ez ein keiser gelten,
20
sölhe soldier funde er selten,
die sich schüben in sô starke nôt
werlîche an der wîbe gebot.
dâ was gemezzen niht der vride.
die sîne'rswungen wol diu lide
25
gein maneger krî die man dâ schrei.
von Kizzingen ein turnei
het unhôhe aldâ gewegn:
man muoses dort anders pflegn
mit den ekken bluotvar.
30
ze bêder sît die helde gar.
386
Ane gevaterschaft dâ sint.
nu was Matusaleses kint,
der minne gerende Josweiz,
zorse komn. des puneiz
5
was von maneger storje starc.
beidiu heide unde sarc
wart getrett al gelîche.
Matusales der rîche.
mit kraft ûz sande sînen sun
10
von Hippipotiticûn.
ein fürste fuorte sînen vanen:
dar inne sah man einen swanen,
gesniten mit kosteclîchem vlîz.
der swan was anderswâ al wîz,
15
wan snabel und füeze rabenvar;
durh daz, Matusales was gar
an velle unde an hâre blanc:
ein Moerinne ûz Jetakranc
Josweiz bî im gebar.
20
der swan ist zweier slahte gevar:
alsô was ouch Josweizes art:
durch daz die selben hervart
Josweizes dern swanen truoc,
und landes hêrrn mit im genuoc
25
mit dem wâpen was bevangen.
ze halse gehangen
zwelf fürsten sîne schilte
truogen durch sîn milte,
durch rîchtuom und durch edelkeit.
30
selbe fümfte künege er dâ zuo reit.
387
Josweiz von Amatiste,
mit kostlîchem liste
was sîn schilt, sîn helm, sîn kursît.
diz maere giht daz gein dem strît
5
in twunge hôhiu minne.
het ich nu die sinne,
daz ich sîner clârheit, sîner jugent,
sîner milte und ander sîner tugent
gespraeche ir reht, sît âne vâr
10
sô stuonden sîner zîte jâr
daz sîn herze was genendec!
sîne schar ouch wârn unbendec:
ez wart sô sêr von in gestrebt.
ir decheiner doch bî mir nu lebt,
15
dem ichz ze liebe kôse.
der künec von Valpinôse
mit den sînen ûz der schar dâ brach.
nâch dem künege man dô varen sach
von Janfûse Korsant.
20
nâch dem künec fuor al zehant
von Nourîente Rubbûâl.
nâch dem künege fuor dô sunder twâl
der stolze künec Pohereiz
mit krefteclîchem puneiz:
25
der was von Ethnîse
und warp dâ wol nâch prîse.
dar nâch fuor dô Josweizes schar,
al die sîn mit swerten bar:
sît die tjoste wârn von in verlegn,
30
der sper wolt ir decheiner phlegn.
388
Josweizen müete sêre
daz er Terramêre
gevolget hete, daz sehs schar
vor im gestriten hêten gar.
5
mit zorne er fuor bî sînem vanen:
ob im man sah den tiweren swanen
blicken wîz sô den snê.
er kêrte dâ Trohazzabê
ob Ehmereize was verladn.
10
dâ heten ungefüegen schadn
die stolzen Franzoyse
gein Tybalde dem Arâboyse
und gein Ehmereize begangen.
Rennewart mit sîner stangen
15
sich selben het ergetzet,
daz er dicke was geletzet
manger wirde in Francrîche.
er tet wol dem gelîche
daz er der heiden hête haz.
20
swer im dâ zorse vor gesaz,
zeime hûfen er den sluoc.
da beleip der heidenschaft genuoc
tôt von Rennewartes hant.
er warp niht anders umbe phant:
25
Berhtram was im sippe niht.
Rennewarten man dort siht
vor sînen schargenôzen.
mit starken slegen grôzen
Franzoyser wurdn ouch niht gespart.
30
si begunden schrîen Rennewart,
389
si wolden fristen gerne ir lebn.
daz herzeichen was in gegebn,
dô si der markîs scharte
und des rîches vanen bewarte.
5
Franzoysen wart dâ kumber kunt.
waerens über Pitît punt
mit gemache heim gevarn,
sone waern si mit sô manegen scharn
sô ungefuoge niht getrett.
10
dâ wart Ehmereiz errett,
und rois Tybalt von Cler,
von des stolzen Josweizes her.
der soltz ouch pillîche tuon:
Josweizes pasen tohter suon
15
was der künec Ehmereiz.
sîns rîchen mâges puneiz
was im dâ ze staten komn.
dâ wart gegeben und genomn
donrs hurte als diu wolken rîz.
20
nu kom von Raabs Poydwîz,
der manlîch und der hôh gemuot:
der fuorte manegen rîter guot.
wir hoeren von sîm ellen jehen,
er wart bî vînden nie gesehen,
25
ern schiede ouch dan geprîset.
manec tjost in hete gewîset
dâ sîn volliu hant wart laere.
zeinem forstaere
kür ich ungerne sîne hant,
30
sît der walt sô vor im verswant.
390
Man tuot von sînen tjosten kunt,
der Swarzwalt und Virgunt
müesen dâ von oede lign.
daz liegen solt ich hân verswign,
5
beginnt etslîcher sprechen:
wan lât der selbe brechen
den walt einen andern man?
und habe er verre dort hin dan.
der künic Poydwîz von Raabs,
10
weder stapfes noch drabs
kom er gevarn in den strît:
er fuor rehte als man dâ gît
den orsen wunden mit den sporn.
in was ûf Terramêren zorn,
15
daz er in nâch siben scharn
alrêrst nâch rîterschaft hiez varn.
er sprach 'het ich nie strît getân,
ich füer sô manegen werden man
ûz anderr künege rîchen,
20
daz ich pillîchen
den buhurt solte hân erhabn.
man darf mich harte wênic labn
nâch maneger quatschiure,
die ich durh âventiure
25
in dem puneiz solte hân genomn.
ich bin ze disem strîte komn
sô der schûr an die halme.'
von pusînen galme
was vor im grôz gesnarren.
30
dane kunde niht geharren
391
Sîn vane mit grôzem kundewiers
kom gevarn ze triviers
mit ungefüeger hers kraft
beneben an die rîterschaft,
5
dâ mit strîte ê sêre was gekrîet
und noch enwederthalp geswîet.
dâ was versperret niht diu biunt:
dâ wart der vîent und der vriunt
mit volleclîcher huorte,
10
dâ Poydwîz in ruorte,
vast ûf ein ander geschobn
und manec puneiz enzwei geklobn.
dâ nam von Poydwîzes druc
al daz her sô grôzen ruc,
15
daz die kristen und die heiden gar
gedigen alle zeiner schar,
swaz ir dâ was ze bêder sît,
die wâppen truogen ime strît,
swaz man der dâ wesse,
20
als obs in einer presse
zesamne waern getwungen,
die alte mit den jungen,
rîch und arme über al.
daz was ein wîter nôtstal,
25
mit swerten verrigelet,
manec lebn (wart dâ) übersigelet
mit des tôdes hantveste.
von strîtes überleste
dâ mohte maneger sprechen.
30
dâ was slahen und stechen
392
Und hurteclîchez dringen.
si kunden sich baz bringen
zein ander denne ichz künne sagn:
decheinen haz wil ich dem tragn,
5
swerz iu baz nu künde.
seht wie des meres ünde
walgen ûf und ze tal:
sus fuor der strît über al,
hie ûf slihte, dort ûf lê.
10
si dolten ach unde wê,
die mit Poydwîz kômen in den strît,
driu her den man vil prîses gît.
daz eine der künec Tenabruns
brâhte ûz Liwes Nugruns:
15
des küneges her von Rankulat
mit swerten hiew dâ manegen phat:
und diu rîterschaft von Azagouc,
daz dritte her, niht râche louc
umb ir hêrrn den künec Rubîuon.
20
waz mugen die kristen liute tuon,
sine weren sich al die wîl si lebn?
got selbe mac in trôst wol gebn.
Poydwîz kom in alze vruo:
ir her nam ab und ninder zuo.
25
diu kristenheit sich rêrte,
diu heidenschaft sich mêrte
ûf Alitschanz dem anger.
ob ie her wart swanger,
des möht man jehen der heiden schar:
30
ob einiu de andern niht gebar,
393
So ist wunder wanne in koem diu fluot,
diu sô grôze rîterschaft dâ tuot.
der strît begunde vellen
etslîchem sînen gesellen,
5
disem den hêrren, dem den mâc.
waz hers ze bêder sît dâ lac,
die von dem strîte töuten!
wie si den orsen ströuten
mit manegem gezimiertem man!
10
diu waerns dâ heime wol erlân:
dâ sint diu müeden ors vil vrô,
der wirfet undrs ein trucken strô.
waz wunder ors dâ nidr sign!
etslîchez wolde ûf fürsten lign,
15
etslîchez ûf dem amazûr.
Poydwîz was nâchgebûr
dâ worden der kristenheit;
mit den man ê doch vaste streit:
sîn strît si dorfte lützel müen.
20
nu alrêrst sah manz velt erblüen
mit rîterschaft der werden,
als ob gâhes ûz der erden
wüehs ein krefteclîcher walt,
dar ûf touwec manecvalt
25
sunder clâre blicke.
breit lang und dicke
kom diu schar des künec Marlanz
von Jericop mit zierde glanz
und mit maneger sunderrotte.
30
dô der keiser Otte
394
Ze Rôme truoc die krône,
kom er alsô schône
gevarn nâch sîner wîhe,
mîne volge ich dar zuo lîhe
5
daz ich im gihe des waere genuoc.
âvoy wie manegn rîter kluoc
der künec Marlanz brâhte!
niht ze sêre er gâhte:
in dûhte, er hete wol erbiten
10
der die vaste vor im striten:
wie siz heten überhouwen,
daz wolt er gerne schouwen.
der zimmerman muoz warten
wie er mit der barten
15
nâch der ackes müeze snîden:
daz wolt ouch er niht vermîden.
Poydwîz al anders fuor:
er kunde wênic nâch der snuor
houwen nâch ir marke.
20
ob der getouften sarke
nu mit starken huofslegn
iht wol getretet werden megn?
jâ für wâr, ê daz diu schar
mit ir poynder voldrucke gar,
25
des künec Marlanz von Jericop.
sîn manheit dâ gediente lop.
unsamfte ich mac der sunnen
sô liehtes plickes gunnen,
alsô dâ heten die sîne
30
von ir zimierde schîne
395
Ab ir tiuren pfellelmâlen.
niht langer wolde twâlen
der künec von Orkeise:
der bezzerte die reise,
5
daz was Margot von Pozzidant,
den man gezimieret vant
ein jumenten rîten,
dar ûf er wolde strîten,
mit îserkovertiur verdact.
10
ûf daz îsern was gestract
ein phellel, des ir was ze vil.
der orse muoter man niht wil
sô hie ze lande zieren:
wir kunnen de ors punieren.
15
Margot ein künec dar brâhte,
dem daz niht versmâhte.
al des her âne ors dâ was:
der hiez Gorhant von Ganjas:
si wârn ab sneller sus ze fuoz.
20
die tâten inme strîte buoz
des lebens manegen kristen man.
niht ander wâpn si mohten hân:
ir vel was horn in grüenem schîn:
die truogen kolben stähelîn.
25
bî dem künege Margotte
fuor diu hürnîn grôziu rotte:
der was geschart zuo Marlanz.
diu schar beleip niht langer ganz.
Margot der verre komende dar,
30
er unt die sîn punierten gar,
396
E si den puneiz vollen tribn,
dâ von daz velt begunde erbibn.
nu kumt dem zwickel hie sîn schop,
da der künec Marlanz von Jericop
5
mit hurteclîches poynders kraft
sich stacte in die rîterschaft,
dâ von diu swert erklungen.
was ê dâ vil gedrungen,
doch niwes gedranges phlâgen sie,
10
beide dise unde die.
bî rois Margot von Pozidant
streit daz her des künec Gorhant
mit den stähelînen kolben.
die virste und die wolben
15
begundens ûf die helme legn
mit starken ungefüegen slegn.
ich hete ungerne hiute
sölhe zimmerliute:
ine möht in niht gelônen.
20
vil krîe ûz manegen dônen
si schriren ûz maneger sprâche.
nu mac die vart hinz Ache
mit êren mîden Terramêr.
al meist die roemschen fürsten hêr
25
sint gein im komn ûf Alitschanz.
si woldn im künden, Vivîanz
und der edele Mîle waern erslagn:
wolt er ze Rôme krône tragn,
sô solt er in daz rihten,
30
wolt er zir dienste phlihten.
397
Von den hürnînen schalken
wart mit kolben dâ gewalken
vil manec werlîch rîter guot.
wie möht ein Bernhartshûser huot
5
harter ûf ein ander komn?
des twanc si nôt: nu wart vernomn
von den kristen liuten über al
sehs herzeichen lût erschal.
ein ir ruof was Narbôn:
10
sus hal dâ der ander dôn
durch koverunge, Brubant:
der dritte ruof was benant
den Franzoysen, Rennewart
(harte kleine was der zart
15
der gein in dâ begangen was):
der vierde ruof was Tandarnas,
Berbester was der fümfte
gein Marlanzes kümfte:
done moht diu schar des markîs
20
vermîden niht decheinen wîs,
sine schrîten Muntschoye,
in gedrange als ein boye
von îser waere umb si gesmit.
dâ wart mit swerten wol gewit.
25
die getouften kômen kûme
mit den ekken sô ze rûme,
daz si sich samelierten:
die wol gezimierten
ir brücke wârn übr bluotes furt,
30
etslîchr ûz Terramêrs geburt.
398
Die kristen sint zein ander komn.
was denne, hânt si schaden genomn?
si suln ouch schaden erzeigen nuo.
dâ greif mit sîner stangen zuo
5
mit grôzen slegen Rennewart.
die ê sunder wârn geschart,
nu bî ein ander vâhten:
die krî zesamen si brâhten,
und der druc den in brâht Poydwîz.
10
maneger slahte sunderglîz
die kristen müete dicke:
der heiden pfellel blicke
gein sunnen kunde vlokzen.
der strît begunde tokzen,
15
als ûf dem wâge tuot diu gans.
dâ muose daz velt Alitschans
mit bluote betouwen.
den hêrren und den vrouwen
wart dâ wol gedienet beiden.
20
der houbtman al der heiden
nu saz ûf Brahâne.
gein der funtâne,
dâ bî Vivîanz lac tôt,
des endes sich der strît erbôt.
25
nu was diu schar ûz manegem lant
über daz wazzer Larkant,
und die karrâschen mit den goten.
nu hete bî der wide geboten
des küenen Kanabêus barn,
30
si solden bî den goten varn,
399
Die dar zuo wârn geschaffet.
si wurden des dâ gaffet:
Mahumet und Kâhuon
in mohten kranke helfe tuon,
5
oder swaz man anderr gote dâ vant,
ez waere Apolle od Tervigant.
ôwê daz er nu komen sol,
durch den diu sorclîchiu dol
und daz angestlîche lîden
10
die getouften niht wil mîden!
nu mein ich Terramêren,
der wol nâch herzesêren
den getouftten kunde werben.
lât sîn: ê daz si ersterben,
15
er beginnt ouch schaden von in nemn,
des jâmert und dar zuo muoz schemn
sîn herze unde des gemüete.
von sîner zehenden schar flüete
möht ich prüevens wol gedagn.
20
doch müese er manegen zaphen tragn,
der des regens zaher besunder
verschübe: daz waere ein wunder.
sus aht ich den von Suntîn.
man mohte ietwederhalben sîn,
25
dar zuo vor im und hinden,
vil grôzer storje vinden,
mit der sprâche ein ander gar unkunt.
dâ fuor manec sundermunt,
der niht wesse waz der ander sprach,
30
ob er erge od güete jach.
400
Owê kristen liute,
guoter wîbe getriute,
und ir gruoz unde ir minne,
und die hoehern gewinne
5
(ich mein die ruowe âne ende),
wirt nu von maneger hende
ûf iuch gestochen und geslagen!
swer triwe hât, der solt iuch klagen.
ir sît durh triwe in dirre nôt.
10
sît man von êrste iu strîten bôt,
daz was gar um sus gestritn:
ir habt nu rehtes strîts erbitn.
hie kumt der von Tenabrî
sînen goten nâhen bî.
15
dâ wart geworfen und geslagn,
als ir mich ê hôrtet sagn,
tûsent rottumbes
sleht, ir keiniu krumbes:
und aht hundert pusînen snar
20
man hôrte dâ mit krache gar.
von dem bibn und von dem schallen
möht daz tiefe mer erwallen.
ich mac wol sprechen swenn ich wil,
von grôzer kost zimierde vil
25
dâ fuor in Terramêres schar:
sô unde sus gevar
maneger slahte kunder
nâch al dem merwunder
hetens ûf gemachet,
30
an koste niht verswachet,
401
Nâch vogelen und nâch tieren.
maneger slaht creigieren
si brâhten mit in in den sturm.
der truoc den visch, der den wurm,
5
ûf ir wâppenkleit gesnitn.
diu schar mit kreften kom geritn
ûf Alitschanz dem plâne.
al die stein gâmâne
sint niht sô manegen wîs gesehen,
10
sô man zimierde muose jehen,
die de minne gernden truogen.
die getouftens vil durchsluogen,
swâ nâch ez gemachet was.
nune dorfte der künec von Tandarnas
15
und der pôver schêtîs
niht für gâhen durch ir prîs:
swen ie sîn herze in strît getruoc,
der fund dâ strîtes noch genuoc.
von Salenîe Ektor
20
fuorte den vanen hôhe enbor;
obs die getouften gerten,
daz sin doch mit den swerten
mohten niht erlangen.
mit stählînen spangen
25
was der schaft vast umbeworht.
Ektor was unervorht,
der künec von Salenîe.
Terramêrs krîe
begunden rüefen Cordes.
30
ôwê nu des mordes,
402
Der dâ geschach ze bêder sît,
dô der vane kom in den strît,
der brâhte den grôzen swertklanc.
dâ was von storjen manec gedranc
5
gein dem strît durch für komn;
die doch heten wol vernomn,
swer die schar dâ braeche,
mit der wide daz raeche
Terramêrs gerihte.
10
dâ wart des tôdes phlihte
in dem strîte wol bekant.
ze bêder sît si sazten phant
diu nimmer mugen werden quît
vor der urteillîchen zît,
15
dâ al der werlde wirt ir lebn
wider anderstunt gegebn.
dâ was manc sunder grâzen.
swer si kan an gelâzen
als ez der rîterschefte gezem,
20
mit mînem urloube er nem
diz maere an sich mit worten,
ime gedrenge und an den orten
oder swâ die muotes rîchen riten,
wie wurde aldâ von den gestriten
25
nâch wîbe lôn und umb ir gruoz,
und wie ein puneiz den andern muoz
nâch koverunge werben.
swer nu lieze niht verderben
dirre âventiure maere,
30
deste holder ich dem waere.
 
 
 
<<< Übersicht  <<< vorige Seite  nächste Seite >>>